Free Essay

Alibata

In:

Submitted By sapphire09
Words 1493
Pages 6
Many people today, both ordinary Filipinos and some historians not acquainted with the
Philippines, are surprised when they learn that the ancient Filipinos actually had a writing system of their own. The complete absence of truly pre-Hispanic specimens of the baybayin script is puzzling and it has lead to a common misconception that fanatical Spanish priests must have burned or otherwise destroyed massive amounts of native documents as they did so

Social expediency was another reason for Filipinos to abandon the baybayin in favour of the alphabet. They found the alphabet easy to learn and it was a skill that helped them to get ahead in life under the Spanish regime, working in relatively prestigious jobs as clerks, scribes and secretaries. With his usual touch of exaggeration, Fr. Pedro Chirino made an observation in 1604 that shows how easily Filipinos took to the new alphabet.

But if reasons of practicality were behind the demise of the baybayin, why did it not survive as more than a curiosity? Why was it not retained for at least ceremonial purposes such as inscriptions on buildings and monuments, or practiced as a traditional art like calligraphy in other Asian countries? The sad fact is that most forms of indigenous art in the Philippines were abandoned wherever the Spanish influence was strong and only exist today in the regions that were out of reach of the Spanish empire. Hector Santos, a researcher living in California, suggested that obligations to the Spanish conquerors prevented Filipinos from maintaining their traditions: Tributes were imposed on the native population. Having to produce more than they used to, they had less time to pass on traditional skills to their children, resulting in a tightening spiral of illiteracy in their ancient script.

Baybayin Found
In some parts of the Philippines the baybayin was never lost but developed into distinct styles.
The Tagbanuwa people of Palawan still remember their script today but they rarely use it. The
Buhid and especially the Hanunóo people of Mindoro still use their scripts as the ancient
Filipinos did 500 years ago, for communication and poetry. Dr. Harold Conklin described
Hanunóo literature in 1949:
Hanunóo inscriptions are never of magical import, nor are they on mythological or historical topics. Written messages (love letters, requests etc.,) are occasionally sent by means of inscribed bamboos, but by far the most common use of this script is for recording ambáhan [Hanunóo] and urúkai [Buhid] chants. Both of these types consist largely of metaphorical love songs

Dr. Fletcher Gardner described their postal system in 1943:

A bamboo letter is fastened in a cleft stick and placed by the trailside. The first passer-by, who is going in the direction of the addressee, carries it as far as his plans allow and leaves it again by the trail, to be carried on by some other person. Perhaps half a dozen volunteers may assist in conveying the letter to its designation.
Today there are small under-funded movements working to preserve these living scripts, such as the Mangyan Assistance & Research Center in Panaytayan, Mansalay, Mindoro, directed by
Antoon Postma and the Palawan State University Tagbanwa Script Project, aided by Dr. Jesus
Peralta jr. at the Philippine National Museum. In 1994, Hector Santos created several Hanunóo,
Buhid, and Tagbanuwa computer fonts for publishing and education as well as fonts for the ancient baybayin.
The information revolution has allowed Filipinos to learn more about the pre-Hispanic era on the
Internet than was ever taught in Philippine schools. As a result many Filipinos are taking a new interest in their own heritage and it is usually the baybayin that catches their attention first.
Through the use of computer fonts, the baybayin is now being used in graphic designs for web sites, multimedia art, jewellery, compact discs, T-shirts, and logos. And for some Pinoys, it

seems that the path has come full circle. Whereas long ago the Visayanpi nt ados were tattooed according to their status in the community, today a growing number of young Filipinos are getting tattooed with baybayin characters to show their pride in their heritage.

http://www.mts.net/~pmorrow/bayeng1.htm [SOURCE]

authors: Andrino, Eduardo
Flores, Bryan Percival
Reyes, Stephen John 8-19-2010
Santos, Alain Joseph

title: alibata

Revival of the dead or conservation of the living?

Today, there are frequent calls for the revival of the Tagalog script as a symbol of national pride and identity.Unfortunately, the Tagalog script died a long time ago while the spoken language continued to evolve andthey are very much out of step with each other today.On the other hand, we have living scripts in the Philippines today that have been in continuous use for almosta millennium. The same people who call for the revival of the Tagalog script have not shown any interest inpropagating and maintaining the living Philippine scripts used by our "second-class" citizens. These scriptsare in danger of disappearing because of cultural contamination.This is a sad but accurate commentary on the divisions within Philippine society today: lowlanders vs.highlanders, Christians vs. non-Christians, urban vs. taga-bundok, western vs. traditional, pants vs. bahags,blouses vs. bare breasts, and so on.Could it be that the disappearance of the Tagalog script marked that point in history when the Filipinos'cultural will was finally broken? Are we now forever fragmented as a nation grasping for empty symbols whenthere are so many real things that we should be proud of?

6.) The Three Surviving Baybayins: Buhid, Hanunoo & Tagbanwa
Two Philippine scripts which remarkably differed from the scripts employed by the Ilocanos and Tagalogs onLuzon Island, were those of the Mangyans (of Mindoro Island) and the Tagbanuas (of Palawan Island).Because of the relative isolation of these ethnic groups, their scripts have fluorished. The Mangyan script isstill used to this day.http://iloko.tripod.com/scripts.htmlAlthough the Tagalog script quickly faded from the Philippine scene after the Spaniards arrived, three relatedscripts survived. They are the scripts of the Hanunóos and Buhids of Mindoro and the Tagbanwas of Palawan.http://www.bibingka.com/dahon/living/living.htmfromhttp://www.bibingka.com/dahon/tagalog/tagalog.htmIn some parts of the Philippines the baybayin was never lost but developed into distinct styles. TheTagbanuwa people of Palawan still remember their script today but they rarely use it. The Buhid andespecially the Hanunóo people of Mindoro still use their scripts as the ancient Filipinos did 500 years ago, forcommunication and poetry. Dr. Harold Conklin described Hanunóo literature in 1949:Hanunóo inscriptions are never of magical import, nor are they on mythological or historical topics. Writtenmessages (love letters, requests etc.,) are occasionally sent by means of inscribed bamboos, but by far themost common use of this script is for recording ambáhan [Hanunóo] and urúkai [Buhid] chants. Both of thesetypes consist largely of metaphorical love songs.http://www.mts.net/~pmorrow/bayeng1.htm
19

These three cultural groups originally lived on coastal shores along the ancient trade and migration routebetween Borneo and Manila on the western flanks of Mindoro and Palawan. They were incessantly forced tomove inland by raiders until they occupied only the highlands of their respective islands. By fleeing andrefusing to give up their way of life, they were able to preserve their knowledge of the ancient scripts.Not much was known about them until recently. Knowledge that they had writing systems only came about atthe end of the 19th century.Their scripts’ similarity to the Tagalog script was not only in the shapes of their symbols. They had the samekudlits, had the same orthographic rule about dropping the final consonant in a CVC syllable, and had thesame uses for their scripts: writing poetry and personal communication. These facts reinforce and verifyearlier accounts of friar-historians regarding features of the Tagalog script.Before we proceed further, let us enjoy some actual literature from these people some lowlanders consider “primitive.” I especially enjoy poems from the Mangyans: urukay from the Buhids and ambahan from the Hanunóos. Their imagery is quite contemporary and the ambahan spoken by a stillborn child reminds me of the poems of Robert Herrick

There may have been a time long ago when these people were culturally close to the Tagalogs. Isolation and differentinfluences could have made the Tagalogs, Buhids, Hanunóos, and Tagbanwas develop along divergent cultural paths.There is new evidence (the Laguna Copperplate Inscription) that ancient Philippines may have been more politically unitedthan was the case when the Spaniards came, that linked settlements rather than independent barangays were the norm, andthat material culture was at a higher level than at the time of contact with the West. But like Mycenaean Greece whichdegenerated into independent city-states, some unknown event caused the breakup of the older Philippine civilization intoindependent barangays. Greece eventually bounced back and reinvented most of her material culture, developing into theclassical Greece that we know of. The Philippines was on its way to new levels of cultural development when Westerncivilization intervened

Similar Documents

Premium Essay

Spanish Period

...1. Philippine Literature During the Spanish Period 2. Objective: • To be able to understand how Literature started during the Spanish Period. 3. Spanish colonization of the Philippines started in 1565 during the time of Miguel Lopez de Legazpi, the first Spanish governor-general in the Philippines. Literature started to flourish during his time. The spurt continued unabated until the Cavite Revolt in 1872. 4. SPANISH INFLUENCES ON THE PHILIPPINE LITERATURE 5. 1. ALIBATA 2. Christian Doctrine 3. Spanish language became the literary language this time 4. European legends and traditions 5. Ancient literature was collected and translated to Tagalog 6. Grammar books were printed in Filipino 7. Religious tone 6. ALIBATA 7. THE FIRST BOOKS 8. 1.Ang Doctrina Cristiana (The Christian Doctrine) 2.Nuestra Senora del Rosario 3.Libro de los Cuatro Postprimeras de Hombre 4.Ang Barlaan at Josephat 5.The Pasion 6.Urbana at Felisa 7.Ang mga Dalit kay Maria (Psalms for Mary) 9. LITERARY COMPOSITIONS 10. 1. Arte y Reglas de la Lengua Tagala (Art and Rules of the Tagalog language) 2. Compendio de la Lengua Tagala (Understanding the Tagalog language) 3. Vocabulario de la Lengua Tagala (Tagalog vocabulary) 4. Vocabulario de la Lengua Pampanga (Pampango vocabulary) 5. Vocabulario de la Lengua Bisaya (Bisayan vocabulary) 6. Arte de la Lengua Ilokana (The Art of the Ilocano language) 7. Arte de la Lengua Bicolana (The Art of the Bicol Language) 11. FOLK...

Words: 616 - Pages: 3

Premium Essay

Chapter 3 Spanish Period (1565-1872)

...governor-general in the Philippines. Literature started to flourish during his time. The Spaniards colonized the Philippines for more than three centuries. During these times, many changes occurred in the lives of Filipinos. They embraced the Catholic religion, changed their names, and were baptized. Their lifestyles changed too. They built houses mad of stones and bricks, used beautiful furniture like the piano and used kitchen utensils. Carriages, trains and boats were used as means of travel. They held fiestas to honor the saints, the pope and the governors. They had cockfights, horse races and the theater as means of recreation. A. SPANISH INFLUENCES ON PHILIPPINE LITERATURE 1. The first Filipino alphabet called ALIBATA was replaced by the Roman alphabet. 2. The teaching of the Christian Doctrine. 3. The Spanish language lent many of its words to our language. 4. European legends and traditions became assimilated in our songs, corridos, and moro-moros. 5. Ancient literature was collected and translated to Tagalog and other dialects. 6. Many grammar books were printed in Filipino. 7. Our periodicals during these times gained a religious tone. B. THE FIRST BOOKS 1. ANG DOCTRINA CRISTIANA (THECHRISTIAN DOCTRINE)  first book printed in the Philippines in 1593 in xylography.  written by Fr. Juan de Placencia and Fr. Domingo Nieva. 2. ANG DOCTRINA CRISTIANA (THECHRISTIAN DOCTRINE)  written by Fr. Blancas de San Jose in 1602  contains...

Words: 401 - Pages: 2

Premium Essay

The Spanish Period

...Spanish Period (1565-1872) HISTORICAL BACKGROUND Long time before the Spaniards and other foreigners landed on Philippine shores, our forefathers already had their own literature stamped in the history of our race. Our ancient literature shows our customs and traditions in everyday life as traced in our folk stories, old plays and short stories. Our ancient ancestors also had their own alphabet which was different from that brought by the Spaniards. The first alphabet used by our ancestors was similar to that of the Malayo-Polynesian alphabet. Whatever records our ancestors left were either burned by the Spaniards friars in the belief that they were works of the devil or were written on materials that easily perished, like the barks of trees, dried leave sand bamboo cylinders which could not have remained undestroyed even if efforts were made to preserve them. Other records that remained showed folk songs that proved the existence of a native culture truly our own. Some of these were passed on byword of mouth till they reached the hands of some publishers or printers who took interest in printing the manuscripts of the ancient Filipinos. The Spaniards who came to the Philippines tried to prove that our ancestors were really fond of poetry, songs, stories, riddles and proverbs which we still enjoy today and which serve to show to generations the true culture of our people. Pre-Spanish Period The Pre-Spanish Period Historical Background     Long before the Spaniards...

Words: 623 - Pages: 3

Free Essay

Humanities Ii

...common ancestor.” Ethnologue organization, the most extensive catalog of the world’s languages, presented a detailed classified list which currently includes 6,809 distinct languages. Although there are many languages, these are not uniformly distributed around the world. Some places are more diverse in terms of distribution of languages. According to Stephen Anderson (YEAR) of the Linguistic Society of America (LSA), out of Ethnologue’s 6,809, for instance, only 230 are spoken in Europe, while 2,197 are spoken in Asia. Among these 2,197 languages in Asia, 171 are spoken in the Philippines. Associated with language are the different systems of writing in the past. Hieroglyphics and cuneiform are some of them. But here in our country, alibata is the primitive form of writing. It is also known as baybayin which literally means “to spell.” It is used even before the Spaniards conquered our country. There are many languages which influenced our official language in the country. Chinese, Arabic, Japanese, Malay and other South Asian languages are just some of these influences. But the two most influential are Spanish and English. Spanish was introduced to us during the Spanish occupation which lasted three hundred thirty three years. During their reign, Spanish became the language of education, trade, politics and religion and by the...

Words: 3107 - Pages: 13

Premium Essay

History of Arnis

...HISTORY OF ARNIS The History of Arnis dates back before the colonization of the Spaniards, during those periods it was called Kali and the techniques of the art is focused on bladed weapons fighting. Kali was widely practiced throughout the archipelago; both nobleman and commoners were enthusiast and practitioners of the said art. Also during those days Kali is being taught in a school like training grounds, which was called Bothoan along with military tactics, Alibata (Native Alphabet), and herbal medicines. On the dawn of April 27, 1521 the Portuguese navigator and warrior named Ferdinand Magellan was defeated by a native warrior chief named Lapu-lapu this was the recorded incident which Kali was used against foreign invaders. Forty years after that event, on April of 1564 another warrior navigator from Spain named Miguel De Legaspi landed in Abuyog Leyte Philippines. He was aware of the unfortunate fate of Magellan so took a non-hostile approach to avoid battle with the native. He befriend the warrior chief Malitik, it is at this point he witnessed the deadly fighting skills of the natives through a demo to entertain them. Afterwards he traveled to the nearby island of Sugbo and met another warrior chief named Tupas, he took a non-hostile approach to again avoid confrontation. For the second time he witnessed the formidable fighting techniques of the natives through a demo. Years have passed by Spain was able to colonize the Archipelago thru the use of religion and what...

Words: 1479 - Pages: 6

Free Essay

Wilfredo

...A Brief History of Philippine Literature in English I.                    Pre-Colonial Period -          Consisted of early Filipino literature passed down orally; oral pieces have a communal authorship – it was difficult to trace the original author of the piece since oral literature did not focus on ownership or copyright, rather on the act of storytelling itself; -          Many oral pieces became lost in the wave of the new literary influence brought about by the Spanish colonization; however, according to the Philippine Literature: A History & Anthology, English Edition (Lumbera, B. & Lumbera C.), the pre-colonial period of Philippine literature is considered the longest in the country’s history; -          Literature in this period is based on tradition, reflecting daily life activities such as housework, farming, fishing, hunting, and taking care of the children as well; -          Oral pieces told stories which explained heroes and their adventures; they attempted to explain certain natural phenomena, and, at the same time, served as entertainment purposes; -          Pre-colonial literature showed certain elements that linked the Filipino culture to other Southeast Asian countries (e.g. oral pieces which were performed through a tribal dance have certain similarities to the Malay dance); -          This period in Philippine literature history represented the ethos of the people before the arrival of a huge cultural influence – literature as...

Words: 2082 - Pages: 9

Free Essay

My First Document

...Komunikasyon sa Akademikong Filipino A.WIKA 1. Ano ang Wika * Ang wika ay isang bahagi ng pakikipagtalastasan. Kalipunan ito ng mga simbolo, tunog, at mga kaugnay na batas upang maipahayag ang nais sabihin ng kaisipan. Ginagamit ang pamamaraang ito sa pagpapaabot ng kaisipan at damdamin sa pamamagitan ng pagsasalita at pagsulat. Isa rin itong likas na makataong pamamaraan ng paghahatid ng mga kaisipan, damdamin at mga hangarin sa pamamagitan ng isang kaparaanang lumilikha ng tunog; at kabuuan din ito ng mga sagisag sa paraang binibigkas. Sa pamamagitan nito, nagkakaugnayan, nagkakaunawaan at nagkakaisa ang mga kaanib ng isang pulutong ng mga tao. 2.Katangian ng Wika * may balangkas; * binubuo ng makahulugang tunog; * pinipili at isinasa-ayos; * arbitraryo; * nakabatay sa kultura; * ginagamit; * kagila-gilagis; * makapangyarihan * may antas; * may pulitika; * at ginagamit araw-araw. 3.Mahalaga baa ng Wika * mahalaga ito sa atin ang ating wika kasi ito ay sumisimbolo sa ating pag katao kng saan tayo na bibilang. ang wika ay sumasagisag ng isang bansa . kaya mahalaga talaga ang ating wika sa atin. kahit na minsan ay hindi tayo magkaintindihan ay gumagawa pa rin tayo ng paraan para magkaintindihan pwede itong gawin sa pamamagitan ng pag gamit ng "sign language" o di kaya ay sa pag susulat para maiparating ang inyong damdamin..... 4.Varayti ng Wika * ang mga varayti ng wika ay engles, tagalog, epsanyol, french...

Words: 4512 - Pages: 19

Free Essay

Arnis

...Dhemna Grace P. Baquilod August 5, 2014 GPE0211 History of Arnis The term arnis is believed to be a Tagalog corruption of the Spanish term arnes, or harness, a reference to the decorations worn by the early Filipinos. Kali is another term used to refer to the same kind of martial arts. Different provinces may have different names for arnis, such as baston and kaliradman (Ilonggo, Bisaya), pagkalikali (Ibanag) and kalirongan (Pangasinan). These are only a few examples of the terms already recorded in different sources.One suggestion is that it originally came from another martial art system, called tjakalele. This is actually the name of a branch of the Indonesian martial art system known as pentjak silat. Another suggestion is that it was brought here from the Southeast Asian mainland, particularly during the Madjapahit and Shri-Visayan empires. Yet another suggestion is that it was propagated by the so-called ten Bornean datus fleeing persecution from their homeland.The glorious lives of Filipino heroes are linked with the awesome power of the martial art of Arnis. They triumphantly waged their heroic battles for freedom and liberty as a testimony of the power and effectiveness of Arnis. Their successful stand against their superiorly armed adversaries in mortal combat in the arena of battle is now held in immortal inviolability by history.It would not be far-fetched to...

Words: 3623 - Pages: 15

Premium Essay

Thesis

...the Philippines) 4. Work Cited 1. History of the System of Education in the Philippines To have an understanding of the education in the Philippines with regard to the vast impact of globalization upon it, let us take a look first at the historical context of the system of education in the country. 1.1 System of Education during Pre-Colonial Era The system of education in the Philippines during the pre-colonial times was highly related to and influenced by the kind of economic situation. The type of society before Spanish colonization was Primitive Communal and shifting to Asiatic feudalism. Because the subsistent mode of production they had, the mode at which education is being proliferated and spread out was also plain and simple. Alibata, the native alphabet, was used as a medium of instruction. During the pre-colonial era, the educators were the Babaylan and the Katalonan. They were both looked upon by the society because they possess wisdom and knowledge on spirituality and system of governing their own society. Hence, the type of education that was taught to the people was based on beliefs and tradition. The limited education on scientific learning was caused by the limitation in economic production. In the Muslim communities...

Words: 4350 - Pages: 18

Free Essay

Tatlong Landas Ng Wika

...Tema: “Wika Natin ang Daang Matuwid” Paksa: May Tatlong Landas ang Wika Ang bayaning Gat. Jose Rizal ay siyang nagpagunita kung anong kahalagahan ng wika sa ating nilikha wika niya “ Ang wika ang siyang diwa ng bayan”. Ang unang dapat usisain bakit naging Filipino ang pambansang wika ng Pilipinas? Sa 1935 kumbensyon konstitusyonal, isang wikang batay sa isa sa mga katutubong wika ng Pilipinas ang ating naging wikang pambansa. Nakapagtatakang isipin na sa daming edukadong ang dila’y Peninsulares at mapuputing kano ay nauwi tayo sa Filipino samantalang sakop ang Pilipinas ng mga Amerikanong ng mga panahong ito. Matalik na ugnayan sana sa Espanya at mga bansang sa Amerika Latina ang ating tinatamasa kung Espanyol ang napiling pambansang wika. Hindi kaya naman wala na sana tayong problemang pinag-uusapan kung Ingles naman, ngunit pinagtibay nila ang pagbuo ng wikang pambansang nakabatay sa isang katutubong wika ng Pilipinas. Bakit mas pinagtibay nila ang pagkakaroon ng wikang pambansa kung may matatamasa naman tayong mabuti sa pagpili ng isa sa dalawang banyagang wika? Sapagkat higit nilang pinaniniwalaang magkakaisa tayo bilang isang bansa at makapagsasarili ng politika at ekonomiya kung isang wikang katutubo ang ating magiging wikang pambansa. Bahagi ng paniniwalang ito ng matinding nasyonalismo na dulot ng nakaraang himagsikang Pilipino na noo’y maalab na maalab sa puso ng mga lider na naging deligado sa kumbensyong pansaligang batas. Bakit Filipino at hindi Pilipino? Sapagkat...

Words: 2955 - Pages: 12

Free Essay

Filipino

...FILIPINO BILANG WIKANG PAMBANSA INTRODUKSYON Ayon kay Barker at Barker, ikinukunekta ng wika ang nakaraan, ang kasalukuyan at ang hinaharap. Iniingatan nito ang ating kultura ar mgfa tradisyon. Maari raw mawala ang matatandang henerasyon, subalit sa pamamagitan ng wika ay naibabatid pa rin nila ang kanilang mga ideya, tagumpay, kabiguan at maging ang kanilang mga plano o adhikain sa hinaharap. Sa pamamagitan nito, ang mga sumunod at sumusunod pang henerasyon ay natututo o maaring matuto sa nakalipas na karanasan at sa gayo’y maiiwasan ang muling pagkakamali. Masasabi kung gayon na sa pamamagitan ng wika ay umuunlad tayto sa mga aspektong intelektual, sikolohikal at kultura. Ganito rin kaya ang mangyayari sa inyo kung babalikan natin at susuriin ang kasaysayan n gating wikang pambanasang Filipino? KASAYSAYAN NG WIKANG FILIPINO Mahigit sa 7 000 mga isla ang bumubuo sa Pilipinas na may ibat-ibang wika na ayon kay McFarland ay may bilang na 109. Samantala, ayon naman kay Constantino, may higit sa 500 mga wika at dayalekto ang bansa batay na rin sa pagkakaroon ng ibat-ibang etnikong grupong nakatira sa bawat rehiyon na abg Pilipinas ay isang bansang may komplikadong sitwasyon linggwistikal. Binubuo ito ng ibat-ibang grupong etnolinggwistiko na pinapangunahan ng Cebuano, Tagalog, Ilokano, Hiligaynon, Bicolano, Samar-Leyte, Waray, Kapampangan at Pangasinense na ayon kay McFarland ay samasakop sa 90% ng kabuuang populasyon ng bansa kasama na ang Maranao. Ayon naman kay Quakenbush...

Words: 3854 - Pages: 16

Premium Essay

Tattoo Thesis by Minnehaha

...TATTOO MANIA! (An A-Z of Flash Tattoos) A proposed book illustration and its promotion A Thesis presented to the College of Fine Arts and Design UNIVERSITY OF SANTO TOMAS In Partial Fulfillment of the Requirement for the Degree of Bachelor of Fine Arts Major in Advertising By Ma. Minerva Minnehaha V. Capco INTRODUCTION Although our country still remains conservative as compared to the West, the prevalence of Skin Art here in the Philippines is still unstoppable. Filipinos of the latest generations have gradually started opening up to embrace a whole new subculture---a subculture that is more experimental with art, music and sports. Crews and crews of Graffiti artists as well as Skaters are flourishing, Local bands are reaching new heights, and of course, the Industry of Tattooing is growing by the minute. The word tattoo was said to have two major derivations. From the Polynesian word “Ta” which means “to strike something” and from the Tahitian word “Tatau” which means “to mark something”. Archaeologists across the globe have unearthed preserved corpses and mummies that are tattooed. These mummies are said to have lived thousands of years ago, and most of the bodies bore tattoos that signify their cultures, ranks and beliefs. According to research, tattooing has been in activity to many countries such as Japan, Egypt, China, Polynesia, New Zealand, Indonesia, India, Thailand, Africa, Ancient Greece and Rome, America...

Words: 7551 - Pages: 31

Premium Essay

Philippine Literature

...GENERAL TYPES OF LITERATURE Literature can generally be divided into two types: prose and poetry. Prose consists of those written within the common flow of conversation in sentences and paragraphs, while poetry refers to those expressions in verse, with measure and rhyme, line and stanza and has a more melodious tone. I. Prose There are many types of prose. These include novels, biographies, short stories, contemporary dramas, legends, fables, essays, anecdotes, news and speeches. 1. Novel. This is a long narrative divided into chapters. The events are taken from true-to-life stories and spans a long period of time. There are many characters involved. 2. Short Story. This is a narrative involving one or more characters, one plot, and one single impression. 3. Plays. This is presented in a stage. It is divided into acts and each act has many scenes. 4. Legends. These are fictitious narratives, usually about origins. 5. Fables. These are fictitious and they deal with animals and inanimate things who speak and act like people and their purpose is to enlighten the minds of children to events that can mold their ways and attitudes. 6. Anecdotes. These are merely products of the writer’s imagination and the main aim is to bring out lessons to the reader. 7. Essay. This expresses the viewpoint or opinion of the writer about a particular problem or event. 8. Biography. This deals with the life of a person which may be about himself, his autobiography...

Words: 13467 - Pages: 54