...Investigación de Spanglish Para este reporte escrito, voy a investigar el cambio de los códigos entre español e inglés, típicamente conocido como "Spanglish". Este tema me interesa porque soy parte del pequeño porcentaje que habla spanglish. Cada día, estoy rodeada por aquellos que lo hablan. Lo escucho en la escuela, el trabajo, y especialmente en la casa. Spanglish es algo normal para mí, pero aquellos que no están familiarizados con el dialecto lo encuentran como una majadería. Para ayudar a educar a los demás, voy a explicar lo que es el spanglish y si sólo hay un tipo. ¿Qué es el "Spanglish"? Sabemos el concepto básico de "Spanglish" que es el cambio de las lenguas de español y de inglés en una frase, oración o conversación. Para tener una mejor comprensión, el spanglish se refiere genéricamente a la influencia del inglés en el comportamiento lingüístico de los hispanohablantes en los Estados Unidos. La estructura de spanglish se divide en 3 subdivisiones: 1) la adaptación de las unidades léxicas de una lengua a la otra en un fonológico y morfológico; 2) la adaptación de algunos elementos léxicos de una lengua a otra semánticamente; y 3) el fenómeno de cambio de los códigos (Rothman and Rell, 2005). Unos ejemplos de estas subdivisiones son los préstamos de palabras como ‘super-marketa’, ‘babi-siter’, ‘lunchear’, etc. Aunque el spanglish era el puente que unió a la comunidad latino a los Estados Unidos, hablantes de inglés criticaron que el spanglish era jerga y un peligro...
Words: 1053 - Pages: 5
...Bajo eléctrico De Wikipedia, la enciclopedia libre El bajo eléctrico (también llamado sencillamente bajo)nota 1 es un instrumento musical de la familia de los cordófonos, similar en apariencia y construcción a la guitarra eléctrica, pero con un cuerpo de mayores dimensiones, un mástil de mayor longitud y escala y, normalmente, cuatro cuerdas afinadas según la afinación estándar del contrabajo.1 nota 2 El bajo eléctrico, al igual que el contrabajo, suena una octava más grave de como se representa en notación musical, con el objetivo de evitar un uso excesivo de líneas adicionales en el pentagrama. Como la guitarra eléctrica, el bajo eléctrico necesita ser conectado a un amplificador para emitir sonidos. Desde la década de 1950, el bajo eléctrico ha reemplazado progresivamente al contrabajo en la música popular como el instrumento de la sección rítmica que se ocupa de las líneas de bajo.2 Aunque éstas varían notablemente en función del estilo de música, el bajista cumple una función similar con independencia del estilo de que se trate: establecer el marco armónico y marcar el tiempo o pulso rítmico.nota 3 El bajo eléctrico se usa como instrumento de acompañamiento o como instrumento solista en estilos de música diversos, incluyendo el rock, el heavy metal, el pop, el blues, el jazz, la música latina, el reggae, el funk o el flamenco.3 Bajo eléctrico Clasificación Instrumento de cuerda pulsada Tesitura Contenido 1 Historia 1.1 Década de 1930 1.2 Las décadas de 1950 y 1960...
Words: 15772 - Pages: 64
...Para empezar estaba nacido en Los Estado Unidos de América en la ciudad de Fresno en el año 1992. Mi primer idioma era español porque mis dos parientes son de México y son nacidos en Guanajuato. Este ejemplo es unas de las más importante razones que me identifico con la étnica mexicana. Estoy consciente que algunas personas no se quieren identificar con étnica mexicana por que no estaban nacidos en México pero cuando era niño menor mis padres me ensañaron de la cultura mexicana a llevando me a las fiestas, escuchando la música, comiendo y preparando la comida, y también vistiendo me con lo ropa identificada con la cultura mexicana. Una grande razón que yo me identifico también americano es que estoy nacido aquí, la mayoría de la música, televisión, y actividades están establecidas en los Estados Unidos. Por ejemplo mis dos favoritos deportes futbol americano y el baloncesto están preferidos. Un grande parte de mi infancia era a atender y participar en las fiestas mexicanas. Las fiestas incluyeron Las Posadas y Quincenarias. Cuando tenía 9 años era mi primera vez participando en las Posadas y participe hasta que tenía 12 años. Eran muy divertidas, siempre había varia comida, piñatas para abrir, y juegos. Mi familia siempre estaba en atendencia y muchos de mis primos y primas participaron después cuando yo acabe con las Posadas. Como igualmente las quincenarias eran gran parte de la tradición en mi familia. Todos debían estar parte de ellas no importo cuanto anos tenías, era una...
Words: 1289 - Pages: 6
...ELEMENTAL DEL INGLÉS FASCÍCULOS 1, 2 y 3 POR MARINO CASTRILLON Publicado en Íkala, Revista de lenguaje y cultura en 1997 y 1998 Traducción por: Karen Rinze Ángel Estudiante Universidad Pontificia Bolivariana Noviembre, 2013 FASCÍCULO 1 ÍKALA, Revista de lenguaje y cultura Medellín, Vol. 2, nos. 1-2 (ene. – dic. 1997) INTRODUCCIÓN Con la presente edición, Íkala inicia la publicación del ensayo “Una Historia Elemental del Inglés” por Marino Castrillón, quien ha sido instructor de tiempo completo y jefe del Departamento de Lenguas Modernas (uno de los cuatro nombres que la escuela de idiomas ha tenido hasta el momento). Secciones tratando con los temas más destacados en el desarrollo del lenguaje aparecerán en serie hasta que el tratado sea presentado en su totalidad. Estos materiales que incluyen – cuando son apropiadas – la referencia necesaria a la lengua española, fueron usados como el texto básico para un curso en la materia, por una extensión de más de 30 años. Ellos ofrecen (es nuestra esperanza piadosa) información apropiada para profesores, traductores, estudiantes y cualquier persona interesada en el crecimiento, posición y futuro del Inglés. Una noción general de la historia de cualquier lengua debería ser un requisito para cualquier persona culta, no solo para estudiantes de lenguas, como se puede inferir de la siguiente frase de Albert C. Baugh: “Es razonable asumir que el hombre educado liberalmente sabrá algo de la estructura de su lengua, su posición...
Words: 9379 - Pages: 38
...Comparación del inglés antiguo con el inglés moderno Hasta la llegada del inglés moderno que nosotros conocemos ahora , el inglés antiguo ha evolucionada pasando por varias etapas: ingles antiguo, medio, moderno temprano y moderno. Cada uno tiene unas características que o bien se han conservado o han cambiado. El inglés antiguo se sitúa entre los siglos V y XI. Sus raíces iniciales procedían del germánico occidental cuando se instalaron en la zona británica a mediados del siglo V. Hasta entonces los autóctonos tenías una amplia influencia celta que todavía está presente en la actualidad. En esta lengua también aparecieron pequeños dialectos. El latín tuvo cierta presencia en el inglés antiguo, por ello todavía conservamos algunas palabras con raíces latinas. El inglés antiguo no tenía tantas semejanzas con el actual. Poseía un número dual para los pronombres personales, cuatro declinaciones para los nombres y dos para los adjetivos y tres géneros: masculino, femenino y neutro. La conjugación verbal solo poseía dos tiempos: El presente que también adquiría el valor de presente profuturo y el pasado. Su léxico era limitado por lo que era una lengua flexible para la composición de palabras. Adoptó numerosos préstamos de las lenguas con las que se había familiarizado para crear neologismos. Por lo tanto el inglés antiguo era un poco más flexible que el moderno ya que no tenía reglas tan rigurosas. A partir del singlo XI el inglés pasó a una nueva etapa, inglés medio. En esta...
Words: 572 - Pages: 3
...SERIE GUÍAS Nº 22 Estándares Básicos de Competencias en Lenguas Extranjeras: Inglés Formar en lenguas extranjeras: ¡el reto! Lo que necesitamos saber y saber hacer Ministerio de Educación Nacional República de Colombia Formar en lenguas extranjeras: Inglés !el reto! © Ministerio de Educación Nacional, 2006 Estos Estándares Básicos de Competencias en Lenguas Extranjeras: Inglés están enmarcados en el trabajo que ha realizado el Ministerio de Educación Nacional para la formulación de Estándares Básicos de Competencias y en su Programa Nacional de Bilingüismo en convenio con British Council. Ministra de Educación Nacional, 2006 Cecilia María Vélez White Viceministra de Educación Preescolar, Básica y Media Juana Inés Díaz Tafur Director de Calidad para la Educación Preescolar, Básica y Media Álvaro Leuro, Q.E.P.D. Santiago Gómez Mejía Subdirectora de Estándares y Evaluación Ingrid Vanegas Sánchez Jefa de la Oficina Asesora de Comunicaciones Yirama Castaño Güiza Asesora Académica Programa Nacional de Bilingüismo Rosa María Cely Herrera Coordinación del proyecto MEN-British Council Colombia para el Programa Nacional de Bilingüismo Jan Van De Putte, ELT Manager, British Council Coordinación del proyecto MEN-British Council Colombia para la formulación de los Estándares Básicos de Competencias en Lenguas Extranjeras: Inglés Aída Salamanca, ELT Consultant, British Council Primera edición Octubre de 2006 Coordinación editorial Espantapájaros Taller Diseño y diagramación...
Words: 15286 - Pages: 62
...usar cada uno? Empecemos al principio. ¿Qué es un gerundio? Un gerundio es un sustantivo hecho de un verbo. Para formar un gerundio agregas "-ing" al verbo. Por ejemplo: En la oración "I swim every day" ("Nado todos los días"), la palabra "swim" es un verbo. En la oración "I like swimming" ("Me gusta nadar"), la palabra "swimming" es un sustantivo. Por lo tanto, "swimming" es un gerundio. Segundo ejemplo: En la oración "She reads several books a week" ("Lee varios libros por semana"), la palabra "read" es un verbo. En la oración "Reading is important" ("Leer es importante"), la palabra "reading" es un sustantivo. Por lo tanto, "reading" es un gerundio. Más ejemplos de gerundios: buying, fishing, running, watching, telling, etc. La palabra "gerundio" tiene su raíz en la palabra latina gerere, que significa "hacer". Podrías decir que esto tiene sentido: el gerundio describe una acción, algo que haces. Los gerundios se usan frecuentemente cuando las acciones son reales o completadas. Ejemplos: (Ten en cuenta cómo el verbo principal subrayado está relacionado con acciones reales o completadas.) • She stopped smoking. (Dejó de fumar.) • I finished doing my homework. (Terminé de hacer mi tarea.) • They keep on fighting. (Siguen peleando.) • We discussed moving to Florida. (Hablamos de mudarnos a Florida.) • You recommended waiting until tomorrow. (Recomendaste esperar...
Words: 1310 - Pages: 6
...Matrix COM 285 University Of Phoenix 30 de enero de 2012 Cross-Cultural Communication Matrix Use the matrix to complete the country information. Write 3-4 sentences for each item. a. Access the Business Around the World information by using the url: http://www.mhhe.com/business/buscom/bcommonline/. b. Click on the map on the lower left corner of the page. Select three regions of the world to research by clicking on the map. Select one country from each of the three regions you selected to research. The Web site provides you with a good starting point. You may also want to use a general Internet search to find additional information. c. Include APA formatted references on a separate page. This assignment is due in Week Three. |Cross Cultural Communication | |Country |Preferred communication style |Non-verbal communication |Business communication norms|Strategies to increase | | | |practices | |cross-cultural communication | |St.Croix |Su lenguaje primario utilizado|Utilizan mucho su cuerpo |Son muy sociales, jocosos. |La mejor estrategia es estar bien | | |es Ingles pero al este tener |para comunicar y sus brazos...
Words: 545 - Pages: 3
...INSTITUTO UNIVERSITARIO DE TECNOLOGÍA DE VALENCIA PROCEDIMIENTO ESPECIAL DE CONCURSO PÚBLICO PARA EL INGRESO COMO PERSONAL ORDINARIO PLAN NACIONAL DE FORMACIÓN PERMANENTE 2011 – 2012 UNA REVISIÓN DEL MÉTODO ANALÍTICO EN EL APRENDIZAJE DEL INGLÉS Participante: JOSÉ ESPINOZA C.I. Nº 7.007.791 AREA ACADÉMICA: EDUCACIÓN 31 DE MAYO DE 2012 INTRODUCCIÓN Un modelo de sociedad justa y verdaderamente democrática, necesariamente debe considerar la difusión del conocimiento como uno de sus ejes de acción fundamentales. Organizaciones educativas como la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, UNESCO por sus siglas en inglés, consideran el impulso de la educación y el conocimiento como herramientas de gran proyección para la erradicación de la pobreza Inspirados en esta dirección, los Planes Nacionales de Formación, PNF, se han propuesto dentro sus objetivos principales, impulsar, mediante la implantación de un nuevo modelo de universidad, el acceso democrático y participativo a la educación, una educación significativa y de carácter transformador que sirva como fundamento para la construcción de la democracia protagónica adecuada al modelo productivo socialista. Las características que perfilan la calidad de un proyecto educativo de tal envergadura, incluyen el desarrollo de políticas educativas integrales, que, tal como lo señala el Proyecto Nacional Simón Bolívar 2007-2013 en la estrategia y política: 11.3.4.9, del...
Words: 7123 - Pages: 29
...Textbook Exercises Semana 5 – individual University of Phoenix Prof. Oscar Rosario-Figueroa 12 de enero de 2012 Textbook Exercises Para la realización de esta asignación se realizaran los trabajos de pregunta y ejercicios asignados en el del libro de la contabilidad financiera, de los siguientes ejercicios del capítulo 7, y 8. Pregunta 1 y 2, y el ejercicio E8-5, respectivamente. 1. (a) ¿Cuáles son los principios generalmente aceptados de contabilidad (GAAP)?. La profesión de contable ha desarrollado normas que son generalmente aceptadas y practicadas universalmente. Este conjunto común de estándares, llamados principios de contabilidad generalmente aceptados (GAAP), indica cómo se debe informar los sucesos económicos. La Comisión de Seguridad e intercambio (Securities and Exchange Commission (SEC), por sus siglas en ingles) es la Agencia del gobierno Estadounidense que supervisa los mercados financieros de Estados Unidos y órganos de fijación de normas de contabilidad. El principal órgano normativo de contabilidad en los Estados Unidos es la Junta financiera de estándares de contables (Financial Accounting Standards Board (FASB), por sus siglas en ingles). Muchos países fuera de los Estados Unidos han adoptado las normas de Contabilidad emitidas por la Junta Internacional de normas de contabilidad (International Accounting Standards Board (IASB), por sus siglas en ingles). En los últimos años el FASB y el IASB han colaborado estrechamente para intentar minimizar las...
Words: 1598 - Pages: 7
...DUBAI, LA CAPITAL FINANCIERA DEL MEDIO ORIENTE Siendo el territorio más poblado de la confederación de principados conocida como los “Emiratos Árabes Unidos”, Dubái se ha convertido en un foco principal del desarrollo en oriente medio y un actor principal en el turismo de lujo. La economía de Dubái se ha ido diversificando a lo largo de los últimos 40 años, buscando no depender totalmente de los pozos petroleros cuyas reservas están pronosticadas a desaparecer en los próximos 20 años. Entre las diferentes estrategias encontramos una gran concentración en la infraestructura, así como la apertura al comercio y servicios financieros. Con un PIB per cápita de más de 40,000 dólares, Dubái es una de las ciudades más ricas del mundo y a diferencia de una gran cantidad de países árabes, cuenta con un alto índice de desarrollo humano, esto lo convierte en un tema relevante dentro del marco geo-económico actual y por lo tanto, en un caso interesante para investigar a fondo. Palabras clave: Economía, Diversificación de ingresos, Infraestructura comercial. Being the most populated city in the confederacy of principalities known as “United Arab Emirates”, Dubai has become a main beacon in the development of the Middle East, and an important stage for luxury tourism. Dubai's economy has been diversifying through the last 40 years, trying not to rely mainly in the oil wells, whose reserves are predicted to disappear in the next 20 years. These strategies involve a focus...
Words: 2735 - Pages: 11
...UNIVERSIDAD DE CARABOBO FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN DIRECCIÓN DE POSTGRADO PROGRAMA: INVESTIGACIÓN EDUCATIVA CATEDRA: INVESTIGACIÓN CUALITATIVA La Educación. ¿Llave hacia la felicidad? AUTOR: SIMÓN LANDAETA SAN CARLOS, ABRIL DE 2013. En los días pasados, cuando le mencione a algunos colegas que yo estaba escribiendo un ensayo sobre la felicidad y la educación, más de uno respondió con asombro, “¿pero estos no van juntos?”. De hecho, estos dos conceptos parecen cada vez más opuestos estos días y ese es uno de los motivos para abordar este tema. La felicidad y la educación están, correctamente, íntimamente relacionados: La felicidad debe ser el propósito de la educación y una buena educación debe contribuir significativamente a la felicidad personal y colectiva. Pero, ¿qué nos hace felices? cuando se discute acerca que hace felices a las personas emergen una serie de respuestas. Entre ellas se puede mencionar que la felicidad posee fuertes conexiones con sentimientos subjetivos del ser y la efectividad en sus relaciones personales con la familia y amigos. Nosotros obtenemos la felicidad a través de la relaciones con otras personas. El afecto o desagrado, la buena o mala opinión sobre nosotros, la aprobación o el rechazo de las demás personas influye importantemente en nuestro estado de ánimo. No hay duda que la felicidad debe ser el objetivo de la educación pero en la actualidad nuestra sociedad ha decidido que el propósito de la enseñanza es meramente...
Words: 1167 - Pages: 5
...frente al libro de texto comercial. Reflexión para una pedagogía crítica del inglés ante la nueva reforma educativa Shélick Erika García Galván Palabras clave Pedagogía crítica, educador crítico, enseñanza de inglés como lengua extranjera (ILE), análisis crítico de materiales, innovación didáctica, libro de texto comercial para la enseñanza del ILE, reforma educativa. Resumen Una reforma educativa verdadera debe implicar la transformación real de la práctica pedagógica a partir de un cambio eficiente de paradigmas en la mente del educador. Al integrar el estudio del inglés al currículo escolar básico, la actual reforma educativa obliga a repensar los lineamientos sobre los cuales se ha desarrollado la enseñanza del idioma. Particularmente, la presente aportación se centra en el papel del docente de lenguas como educador crítico e invita a la reflexión ante el uso del libro de texto comercial en la clase de inglés como lengua extranjera Sínteis Curricular Shélick García, M. en L.A. Estudia actualmente un PhD en Lenguas Modernas en la U. de Southampton, Inglaterra. Se especializa en didáctica crítica de lenguas mediada por tecnología. Introducción Las instituciones educativas públicas en México han ofrecido la enseñanza de lenguas extranjeras desde hace ya varias décadas, aunque formalmente sólo en los niveles de educación secundaria, media y superior. En instituciones privadas los idiomas extranjeros se han impartido además en los grados de preescolar y primaria...
Words: 4143 - Pages: 17
...(http://easybook-project.org) , una herramienta de software libre para la publicación de libros digitales. Licencia Este libro se publica bajo la licencia Creative Commons Reconocimiento - No Comercial - Compartir Igual 3.0, cuyos detalles puedes consultar en http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/es/ Puedes copiar, distribuir y comunicar públicamente la obra, incluso transformándola, siempre que cumplas todas las condiciones siguientes: • Reconocimiento: debes reconocer siempre la autoría de la obra original, indicando tanto el nombre del autor (Javier Eguiluz) como el nombre del sitio donde se publicó originalmente (librosweb.es). Este reconocimiento no debe hacerse de una manera que sugiera que el autor o el sitio apoyan el uso que haces de su obra. • No comercial: no puedes utilizar esta obra con fines comerciales de ningún tipo. Entre otros, no puedes vender esta obra bajo ningún concepto y tampoco puedes publicar estos contenidos en sitios web que incluyan publicidad de cualquier tipo. • Compartir igual: si alteras o transformas esta obra o si realizas una obra derivada, debes compartir tu trabajo obligatoriamente bajo esta misma licencia. Índice de contenidos Capítulo 1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.1. ¿Qué es HTML? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.2. Breve historia de HTML . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Words: 24973 - Pages: 100
...BASTA DE HISTORIAS ANDRES OPPENHEIMER JOHANA ALEJANDRA GARCIA VILLARREAL UNIVERSIDAD SERGIO ARBOLEDA BOGOTA D.C 21 DE FEBRERO DE 2010 BASTA DE HISTORIAS ANDRES OPPENHEIMER ESCUELA DE ADMINISTRACION HISTORIA EMPRESARIAL PRESENTADO A: GUILLERMO SCHAFER RACERO PRESENTADO POR: JOHANA ALEJANDRA GARCIA UNIVERSIDAD SERGIO ARBOLEDA BOGOTA D.C 21 DE FEBRERO DE 2012 BASTA DE HISTORIAS ANDRES OPPENHEIMER “La obsesión Latinoamericana con el pasado, y las doce claves del futuro” Hoy en día las actuaciones de los seres humanos se basan nada mas en la aceptación que cada hecho tenga dentro del llamado “tabú social”, como es que la gente juzga nuestros actos y si están o no de acuerdo con cada pensamiento, cada acción o simplemente con el ritmo de vida. El ser humano se ha dejado afectar por el fenómeno social y por el fenómeno del pasado; pero ¿cómo repercute en nuestro presente y en nuestro futuro ese pasado?, podría decirse que básicamente este pasado se ha convertido en un obstáculo que no nos deja ver más allá, es decir, nos muestra una cierta relación con el presente sin embargo no lo reemplaza como lo cree la sociedad, teniendo en cuenta que aunque es cierto la influencia del pasado en el presente, el futuro también juega un papel importante en esto, puesto que la gente se preocupa tanto por lo que depara su destino que deja a un lado las vivencias del presente. Entonces ¿esta obsesión desmedida por los acontecimientos pasados, prepara nuestro futuro...
Words: 4161 - Pages: 17