Free Essay

Financial Accounting Multi-Lingual Glossary

In:

Submitted By Oratorio
Words 18035
Pages 73
_________________________________________________________________________________________

Multi-lingual glossary (English, French, German, Italian and Spanish)

Corporate Financial Reporting: a global perspective Co-authored by Hervé Stolowy and Michel Lebas

Authors of the glossary: Eva Eberhartinger (Professor, Chair of accounting and tax management, University of Muenster, Germany), José Antonio Gonzalo (Professor of Accounting and Financial Economics, Department of Managerial Science, University of Alcalá, Spain), Michel Lebas (Professor, Department of Accounting and Management Control, HEC School of Management and Hanson Endowment Distinguished Visiting Professor, University of Washington, School of Business Administration, Seattle, WA, USA), Hervé Stolowy (Professor, Department of Accounting and Management Control, HEC School of Management), and Stefano Zambon (Professor of Business Economics, Faculty of Economics, University of Ferrara, Italy)

Copyright  Thomson 2002

Glossary – p. 1 List of abbreviations (A) Austrian German (D) German from Germany (ESP) Spanish from Spain (MEX) Spanish from Mexico (ARG) Spanish from Argentina (US) US English (UK) British English [Pension accounting] Terminology related to pension accounting [Deferred taxation] Terminology related to deferred taxation English absorption costing accelerated cost recovery system accelerated depreciation account account captions account form accountant accounting changes accounting decree accounting entries accounting law accounting period accounting period-end French German Italian contabilità a costi pieni ammortamento accelerato; ammortamento a quote decrescenti ammortamento anticipato; ammortamento accelerato conto; voce; posta posta; voce contabile struttura (contabile); modello (contabile) contabile; ragioniere variazioni contabili normativa in materia contabile scritture contabili legge in materia contabile esercizio; periodo amministrativo chiusura contabile Spanish costeo de absorción depreciación fiscal acelerada depreciación acelerada; depreciación decreciente; amortización regresiva (ESP) cuenta, rúbrica, partida denominaciones contables presentación en forma de cuenta contable; contador cambios en las políticas contables decreto contable asientos contables; entradas contables ley contable periodo contable; ejercicio cierre de cuentas; fin de periodo contable

calcul des coûts de revient au coût Vollkostenrechnung complet amortissement fiscal dégressif degressive steuerliche Abschreibung amortissement accéléré; degressive Abschreibung amortissement dégressif compte; poste nomenclatures comptables présentation en compte comptable changements de méthodes comptables décret comptable écritures comptables loi comptable exercice arrêté des comptes Konto; Posten Kontenbezeichnung Kontendarstellung; Kontenform Buchhalter; Bilanzierer; Rechnungsleger Änderung der Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden Rechnungslegungsdekret Buchung Rechnungslegungsgesetz Geschäftsjahr Ende des Geschäftsjahres

Glossary – p. 2 accounting policies accounting practices Accounting Principles Board (APB) (US) Accounting Principles Board (APB) Opinions principes comptables angewendete Bilanzierungs- und Bewertungsmethoden; Rechnungslegungsgrundsätze pratiques comptables Rechnungslegungspraktiken Organisme prédécesseur du FASB Vorläuferorganisation des FASB; US-amerikanischer Rechnungslegungsstandard-Setter normes du bureau des principes Accounting Principles Board comptables (APB) (APB) Opinions; Rechnungslegungsstandards des APB, der Vorläuferorganisation des FASB méthode comptable Rechnungslegungsmethode; Bilanzierungs- und Bewertungsmethode cadre comptable Rechnungslegungsnormen normes comptables Grundsatz ordnungsmäßiger Buchführung; Rechnungslegungsnormen; Rechnungslegungsgrundsätze Buchführung; Buchhaltung; Rechnungswesen Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen Forderugen aus Lieferungen und Leistungen Abgrenzung; Rechnungsabgrenzung Rechnungslegung unter Berücksichtigung von Abgrenzung; Rechnungsabgrenzung politiche contabili, criteri contabili políticas contables, principios contables

prassi contabili prácticas contables Accounting Principles Board (APB) Junta de Principios Contables (organismo predecessore del FASB) (organismo predecesor del FASB) Accounting Principles Board (APB) Opiniones (normas) del APB Opinions; pareri dell’APB (organismo predecessore del FASB) procedimento contabile/ di contabilizzazione; metodo contabile normativa contabile; quadro normativo in materia contabile principi contabili método contable; procedimento contable entorno de la regulación contable normas contables

accounting procedure accounting regulatory environment accounting standards

accounting; accountancy accounts payable (US), trade creditors (UK) accounts receivable (US), trade debtors (UK) accrual accounting

comptabilité fournisseurs et autres créanciers créances clients comptabilisation en créances et dettes; comptabilité d’engagement; comptabilité d’exercice méthode de comptabilisation d’un compte de régularisation passif

ragioneria; contabilità fornitori; debiti commerciali; creditori; clienti; crediti commerciali; debitori contabilità tenuta secondo il principio della competenza economica

contabilidad, contaduría, teneduría de libros cuentas por pagar; acreedores comerciales; deudas por compras o prestaciones de servicios clientes por ventas y prestaciones de servicio; cuentas por cobrar contabilidad según el criterio del devengo (de la acumulación)

accrual method

criterio della competenza economica método del devengo (de la acumulación)

Glossary – p. 3 accruals accrued expenses and revenues accrued expenses payable charges à payer comptes de régularisation charges à payer Rückstellungen; Rechnungsabgrenzungsposten Rechnungsabgrenzungsposten ratei e risconti; rettifiche di fine esercizio ratei attivi e passivi ratei passivi ratei attivi interessi maturati ratei passivi commissioni maturate sul prestito rateo attivo valore (attuale) dell’obbligazione relativa ai benefici accumulati in relazione alle prestazioni rese dai dipendenti fondo Ammortamento; ammortamenti complessivi stanziati; quota complessiva ammortizzata quoziente (o indice) di liquidità; acid test; rapporto tra attività prontamente liquidabili e passività correnti perito costo di acquisizione differenza da consolidamento; avviamento (da acquisizione) gastos devengados (o acumulados) por pagar; gastos por pagar ajustes por periodificación; ingresos y gastos devengados (o acumulados) gastos acumulados por pagar ingresos devengados; ingresos acumulados intereses devengados (o acumulados) pasivo devengado (o acumulado) comisiones devengadas (o acumuladas) sobre préstamos ingresos devengados (o acumulados) obligación acumulada por beneficios a los empleados

Rückstellungen; passive Rechnungsabgrenzung; Rechnungsabgrenzungsposten accrued income produits à recevoir; compte de aktive Rechnungsabgrenzung; régularisation Rechnungsabgrenzungsposten accrued interest intérêts courus Zinsabgrenzung; Abgrenzung von Zinsen accrued liabilities charges à payer Rückstellungen accrued loan commissions commissions courues sur prêts abgegrenzte Geldbeschaffungskosten/ Provisionen accrued revenues produits à recevoir; compte de aktive Rechnungsabgrenzung; régularisation Rechnungsabgrenzungsposten accumulated benefit obligation valeur actualisée de l’engagement versicherungsmathematisch ermittelte (Pensions-) (ABO) [pension accounting] actuel (valeur actuarielle des prestations pour services rendus - Verpflichtung aus erhaltener sans projection des salaires) (dette (Arbeits-) Leistung actuarielle) accumulated depreciation amortissements cumulés kumulierte Abschreibung acid-test ratio (Cash + marketable securities + accounts receivable)/Current liabilities acquisition auditor acquisition cost acquisition goodwill ratio de trésorerie réduite Liquiditätskennzahl ersten Grades; Verhältnis der Barmittel und Forderungen zu kurzfristigen Verbindlichkeiten Gründungsprüfer; Prüfer der (Sach-)Einlagen Anschaffungskosten Geschäftswert; Firmenwert

depreciación acumulada prueba del ácido (activo disponible sobre pasivo corriente) auditor de las aportaciones en especie costo de adquisición fondo de comercio (ESP); valor llave (ARG); crédito mercantil; plusvalía (MEX); plusvalía comprada

commissaire aux apports coût/frais d’acquisition écart d’acquisition

Glossary – p. 4 acquisition of common stocks acquisition of controlling interest activity method actual return on plan assets [pension accounting] actuarial present value [pension accounting] actuarial valuation [pension accounting] additional depreciation in excess of that economically required, recorded to secure a tax benefit additional paid-in capital additions (fixed assets) adjusted trial balance adjusting entry adjustment of account administrative or general expenses advance payment; payment on account advances to subsidiaries adverse balance adquisición de acciones ordinarias prise de contrôle Übernahme der Kontrolle (der acquisizione di partecipazione di toma de control; adquisición del Mehrheit) durch Aktienerwerb maggioranza control amortissement proportionnel à leistungsabhängige Abschreibung; criterio di ammortamento funzionale depreciación proporcional a la l’activité Leistungsabschreibung actividad tasso effettivo di ritorno (o di rendimiento real de los activos rendement constaté sur les actifs tatsächliche Rendite der redditività) sulle attività del piano del plan du régime gebundenen Anlagen (in pensionistico Zusammenhang mit Pensionsverpflichtungen) valeur actuarielle actualisée versicherungsmathematischer valore attuale attuariale valor actuarial presente Barwert évaluation actuarielle versicherungsmathematische valutazione attuariale valoración actuarial Bewertung amortissement dérogatoire steuerliche Abschreibung, soweit ammortamento anticipato depreciación adicional sobre la sie die handelsbilanzielle requerida desde el punto de vista Abschreibung übersteigt económico, contabilizada para obtener un ahorro fiscal prime d’émission; prime de fusion Kapitalrücklage fondo sovrapprezzo azioni; premio prima de emisión d’emissione azionaria acquisitions; investissements Zugänge acquisizioni; investimenti adquisiciones de activos fijos, inversiones balance après inventaire Probebilanz rettifica del bilancio di verifica balance de comprobación tras el inventario écriture de régularisation Korrekturbuchung; rettifica scritturale (o di scrittura) asiento de ajuste (de Berichtigungsbuchung regularización) retraitement Kontenabstimmung; rettifica di conto ajuste de una cuenta Kontobereinigung frais généraux; frais administratifs Verwaltungskosten costi amministrativi o generali gastos generales; gastos administrativos avance versée; acompte versé geleistete Anzahlungen; acconto; pagamento anticipato anticipos; pagos a cuenta Vorauszahlung avances aux filiales Vorauszahlung an acconti a società controllate anticipos a subsidiarias (o Tochtergesellschaften; Anzahlung filiales) an Tochtergesellschaften solde négatif negativer Saldo saldo negativo saldo negativo; saldo en números rojos achat de titres Erwerb von Stammaktien acquisizione di azioni ordinarie

Glossary – p. 5 advertising costs affiliate aging schedule allowance (US); provision (UK) allowance for doubtful accounts, for uncollectible accounts allowance for excess of cost of marketable equity securities over market value allowance method frais de publicité participation balance par antériorité des soldes, balance âgée provision Werbungskosten; Werbeaufwendungen verbundenes Unternehmen altersmäßig aufschlüsselte Saldenliste der Forderungen Wertberichtigung costi di pubblicità consociata; affiliata riclassificazione dei crediti verso clienti per anzianità fondo costos (gastos) de publicidad participación balance o relación de saldos por antigüedad provisión provisión para cuentas dudosas (incobrables) provisión por depreciación de valores negociables

provision pour créances douteuses Wertberichtigung für zweifelhafte accantonamento a fondo rischi su Forderungen crediti provision pour dépassement du coût d’acquisition des titres de placement par rapport à leur valeur sur le marché Wertberichtigung für die Differenz zwischen den Anschaffungskosten und dem Marktwert einer Aktie / eines Eigenkapitaltitels Wertberichtigung American Institute of Certified Public Accountants (AICPA) Standesvertretung der Wirtschaftsprüfer Abschreibung; Verteilung Abschreibung auf immaterielle Vermögensgegenstände Verteilung eines nicht erfaßten Nettogewinns oder –verlustes aus früheren Perioden Verteilung einer nicht erfaßten Nettoverpflichtung oder eines nicht erfaßten NettoVermögensgegenstandes, welcher zum Datum der erstmaligen Anwendung der Norm bereits vorhanden war fondo svalutazione titoli

méthode de la constatation d’une provision American Institute of Certified Institut Américain des experts Public Accountants (AICPA) Comptables - Ordre des experts (US) Comptables (USA) amortization amortization expense – intangible fixed assets amortization of unrecognized net gain or loss from previous periods [pension accounting] amortization of unrecognized net obligation or unrecognized net asset existing at the date of initial application of the Statement (amortization of unrecognized obligation at transition) [pension accounting] amortissement dotations aux amortissements des immobilisations incorporelles amortissement des gains nets ou pertes nettes non constatées provenant des exercices antérieurs amortissement de l’obligation ou de l’actif net non constaté existant à la date initiale d’application de la norme

criterio per la contabilizzazione degli accantonamenti ai fondi American Institute of Certified Public Accountants (AICPA), (US) (Istituto statunitense dei professionisti contabili) ammortamento (riferito ad immobilizzazioni immateriali) quota di ammortamento (riferito ad immobilizzazioni immateriali)

método de cálculo de la provisión Instituto Americano de Contadores Públicos Autorizados (AICPA) amortización

gastos por depreciación – activos fijos intangibles; dotaciones para amortizaciones de inmovilizado inmaterial (ESP) ammortamento relativo ad utili non amortización de ganancias o riconosciuti o a perdite di esercizi pérdidas netas no reconocidas en precedenti periodos anteriores amortización del activo neto no ammortamento relativo ad reconocido o la obligación neta obbligazioni o attività nette non riconosciute ma esistenti alla data di no reconocida, existentes en la fecha inicial de aplicación de la prima applicazione di un principio norma contabile

Glossary – p. 6 amortissement de la valeur actuarielle non constatée des prestations accordées rétroactivement (coût des services passés) amounts falling due after more montants à plus d’un an than one year amounts falling due within one year amounts owed by affiliated undertakings amounts owed by undertakings with which the company is linked by virtue of participating interests amounts owed to group undertakings montants à moins d’un an créances sur des entreprises liées créances sur des entreprises dans lesquelles est détenue une participation dettes – entreprises du groupe amortization of unrecognized prior service cost [pension accounting] Verteilung nicht erfaßter Personalkosten aus früheren Perioden ammortamento relativo a costi per servizi precedenti non riconosciuti amortización del valor actuarial no reconocido de los beneficios acordados retroactivamente (coste de los servicios pasados) montos a pagar a plazo mayor de un año montos a pagar en el plazo de un año cuentas por cobrar de empresas vinculadas cuentas por cobrar de empresas en las que se tiene participación cuentas a pagar (o deudas) empresas del grupo

Beträge mit einer Restlaufzeit von ammontari a medio-lungo termine; mehr als einem Jahr importi esigibili oltre l’esercizio successivo Beträge mit einer Restlaufzeit bis ammontari a breve termine; importi zu einem Jahr esigibili entro l’esercizio Forderungen gegen verbundene crediti verso consociate; importi Unternehmen dovuti da imprese consociate Forderungen gegen Unternehmen, crediti verso imprese partecipate; mit denen ein importi dovuti da imprese Beteiligungsverhältnis besteht partecipate debiti verso imprese del gruppo; importi dovuti a imprese del gruppo

Verbindlichkeiten gegenüber Konzernunternehmen; Verbindlichkeiten gegenüber verbundenen Unternehmen amounts owed to undertakings dettes – entreprises sous influence Verbindlichkeiten gegenüber in which the company has a notable Unternehmen unter participating interest maßgeblichem Einfluß; Verbindlichkeiten gegenüber assoziierten Unternehmen amounts written off dotation aux provisions Abschreibungen auf investments financières Finanzanlagen und auf Wertpapiere des Umlaufvermögens annual accounts comptes annuels; comptes sociaux Jahresabschluss annual financial statements annual report annual shareholders meeting; annual general meeting annuity appropriation (profits) comptes annuels rapport annuel; plaquette annuelle assemblée générale ordinaire des associés annuité affectation (d’un résultat/bénéfice) Jahresabschluss Geschäftsbericht ordentliche Hauptversammlung

debiti verso imprese partecipate; cuentas a pagar (o deudas) – importi dovuti a imprese partecipate empresas asociadas

svalutazioni di partecipazioni

bilancio d’esercizio; prospetti di bilancio, rendiconto annuale bilancio d’esercizio bilancio d’esercizio assemblea ordinaria dei soci

dotación a las provisiones de inversiones financieras; bajas en cuentas de inversiones por depreciación cuentas anuales estados financieros anuales informe anual junta (asamblea) general anual de accionistas anualidad; renta distribución (ganancias)

Annuität; Rente annualità Ergebnisverwendung; Zuordnung; distribuzione; ripartizione (del Zweckbindung reddito)

Glossary – p. 7 arbitrage articles (of a company) asset and liability method; liability method [deferred taxation] assets assets brought into business assets held for resale associated company assumptions [pension accounting] audit (of accounts) auditing standards auditor auditor’s opinion auditor’s report arbitrage statuts (d’une société) report variable Arbitrage Gesellschaftsvertrag; Satzung Verbindlichkeitsmethode (in Zusammenhang mit latenten Steuern) Vermögensgegenstände; Aktiva; Aktivseite Einlage Vermögensgegenstände zum Wiederverkauf assoziiertes Unternehmen Annahme; Hypothese Prüfung; Revision Prüfungsstandards Prüfer; Wirtschaftsprüfer; Jahresabschlussprüfer Bestätigungsvermerk Bestätigungsbericht Prüfungsbericht; Bestätigungsbericht genehmigtes Kapital durchschnittliche Kosten uneinbringliche Forderungen Forderungsabschreibung Eingang abgeschriebener Forderungen Badwill; negativer Firmenwert; negativer Geschäftswert arbitraggio statuto (di una società) criterio di contabilizzazione delle imposte differite (basato sugli effetti patrimoniali); criterio delle attività e delle passività attività; attivo attività conferite attività destinate alla rivendita; attività possedute per essere rivendute società collegata ipotesi; assunzioni revisione (contabile) principi di revisione revisore; sindaco giudizio della società di revisione; parere del collegio sindacale relazione della società di revisione; relazione del collegio sindacale relazione della società di revisione; relazione del collegio sindacale capitale sociale deliberato costo medio crediti di dubbia esigibilità; crediti inesigilbili spese per crediti inesigibili crediti di dubbia esigibilità recuperati avviamento negativo; fondo di consolidamento per rischi e oneri futuri; riserva da consolidamento arbitraje estatutos (de una sociedad) método del activo y pasivo; método de la deuda activo(s); bienes aportaciones a título de capital activos mantenidos para su venta empresa asociada hipótesis, suposiciones auditoría, revisión, verificación de cuentas normas de auditoría auditor opinión del auditor informe de auditoría informe de auditoría de cuentas capital autorizado costo promedio (medio) deuda incobrable; deudores de dudoso cobro (ESP) gasto por deudas incobrables deudas incobrables recuperadas fondo de comercio negativo (ESP); valor llave negativo (ARG); crédito mercantil negativo; minusvalía (MEX)

actifs apport en capital actifs détenues en vue de la revente participation hypothèses audit; révision normes d’audit auditeur; commissaire aux comptes opinion de l’auditeur rapport d’audit

auditors report on the accounts rapport général authorized shares (authorized capital) average cost bad debts bad debts expense bad debts recovered badwill actions autorisées coût moyen créances douteuses perte sur créance irrécouvrable créances douteuses recouvrées écart d’acquisition négatif

Glossary – p. 8 balance (on an account) balance sheet balance sheet captions balance sheet difference balancing entry bank bank balances bank charges bank deposit account bank loans bank overdrafts banking facilities base stock bearer share benefit due to loss carryback [deferred taxation] benefit due to loss carryforward [deferred taxation] Benefits [pension accounting] bill of exchange bills of exchange payable board of directors bond issue bond premium solde bilan comptes, postes, rubriques (de bilan) bilan différentiel écriture de virement pour solde banque soldes bancaires agios dépôt à terme en banque prêts bancaires découverts bancaires, concours bancaires courants concours bancaires courants stock de base action au porteur produit du report en arrière du déficit produit du report en avant du déficit prestations traite, effet effets à payer conseil d’administration; directoire émission d’obligations prime de remboursement des obligations Saldo; Stand Bilanz Bilanzposten; Bezeichnung der Bilanzposten Bewegungsbilanz Saldobuchung Bank; Kreditinstitut Banksaldo Agio; Bankprovisionen; Bankspesen Bankkonto Bankdarlehen Bankkontoüberziehung; Kontoüberziehung Überziehungskredit eiserner Bestand Inhaberaktie Gewinn aus Verlustrücktrag saldo stato patrimoniale voce di stato patrimoniale differenza di stato patrimoniale scrittura di chiusura (o di saldo); partita di chiusura (o di saldo) banca saldi bancari oneri bancari conto corrente bancario prestiti bancari scoperti bancari scoperti bancari scorta minima (vincolata) azione al portatore beneficio da riporto di perdite verso il passato saldo (de una cuenta) balance general (de situación) cuentas, partidas, rúbricas (del balance) balance diferencial (de diferencias) asiento de compensación (de cuadre) banco saldos bancarios gastos bancarios (comisiones) depósito bancario a plazo préstamos (créditos) bancarios sobregiros bancarios; descubiertos en cuenta sobregiros bancarios inventario-base; existencia-base

acción al portador ingreso por compensación fiscal de pérdidas con ganancias de años anteriores Gewinn aus Verlustvortrag beneficio da riporto di perdite a ingreso por compensación fiscal nuovo (in avanti) de pérdidas con ganancias de años posteriores Leistung benefici prestaciones; beneficios a los empleados Wechsel cambiale; effetto letra de cambio, efecto comercial Verbindlichkeiten aus der cambiali dovute; debiti rappresentati deudas representadas por efectos Annahme gezogener Wechsel und da titoli di credito a pagar der Austellung eigener Wechsel Vorstand; Aufsichtsrat consiglio di amministrazione consejo de administración, junta de directores Anleihenemission emissione obbligazionaria emisión de obligaciones Agio bei Emission von Anleihen disaggio obbligazionario; premio prima de reembolso de obbligazionario obligaciones

Glossary – p. 9 bond sinking fund bonds payable bonus issue book value bookkeeping books of accounts borrowing capacity borrowing cost borrowings branch brands breakdown budgeted income statement building business business combination callable preferred stock fonds pour le remboursement des obligations emprunt obligataire émission d’actions gratuites valeur nette comptable tenue de la comptabilité livres comptables capacité d’emprunt intérêts d’un emprunt emprunts; endettement succursale marques ventilation compte de résultat prévisionnel bâtiment; construction; immeuble affaires regroupements d’activité actions privilégiées rachetables Amortisationsfonds (zur Tilgung von Schuldverschreibungen); Obligationsstillungsfonds begebene Schuldverschreibung; begebene Anleihe; begebene Obligation Gratisaktien Buchwert Buchhaltung Bücher Kreditfähigkeit Kreditkosten Aufnahme Fremdkapital; Anleihen Zweigniederlassung; Niederlassung Marken Zusammenbruch vorläufige Gewinn- und Verlustrechnung Gebäude Geschäft Geschäftszusammenschluß; Konzern einziehbare (rückkaufbare) Vorzugsaktien eingeforderte ausstehende Einlage Annulierung Kapital; Eigenkapital Eigenkapital Geldeinlagen eingesetztes Kapital; langfristiges Kapital fondo ammortamento obbligazionario debito per obbligazioni scadute (o dovute) emissione azionaria gratuita (o a titolo gratuito) valore contabile contabilità; tenuta dei conti registri contabili capacità di indebitamento costo dell’indebitamento finanziamenti; prestiti; indebitamenti filiale; succursale; ramo aziendale marchi fallimento conto economico preventivo fabbricato; costruzione; edificio affari; attività economica aggregazione di imprese; concentrazione di imprese azioni privilegiate richiamabili capitale sociale richiamato (o sottoscritto) ma non ancora versato annullamenti; cancellazioni capitale capitale netto; patrimonio netto capitale conferito in forma monetaria capitale investito fondos para el reembolso de las obligaciones empréstito de obligaciones emisión de acciones gratuitas valor contable; en libros contaduría; teneduría de libros libros de cuentas capacidad de endeudamiento costo del endeudamiento; interés de un préstamo préstamo; empréstito sucursal marcas reparto, distribución estado de resultado presupuestado (prospectivo) edifico, construcción, inmueble negocios; actividad económica combinación de negocios; de empresas acciones preferidas rescatables capital suscrito reclamado no desembolsado anulaciones; cancelaciones capital patrimonio neto; capitales propios; fondos propios aportaciones en efectivo capitales invertidos

called up share capital not paid capital souscrit appelé non versé cancellations capital capital and reserves (UK) capital brought in cash capital employed annulations capital capitaux propres apports en numéraire capitaux investis

Glossary – p. 10 capital expenditure capital gain capital issued capital issued but not called capital lease capital lease liability capital loss capital market capital redemption reserve capital stock capital surplus (US) capitalization capitalization period capitalize capitalized production caption carry-back carrying value cash investissements plus-value (sur cessions d’actifs immobilisés) capital souscrit capital souscrit non appelé location financière dette sur location-acquisition (crédit-bail) moins-value (sur cessions d’actifs immobilisés) marché financier; marché des capitaux réserve équivalente au capital remboursé capital social prime d’émission; prime de fusion; prime d’apport inscription à l’actif d’une charge période d’activation des intérêts inscrire une charge à l’actif production immobilisée rubrique report en arrière valeur nette comptable disponibilités Investition Wertzuwachs; Gewinn aus dem Abgang von Vermögensgegenständen gezeichnetes Kapital ausstehende, nicht eingeforderte Einlage; ausstehende Einlage Finanzierungsleasing Verbindlichkeit aus Finanzierungsleasing; Leasingverbindlichkeit Wertverlust; Verlust aus dem Abgang von Vermögensgegenständen Kapitalmarkt Rücklage für rückgewährtes Aktienkapital Grundkapital (AG); Stammkapital (GmbH) Agio; Kapitalzuzahlung; Kapitalrücklage Aktivierung; Kapitalstruktur Aktivierungszeitraum aktivieren andere aktivierte Eigenleistungen Rubrik Rücktrag Buchwert flüssige Mittel investimenti; spese in conto capitale gastos de capital; inversión en capital fijo provente in conto capitale; ganancia de capital; plusvalia plusvalenza da alienazione capitale sottoscritto (o emesso) capitale sottoscritto ma non ancora richiamato leasing finanziario passività relativa al leasing finanziario minusvalenza da alienazione; perdita in conto capitale mercato dei capitali riserva per il riscatto del capitale capitale (sociale) fondo sovrapprezzo azioni capitalizzazione periodo di capitalizzazione capitalizzare incrementi di immobilizzazioni per lavori interni; commesse interne; lavori in economia voce; posta; rubrica riporto ad esercizio precedente valore netto contabile disponibilità liquide; cassa capital suscrito; capital emitido capital suscrito no reclamado arrendamiento financiero deudas por arrendamiento financiero pérdida de capital; minusvalía mercado financiero; mercado de capitales reserva equivalente al capital reembolsado; capital amortizado (ESP) capital social; capital en acciones prima de emisión, prima de fusión capitalización; activación periodo de capitalización de intereses capitalizar; activar; inscribir un nuevo activo trabajos efectuados por la empresa para el inmovilizado rúbrica, partida, rubro retrotraer (una partida); asignar a un periodo anterior valor en libros, valor neto contable caja; efectivo; tesoreria;

Glossary – p. 11 cash at bank cash balances cash basis accounting cash book cash call cash equivalents cash flow cash flow statement cash in hand cash journal cash surrender value of life insurance certificates of deposit (CDs) Certified Public Accountant (CPA) chairman banques liquidités comptabilité de trésorerie; comptabilité de caisse livre de caisse appel de fonds quasi-disponibilités flux de trésorerie; autofinancement; marge brute d’autofinancement (MBA) tableau de financement (tableau des flux de trésorerie) caisse journal de caisse valeur de rachat de contrats assurance-vie certificat de dépôts expert comptable Guthaben bei Kreditinstituten Bestand an flüssigen Mittel; Zahlungsmittelüberschuß Zahlungsstromrechnung; Einnahmen-Ausgaben-Rechnung; Kassarechnung Kassenbuch Abruf liquider Mittel liquide Mittel Cashflow; Finanzfluβ; Geldfluß; Mittelfluß; Kapitalfluß Kapitalfluβrechnung; Geldflußrechnung; Cashflowrechnung Kasse; Kassa; Kassenbestand Kassenbuch Rückkaufwert einer Lebensversicherung Depositenschein; Einzahlungsschein Wirtschaftsprüfer (WP) banca; conto corrente attivo; depositi bancari saldi di cassa contabilità di cassa; contabilità basata sul principio di cassa libro cassa richiesta di fondi liquidi; richiamo dei decimi di capitale liquidità; elementi equivalenti alle disponibilità monetarie flusso finanziario; flusso di cassa; flusso di capitale (circolante); autofinanziamento rendiconto finanziario di liquidità; cash flow statement cassa; denaro e valori in cassa registro di cassa valore di riscatto di un contratto di assicurazione vita certificato di deposito Certified Public Accountant (CPA) (professionista contabile abilitato negli Stati Uniti); dottore commercialista; ragioniere presidente variazione dei principi contabili variazione delle stime contabili bancos; cuentas en bancos; depósitos bancarios saldos líquidos contabilidad según el criterio de caja libro de caja petición de efectivo equivalentes líquidos flujo de caja; de tesorería; corriente de fondos líquidos estado de flujos de efectivo (de tesorería) caja diario de caja valor de rescate de los contratos de seguro de vida certificado de depósito contador publico autorizado; experto contable presidente del consejo de administración (de la junta directiva) cambio en un principio contable cambio en una estimación contable

président du conseil d’administration; PDG

Vorsitzender Änderung der Bilanzierungs- und / oder Bewertungsmethode Änderung der Schätzung; Änderung der Einschätzung

change in accounting principle changement d’application de principe comptable change in an accounting changement dans une estimation estimate comptable

Glossary – p. 12 change in stocks (inventory) of finished goods and in work in progress change in stocks (inventory) of raw materials and merchandise change in the reporting entity Erhöhung oder Verminderung des Bestands an fertigen und unfertigen Erzeugnissen; Bestandsveränderung variation de stocks de matières Erhöhung oder Verminderung des premières et marchandises Bestands an Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffen und Waren modification de l’entité présentant Änderung des les états financiers Konsolidierungskreises; Änderung des berichtenden Unternehmens expert comptable Wirtschaftsprüfer (WP) variation de stocks de produits finis et de travaux en cours variazione delle rimanenze di prodotti finiti, semilavorati e lavori in corso su ordinazione variazione delle rimanenze di materie prime, sussidiarie, di consumo e merci variazione dell’entità che redige il bilancio Chartered accountant (professionista contabile abilitato nel Regno Unito); dottore commercialista; ragioniere assegno assegno portato all’incasso codice civile società strettamente controllata data di chiusura bilancio combinato; bilancio consolidato codice di commercio (today not existent in Italy) margine commerciale registro commerciale azione ordinaria società con valori mobiliari ammessi a quotazione; società facenti appello al pubblico risparmio società variación del inventario de productos terminados y en curso de fabricación variación del inventario de materias primas y mercancías cambios en la entidad contable (en la empresa que presenta estados financieros) experto contable

chartered accountant (UK)

check checks presented for payment civil code closely held corporation closing date combined financial statements commercial code commercial margin commercial registry common stock (US); ordinary shares (UK) companies with listed securities company

chèque chèques remis à l’encaissement code civil société fermée ayant peu d’actionnaires date de clôture comptes combinés code de commerce marge commerciale registre du commerce action (SA); part sociale (SARL) sociétés faisant appel public à l’épargne société

Scheck Scheck zum Inkasso vorgelegt Bürgerliches Gesetzbuch eng gebundenes Unternehmen Abschlussstichtag; Stichtag kombinierter Jahresabschluß Handelsgesetzbuch Handelsspanne; Spanne; Rohaufschlag Handelsregister Stammaktie Gesellschaft mit notierten Wertpapieren Gesellschaft

cheque cheques remitidos para su cobro código civil sociedad cerrada; sociedad que limita la transmisión de las participaciones fecha de cierre estados financieros combinados código de comercio margen comercial registro mercantil (de comercio) acción (SA); participación (SRL) sociedades con valores cotizados

sociedad; compañía; empresa

Glossary – p. 13 company reference number company start-up costs comparative balance sheet comparative cash flow statement compensation expense completed-contract method compound interest computer and office equipment concessions conservatism consistency of accounting methods consolidated accounts consolidated balance sheet consolidated financial statements consolidation consolidation scope consumables consumption contingent liabilities contract contribution to government housing fund contributory pension plan [pension accounting] controlling interest conversion SIREN Handelsregisternummer (D); Firmenbuchnummer (Austria) numero di registrazione alla Camera di commercio (o presso il Registro delle imprese) costi di impianto stato patrimoniale comparato rendiconto finanziario comparato spese per il personale criterio del contratto completato interesse composto attrezzatura informatica e d’ufficio concessioni principio della prudenza código de referencia de la sociedad; número de registro gastos de establecimiento balance general comparativo estado comparativo de flujos de tesorería gastos de personal método del contrato terminado (cumplido) interés compuesto equipo de oficina e informático concesiones principio de prudencia (conservadurismo) uniformidad de los métodos contables cuentas consolidadas balance general consolidado; balance consolidado estados financieros consolidados consolidación perímetro de la consolidación materias consumibles consumo pasivos contingentes; deudas contingentes contrato contribución al fondo de construcción del gobierno plan de pensiones contributivo participación mayoritaria conversión

frais d’établissement Gründungskosten bilan comparatif Vergleichsbilanz tableau de financement comparatif Vergleichs-Cashflow charges de personnel produit comptabilisé lors de la vente intérêts composés matériel de bureau et informatique concessions principe de prudence permanence des méthodes comptes consolidés bilan consolidé états financiers consolidés consolidation périmètre de consolidation matières consommables consommation dettes éventuelles contrat; convention participation à l’effort de construction régime de retraite contributif participation majoritaire conversion Personalaufwand Gewinnrealisation nach Lieferung/Leistung Zinseszins Büro- und EDV-Ausstattung Konzessionen Vorsichtprinzip

Stetigkeit; Bewertigungsstetigkeit; principio dell’uniformità dei criteri di valutazione konsolidierte Bilanz; bilancio consolidato Konzernabschluss konsolidierte Bilanz stato patrimoniale consolidato Konzernabschluss Konsolidierung Konsolidierungskreis Hilfsstoffe; Betriebsstoffe Verbrauch; Konsum Rückstellungen; Eventualverbindlichkeiten Vertrag Beitrag zur staatlichen Wohnbauförderung beitragsorientierter Pensionsplan Mehrheitsbeteiligung Währungsrumrechnung bilancio consolidato consolidamento area (o perimetro) di consolidamento materiali di consumo consumo passività potenziale; passività contingente contratto contributo al fondo per gli alloggi pubblici sistema pensionistico basato sul principio contributivo partecipazione di maggioranza conversione; traduzione

Glossary – p. 14 convertible convertible debt copyrights corporate note corporate/company tax (corporation tax) corporation (US) corrections of an error cost cost accounting cost allocation methods cost benefit relationship cost method convertible obligations convertibles en actions droits d’auteur bon de caisse impôt sur les bénéfices; impôt sur les sociétés société corrections d’erreur coût comptabilité analytique konvertierbar konvertible Anleihen; Wandelschuldverschreibung Urheberrecht Einzahlungsschein; Depositenschein Körperschaftsteuer; Steuern vom Einkommen und vom Ertrag Gesellschaft Fehlerkorrektur Kosten Kostenrechnung convertibile debito (od obbligazione) convertibile diritti d’autore effetto (o certificato) emesso da una società imposta sul reddito delle persone giuridiche (IRPEG) società rettifiche; correzioni (di errore) costo contabilità analitica; contabilità industriale; contabilità dei costi criteri di ripartizione dei costi rapporto costi-benefici principio del costo d’acquisizione; principio del costo storico (od originario) costo dei beni disponibili per la vendita costo dei beni acquistati costo del venduto convertible obligaciones (bonos) convertibles derechos de autor bono de caja (tesorería) impuesto sobre las ganancias; impuesto a la renta de las sociedades; impuesto de sociedades (ESP) sociedad correcciones de errores costo; coste (ESP) contabilidad de costos; contabilidad analítica métodos de distribución de costos relación entre el costo y el beneficio de tener una determinada información método del costo de adquisición costo de las mercancías disponibles para la venta costo de las compras costo de las mercancías vendidas; costo de los servicios prestados para obtener los ingresos costo de producción costo de compra costo de las materias primas consumidas (insumidas)

méthodes par répartition des coûts Methode der Kostenverteilung coût de traitement de l’information par rapport aux avantages attendus méthode du coût d’acquisition Kosten-Nutzen-Verhältnis Anschaffungskostenmethode

cost of goods available for sale coût des marchandises disponibles Kosten der zum Verkauf pour la vente bereitstehenden Produkte/Ware cost of goods purchased coût des achats Kosten der erworbenen Ware; Anschaffungskosten; Einstandspreis; Einkaufspreis cost of goods sold coût des produits vendus; coûts de Kosten der verkauften production des prestations Produkte/Ware; fournies pour la réalisation du Herstellungskosten der zur chiffre d’affaires Erzielung der Umsatzerloese erbrachten Leistungen cost of production coût de production Herstellungskosten cost of purchase coût d’achat Anschaffungskosten cost of raw materials coût des matières premières Kosten der verbrauchten consumed consommées Rohstoffe; Rohstoffverbrauch

costo di produzione costo d’acquisto costo delle materie prime impiegate

Glossary – p. 15 cost of sales cost of the beginning inventory cost of the ending inventory costs linked to purchases credit credit card receivables credit note cumulative depreciation cumulative effect of a change in an accounting principle currency current account current assets current assets in excess of current liabilities (working capital) current liabilities coût des ventes coût du stock initial coût du stock final frais accessoires d’achat crédit créances matérialisées par cartes de crédit avoir amortissement cumulé effet cumulatif du changement de principe comptable devise compte courant actifs à court terme; actifs circulants fonds de roulement dettes à court terme Herstellungkosten der zur Erzielung der Umsatzerlöse erbrachten Leistungen Kosten des Anfangsbestandes des Vorrats Kosten des Endbestandes des Vorrats Anschaffungsnebenkosten Haben Forderungen aus Kreditkartenumsätzen Gutschriftsanzeige kumulierte Abschreibung kumulierter Effekt aus der Änderung eines Rechnungslegungsgrundsatzes Währung laufendes Konto; Verrechnungskonto; Kontokorrentkonto Umlaufvermögen working capital; Differenz zwischen Umlaufvermögen und kurzfristigen Verbindlichkeiten kurzfristige Verbindlichkeiten langfristige Verbindlichkeiten mit einer Restlaufzeit von weniger als einem Jahr Liquiditätskennzahl laufender Dienstzeitaufwand; Kosten laufender Leistungen Tageswert costo del venduto (costo delle) rimanenze iniziali (costo delle) rimanenze finali costi legati agli acquisti avere, credito crediti esigibili per carta di credito nota di accredito fondo ammortamento; ammortamento cumulato effetto cumulato di una variazione di principio contabile divisa; moneta conto corrente attività correnti, attivo circolante (o corrente) capitale circolante netto costo de las ventas costo del inventario inicial; coste de las existencias iniciales (ESP) costo del inventario final; coste de las existencias finales (ESP) costos asociados a las compras crédito; haber cuentas a cobrar por tarjetas de crédito nota de crédito depreciación (amortización) acumulada efecto acumulativo del cambio en un principio contable divisa, moneda cuenta corriente

current maturities of long-term échéances exigibles à moins d’un debt an des dettes à long terme current ratio (Current assets/Current liabilities) current service cost current value ratio de liquidité générale coût des services actuels valeur actuelle

activo circulante (ESP); activo corriente; activo a corto plazo diferencia entre el activo corriente y el pasivo corriente (capital de trabajo) passività correnti; passivo corrente pasivo circulante (ESP); pasivo corriente; pasivo exigible a corto plazo quote correnti (o a breve termine) di parte corriente de las deudas a debiti a medio-lungo termine largo plazo; vencimientos exigibles a menos de un año de las deudas a largo plazo quoziente (o indice) di disponibilità coeficiente de liquidez; ratio corriente; ratio de solvencia costo dei servizi correnti (o attuali) costo de los servicios actuales valore corrente valor corriente; valor actual

Glossary – p. 16 curtailment customer accounts debenture loan (UK), bonds, notes payable (US) debit debit note debt – parent company debt concerning associate companies debt conversion debt with share warrants debt-equity ratio debtors - amounts owed by group undertakings debtors - amounts owed by undertakings in which the company has a participating interest debtors (UK), accounts receivable (US) declining-balance method decreasing charge methods deductible réduction des services futurs balance clients obligation, emprunts obligataires Verminderung; Beschränkung (zukünftiger Leistungen) Kundenkonten; Debitoren riduzione (o accorciamento) dei recorte servizi lavorativi futuri riconoscibili a fini pensionistici conto clienti; conto crediti saldos de clientes commerciali obbligazione; effetto passivo obligaciones; bonos; empréstito de obligaciones dare; debito débito, abono nota di addebito nota de débito debiti verso la società controllante debiti relativi a società collegate conversione di debiti (o di obbligazioni) obbligazione con opzione di conversione in azione quoziente (o indice) di indebitamento deudas – sociedad controladora deudas de empresas asociadas conversión de deuda en capital obligación con certificados de suscripción de acciones coeficiente (índice) de endeudamiento; relación deudacapital deudores - empresas del grupo deudores – empresas asociadas

Schuldverschreibung; Anleihe; Schuldwechsel débit Soll note de débit Belastungsanzeige; Lastschriftanzeige dettes – société mère Verbindlichkeiten gegenüber der Muttergesellschaft dette rattachée à des participations Verbindlichkeiten gegenüber assoziierten Unternehmen conversion d’obligations Schuldumwandlung obligation avec bons de souscription d’actions (OBSA) ratio d’endettement créances – entreprises du groupe créances – entreprises sous influence notable Optionsanleihen Verschuldungsgrad

débiteur, créances clients amortissement dégressif à taux constant amortissement décroissant déductible

Forderungen gegen verbundene crediti verso imprese del gruppo Unternehmen; Forderungen gegen Konzernunternehmen crediti verso imprese partecipate Forderungen gegen Gesellschaften unter maßgeblichem Einfluß; Forderungen gegen assoziierte Unternehmen Forderungen, Schuldner crediti verso clienti; clienti; debitori geometrisch degressive Abschreibung degressive Abschreibung abzugsfähig ammortamento a quote decrescenti ammortamento decrescente deducibile

deudores comerciales, cuentas a cobrar, clientes por ventas y prestaciones de servicios (ESP) método de depreciación decreciente (acelerada), método degresivo de amortización (ESP) depreciación decreciente, amortización decreciente deducible

Glossary – p. 17 deferred charges deferred income deferred income tax liability [deferred taxation] deferred tax asset [deferred taxation] deferred tax liability [deferred taxation] deferred tax method [deferred taxation] deferred tax provision [deferred taxation] deferred taxation defined benefit plan [pension accounting] defined contribution plan [pension accounting] delivery depletion deposit certificate depreciable value depreciation depreciation expense depreciation expense – tangible fixed assets charges à répartir produits constatés d’avance; comptes de régularisation impôts différés - dette impôt différé actif impôt différé passif report fixe provision pour impôt différé impôts différés régime à prestations définies régime à contributions définies livraison amortissement (épuisement) des ressources naturelles certificat de dépôt valeur amortissable amortissement dotation aux amortissements dotations aux amortissements des immobilisations corporelles Rechnungsabrenzungsposten; aktive Rechnungsabgrenzung Rechnungsabgrenzungsposten; passive Rechnungsabgrenzung Steuerrückstellung; Steuerverbindlichkeit aktive latente Steuern passive latente Steuern Steuerabgrenzung Rückstellung für latente Steuern Steuerabgrenzung leistungsorientierter Pensionsplan beitragsorientierter Pensionsplan Lieferung Substanzwertabschreibung (Bodenschätze) Einzahlungsbeleg abschreibbarer Wert Abschreibung Abschreibung; Abschreibungsaufwand Abschreibung auf Sachanlagevermögen oneri da ammortizzare risconti passivi imposta differita passiva cargos diferidos; gastos a distribuir en varios ejercicios (ESP) ingresos diferidos; ingresos a distribuir entre varios ejerecicios (ESP) deuda por impuestos diferidos

imposta differita attiva; imposta pre- activo por impuestos diferidos pagata imposta differita passiva pasivo por impuestos diferidos criterio di contabilizzazione delle imposte differite fondo imposte differite imposte differite sistema pensionistico a prestazioni predefinite sistema pensionistico a contribuzione predefinita consegna ammortamento (riferito a risorse naturali) certificato di deposito valore ammortizzabile ammortamento (riferito ad immobilizzazioni materiali) quota di ammortamento quota di ammortamento (riferito ad immobilizzazioni materiali) método del impuesto diferido provisión para impuestos diferidos impuestos diferidos plan de beneficios definidos; plan de prestaciones definidas (ESP) plan de contribuciones definidas entrega agotamiento de los recursos naturales certificado de depósito valor depreciable; valor amortizable depreciación; amortización (ESP) gastos por depreciación; dotaciones para amortizaciones de inmovilizado (ESP) gastos por depreciación de los activos fijos tangibles; dotaciones para amortizaciones de inmovilizado material (ESP)

Glossary – p. 18 depreciation methods depreciation rate depreciation schedule difference on initial consolidation difference on translation of foreign currency direct costing direct labor cost direct write-off method director directors’ attendance fees directors’ report disbursement discontinued operations discount discount (bills of exchange) discount (on bonds) discount cost discount rate discounting (determination of present value) discounting of receivables méthodes d’amortissement taux d’amortissement plan (tableau) d’amortissement écart de première consolidation écart de conversion coût variable coût de main-d’œuvre directe méthode de la radiation directe des créances irrécouvrables administrateur jetons de présence rapport du conseil d’administration (ou du directoire) débours secteurs d’activités abandonnés escompte (réduction) escompte (d’un effet de commerce) prime de remboursement des obligations frais d’escompte taux d’actualisation; taux d’escompte actualisation mobilisation de créance Abschreibungsmethoden Abschreibungssatz Abschreibungsplan Unterschiedsbetrag aus Erstkonsolidierung Währungsdifferenz; Fremdwährungsdifferenz Grenzkostenrechnung; Einzelkostenrechnung Fertigungseinzelkosten; Fertigungslöhne direkte Abschreibung Mitglied des Vorstands; Mitglied des Aufsichtsrats Aufsichtsratsvergütung Aufsichtsratsbericht; Bericht des Vorstandes Auszahlung; Barzahlung eingestellte Geschäftsbereiche Skonto; Rabatt Skonto Disagio Skontoaufwand Skontosatz; Abzinsungssatz Abzinsung; Diskontierung Abzinsung von Forderungen criteri di ammortamento tasso d’ammortamento (di immobilizzzioni materiali) piano d’ammortamento differenza da consolidamento iniziale differenze di conversione di valuta estera contabilità a costi diretti (o variabili) costo di manodopera diretta metodo dell’ammortamento in un’unica soluzione amministratore; direttore gettone di presenza (degli amministratori) relazione del consiglio di amministrazione métodos de depreciación, métodos de amortización tasa de depreciación plan de depreciación (amortización) diferencia de primera consolidación diferencia de conversión costeo directo; costeo variable costo de la mano de obra directa método de baja directa en cuentas de las deudas incobrables director; directivo; administrador

honorarios por asistencia a los consejos directivos informe del consejo directivo; informe de los administradores; informe de gestión esborso; pagamento desembolso ramo (o settore) di attività cessato (o operaciones discontinuadas; dismesso) explotaciones abandonadas sconto; abbuono descuento sconto (di cambiali o effetti descuento (letras de cambio) commerciali) disaggio (obbligazionario) prima de reembolso de un empréstito costo per abbuoni e sconti gastos de descuento tasso (o saggio) di sconto; tasso (o tasa de actualización; tasa de saggio) di attualizzazione descuento attualizzazione; sconto actualización, descuento attualizzazione del valore dei crediti descuento de cuentas por pagar

Glossary – p. 19 discounts allowed to customers on payment discounts received from suppliers on payment disposal (fixed assets) disposal value disposition of a segment dispute distribution costs distribution of dividends dividend dividend in arrears dividends paid or payable dividends received or receivable double entry double entry accounting doubtful debts draft drafts due due beyond 12 months earnings per share effective interest method elimination of intercompany profit employee escompte de règlement accordés escompte de règlement obtenus Cession d’un actif immobilisé valeur résiduelle arrêt d’une activité litige coûts de distribution répartition des dividendes dividende arriérés de dividendes dividendes versés ou à verser dividendes reçus ou à recevoir partie double comptabilité en partie double créances douteuses traite effets à payer échu; exigible montant dû à plus d’un an résultat par action méthode de l’intérêt réel élimination du profit interne salarié; employé Skonto bei Zahlung durch Kunden; Skontoaufwand Skonto bei Zahlung an Lieferant; Skontoertrag Abgang; Veräuβerung Restbuchwert Einstellung eines Segments (gerichtlicher) Streit Vertriebskosten Ausschüttung; Gewinnausschüttung Dividende Dividendenrückstand gezahlte oder zu zahlende Dividenden; Dividendenverbindlichkeit erhaltene oder zu erhaltende Dividende doppelte Buchführung; Buchungssatz doppelte Buchführung zweifelhafte Forderungen Entwurf Tratten; Wechsel; Abhebung fällig fällig nach 12 Monaten; langfristig Gewinn je Aktie Effektivverzinsung; interne Verzinsung Zwischengewinneliminierung Mitarbeiter sconti finanziari concessi ai clienti sconti finanziari ricevuti dai fornitori cessione; dismissione; alienazione (di immobilizzazioni) valore di alienazione (o cessione) dismissione di un settore d’attività controversia; litigio costi di distribuzione assegnazione (o distribuzione) dei dividendi dividendo dividendo arretrato dividendi corrisposti o dovuti (o esigibili) dividendi ricevuti o da ricevere partita doppia contabilità in partita doppia crediti di dubbia esigibilità; crediti inesigibili; incagli tratta; effetto effetti commerciale; cambiali dovuto; esigibile; pagabile esigibile oltre l’esercizio successivo utile per azione metodo dell’interesse effettivo (o reale) eliminazione dell’utile intersocietario dipendente descuentos concedidos a los clientes descuentos obtenidos de los proveedores desapropiación (activos fijos); enajenación; disposición valor residual desapropiación de un segmento litigio costos de distribución asignación, distribución de las utilidades; distribución de resultados dividendo atrasos de dividendos dividendos pagados o por pagar dividendos recibidos o por cobrar partida doble contabilidad por partida doble deudas incobrables; saldos de dudoso cobro giro efectos por pagar; deudas representadas por efectos a pagar debido; vencido; pagadero; exigible pagadero después de los 12 meses siguientes ganancia por acción método del interés efectivo eliminación de resultados intercompañías asalariado; empleado

Glossary – p. 20 employee profit sharing endorsement entertaining expense entity theory equipment grant equity in earnings equity in income equity investments in associated companies equity investments in other companies equity investments in subsidiary companies equity method equity method of accounting for associated companies equity; networth (US) exceptional exceptional amounts written off current assets participation des salariés aux résultats de l’entreprise aval; caution frais de réception théorie de l’entité économique subvention d’équipement produit sur participation Mitarbeiterbeteiligung am Gewinn Ìndossament; Unterstützung Bewirtungskosten compartecipazione agli utili da parte dei dipendenti; employee profit sharing girata spesa di rappresentanza; spesa di intrattenimento teoria dell’entità sovvenzione per le attrezzature quoziente (o rapporto) tra reddito e capitale netto quoziente (o rapporto) tra reddito e capitale netto partecipazioni in imprese collegate participación de los empleados en los resultados de la empresa aval gastos de representación teoría de la entidad subvención para equipos participación en las ganancias participación en los ingresos

Einheitstheorie Subvention für Ausstattung Gewinn in Relation zu Eigenkapital; Eigenkapitalrentabilität produit sur participation Gewinn in Relation zu Eigenkapital; Eigenkapitalrentabilität participations dans sociétés Beteiligungen an assoziierten associées (sous influence notable) Unternehmen autres participations Beteiligungen an anderen Unternehmen participations dans des sociétés du Anteile an Tochtergesellschaften groupe Equity-Methode Equity-Methode für assoziierte Unternehmen Eigenkapital; Nettovermögen auβergewöhnlich; ausserordentlich außerordentliche Abschreibung auf Umlaufvermögen

mise en équivalence mise en équivalence

capitaux propres; fonds propres exceptionnel dotations aux provisions exceptionnelles sur actifs circulants

inversiones en el capital de empresas asociadas partecipazioni in altre imprese inversiones en el capital de otras empresas partecipazioni in imprese controllate inversiones en el capital de empresas controladas; participaciones en empresas del grupo (ESP) metodo del patrimonio netto método de la participación; valor patrimonial prporcional (ARG); puesta en equivalencia (ESP) metodo del patrimonio netto per método de la participación società collegate (puesta en equivalencia) para contabilizar las inversiones en empresas asociadas capitale netto; patrimonio netto patrimonio; neto; patrimonio neto; fondos proprios eccezionale; straordinario excepcional; extraordinario svalutazioni di importo eccezionale delle attività correnti bajas excepcionales de activos corrientes; dotaciones a las provisiones excepcionales sobre activos circulantes (ESP)

Glossary – p. 21 exceptional expenses (charges) exceptional income exchange (foreign) exchange gain exchange loss exchange rate exclusive control expansion costs expected long-term rate of return on plan assets [pension accounting] expenditures expense expense warranty treatment expenses concerning prior periods expenses to be allocated to future periods expenses; expenditure exports external charges external expenses extraordinary extraordinary expenses (charges) extraordinary income extraordinary items charges exceptionnelles produit exceptionnel change gain de change; différence positive de change perte de change; différence négative de change taux de change contrôle exclusif frais d’établissement taux de rendement espéré à long terme sur les actifs du régime dépenses charge méthode du traitement des charges de garantie charges sur exercices antérieurs charges à répartir sur plusieurs exercices charges exportations charges externes services extérieurs exceptionnel; extraordinaire charges extraordinaires produits extraordinaires éléments extraordinaires außerordentliche Aufwendungen ausserordentliche Erträge; ausserordentliches Ergebnis Tausch; Wechsel Kursgewinn Kursverlust Kurs ausschließliche Kontrolle Kosten für die Erweiterung; Erweiterungsaufwendungen erwartete langfristige Rendite aus gebundenen Anlagen (in Zusammenhang mit Pensionsverpflichtungen) Ausgabe Aufwand Bilanzierungsmethode für Garantieaufwendungen periodenfremde Aufwendungen costi (o spese) eccezionali gasto excepcional; gasto extraordinario ricavi eccezionali; proventi (o utili) ingreso extraordinario; resultado eccezionali extraordinario cambio cambio (moneda extranjera) utile su cambi ganancias de cambio; diferencias positivas de cambio perdita su cambi pérdidas en cambio; diferencias negativas de cambio tasso (o saggio) di cambio tasa de cambio; tipo de cambio (ESP) controllo esclusivo control exclusivo costi di ampliamento gastos de ampliación de la empresa tasso atteso a lungo termine di tasa de rendimiento esperado a ritorno (o di redditività) relativo alle largo plazo de los activos del attività del piano pensionistico plan spese; costi desembolsos, erogaciones, gastos gasto, cargo método de contabilización de los gastos por garantía gastos y pérdidas de periodos anteriores gastos a distribuir en varios ejercicios cargos; gastos; erogaciones exportaciones gastos externos; cargas externas servicios exteriores extraordinario gastos extraordinarios; pérdidas extraordinarias ingresos extraordinarios partidas extraordinarias

costo; spesa metodo di trattamento contabile dei costi di garanzia spese di competenza di esercizi precedenti Aufwendungen künftiger spese di competenza di esercizi Perioden futuri Aufwendung; Aufwand; Ausgabe; spese; costi Abgabe Ausfuhr; Export esportazioni Aufwendungen für bezogene costi esterni Leistungen Fremdleistungen spese esterne auβerordentlich; außergewöhnlich straordinario außerordentliche Aufwendungen oneri straordinari außerordentliche Erträge außerordentliche Posten proventi straordinari voci (o poste) straordinarie

Glossary – p. 22 extraordinary profit or loss face value factory fair market value fairness fees figure finance lease Financial Accounting Standards Board (FASB) (US) financial assets financial expense financial income financial receivables – associated companies Financial Reporting Standard (FRS) (UK) résultat extraordinaire valeur nominale (d’un emprunt) usine juste valeur marchande sincérité honoraires chiffre contrat de location-acquisition Comité des normes comptables (organisme de normalisation aux Etats-Unis) immobilisations financières charges financières produits financiers créances rattachées à des sociétés en participations Norme de comptabilité financière (UK) außerordentliche Ergebnis Nominalwert Fabrik Marktwert; gemeiner Wert Fairness; Aufrichtigkeit Honorar; Gebühren Zahl; Betrag Finanzierungsleasing US-amerikanischer Rechnungslegungsstandard-Setter Finanzanlagen Finanzaufwendungen Finanzerträge Finanzforderungen gegen assoziierte Unternehmen Rechnungslegungsstandard utile o perdita straordinari valore nominale fabbrica; stabilimento valore corretto (di mercato) correttezza; fairness onorari; emolumenti ammontare; cifra; importo leasing finanziario Financial Accounting Standards Board (FASB) (organismo responsabile per la statuizione dei principi contabili negli Stati Uniti) immobilizzazioni finanziarie ganancia o pérdida extraordinaria valor nominal fábrica valor razonable de mercado razonabilidad; sinceridad honorarios cifra, cantidad arrendamiento financiero Junta de Normas de Contabilidad Financiera (FASB)

financial statements

états financiers (comptes annuels)

Jahresabschluß Rechnungslegungsperiode; Geschäftsjahr Finanzierungsplan Fertigerzeugnisse Fertigerzeugnisse first in, first out (FIFO) degressive steuerliche Abschreibung

financial year; fiscal year (US) exercice financing plan finished goods finished products first in, first out (FIFO) fiscal reducing balance depreciation plan de financement produits finis produits finis premier entré, premier sorti amortissement dégressif fiscal

inmovilizaciones financieras; cartera de valores a largo plazo oneri finanziari gastos financieros proventi finanziari ingresos financieros crediti finanziari verso imprese cuentas a cobrar financieras – collegate empresas asociadas Financial Reporting Standard (FRS) Norma de Contabilidad Financiera (FRS) (UK) (principio contabile emanato dall’Accounting Standard Board, ovvero l’organismo responsabile per la statuizione dei principi contabili nel Regno Unito) bilancio d’esercizio; prospetti estados financieros contabili esercizio; periodo amministrativo ejercicio (económico); periodo; año fiscal programma (o piano) dei plan financiero finanziamenti; piano finanziario prodotti finiti productos terminados prodotti finiti productos terminados primo entrato, primo uscito (FIFO) primera entrada, primera salida (FIFO) ammortamento fiscale a quote depreciación fiscal decreciente; decrescenti amortizacion degresiva (ESP)

Glossary – p. 23 fixed assets fixed assets not currently used in operations fixed assets under construction; fixed assets in course of construction fixed assets; property, plant and equipment (US) fixed costs fixtures and fitting footnotes disclosures foreign currencies foreign currency debt foreign exchange risk forgiveness of debt forward purchase franchises and licenses fraud freight freight-in fringe benefits full consolidation full costing full disclosure fully depreciated fixed assets fully diluted earnings per share immobilisations immobilisations ne servant pas directement à l’exploitation immobilisations en cours immobilisations corporelles charges fixes; frais fixes agencements; aménagements; installations notes au pied du bilan ou du compte de résultat devises étrangères dette en monnaie étrangère risque de change abandon de créance achat à terme franchises, licences d’exploitation détournement fret frais de transport avantages en nature intégration globale méthode du coût complet information claire, compréhensible, opportune et fiable immobilisations entièrement amorties résultat dilué par action Anlage; Anlagevermögen im laufenden Geschäftsbetrieb nicht verwendetes Anlagevermögen Anlagen in Bau; in Bau befindliche Anlagen Sachanlagen Fixkosten Einbauten und Installationen; Ausstattung Angaben unter der Bilanz Fremdwährung Fremdwährungschuld Fremdwährungsrisiko; Kursrisiko Schuldnachlaß Terminkauf Lizenzen Betrug Fracht Fracht; Transportkosten Sachbezug; Nebennutzen Vollkonsolidierung Vollkostenrechnung volle Offenlegung immobilizzazioni; capitale fisso immobilizzazioni non ancora in utilizzo immobilizzazioni in corso immobilizzazioni materiali; capitale fisso costi fissi attrezzature e arredo nota integrativa; informativa addizionale valute straniere debito in valuta estera rischio su cambio remissone del debito acquisto a termine franchises e licenze truffa; inganno; frode carico trasporto; costo di trasporto fringe benefits; indennità accessorie consolidamento integrale contabilità a costi pieni informativa completa activos fijos; inmovilizado; bienes de uso (ARG) activos fijos no utilizados en las operaciones; activos fijos fuera de la explotación activos fijos en construcción; inmovilizaciones en curso activos fijos; inmovilizado material; propiedades, planta y equipo costos fijos; gastos fijos instalaciones revelaciones en notas; notas a los estados contables divisas; moneda extranjera deuda en moneda extranjera riesgo cambiario; riesgo de cambio condonación de deudas compra a plazo franquicias; licencias de explotación fraude flete; transporte gastos de transporte salarios en especie integración global; consolidación global costeo completo información (revelación) completa activos fijos totalmente depreciados ganancias por acción totalmente diluidas

voll abgeschriebene Anlagen; voll immobilizzazioni interamente abgeschriebenes Anlagevermögen ammortizzate verwässerter Gewinn je Aktie utili per azione integralmente diluiti

Glossary – p. 24 funds funds generated internally funds statement furniture gain on sale of fixed assets gain or loss from operation of the discontinued segment gain or loss on disposal of the segment gains and losses gearing (UK), leverage (US) general ledger general overheads general reserve fonds de réserve autofinancement tableau de financement mobilier; meubles Fonds; Mittel Innenfinanzierung Bewegungsbilanz fondi (di denaro) autofinanziamento prospetto delle risorse finanziarie; rendiconto finanziario mobili e arredi fondos recursos autogenerados; fondos generados internamente estado de flujo de fondos; cuadro de financiación (ESP) mobiliario

Einrichtungsgegenstände; Büromobiliar plus-value (sur cessions d’actifs Wertzuwachs; Gewinn aus dem immobilisés) Abgang von Vermögensgegenständler résultat net d’impôt des opérations Betriebsergebnis des eingestellten du secteur d’activité Segments résultat net d’impôt de l’arrêt d’activité ou de la vente du secteur profits et pertes Ergebnis aus der Einstellung oder Veräußerung des Segments Jahresüberschuß/-fehlbetrag; Gewinn und Verlust Kapitalintensität Hauptbuch Gemeinkosten Pauschalwertberichtigung; Rücklage Generally Accepted Accounting Principles (GAAP)

plusvalenza da alienazione cespiti (o ganancia por venta de activos delle attività immobilizzate) fijos utile o perdita dall’attività di un settore (o segmento) cessato (o dismesso) utile o perdita sulla cessione di un segmento (o settore) di attività utili (o profitti) e perdite leva finanziaria; quoziente di indebitamento libro mastro costi generali indiretti riserva generica; riserva facoltativa principi contabili di generale accettazione German Accounting Standards Committee (GASC) (organismo per la statuizione dei principi contabili in Germania) ipotesi (o principio) della continuità (o continuazione) dell’attività aziendale impresa con prospettiva di continuazione dell’attività beni; merci ganancia o pérdida de operación del segmento discontinuado ganancia o pérdida por desapropiación del segmento pérdidas y ganancias apalancamiento; endeudamiento libro mayor; mayor general gastos generales reserva de libre disposición principios contables generalmente aceptados (PGCA) Comité Alemán de Normalización Contable hipótesis del negocio en marcha; gestón continuada negocio en marcha; empresa en funcionamiento (ESP) bienes

Generally Accepted Accounting Principles (GAAP) German Accounting Standards Comité allemand de normalisation Deutsches Rechnungslegungs Committee (GASC); German comptable Standards Committee (DRSC), accounting standard setter (D) going concern assumption going-concern goods hypothèse de continuité de l’exploitation continuité de l’exploitation biens Fortführung der Unternehmnenstätigkeit; Unternehmensfortführung Fortführung der Unternehmnenstätigkeit; Unternehmensfortführung Güter

effet de levier; ratio d’endettement grand livre frais généraux réserve générale; réserve facultative principes comptables généralement admis

Glossary – p. 25 goods for resale goodwill goodwill (on consolidation) marchandise fonds de commerce écart d’acquisition; survaleur Waren Geschäftswert; Firmenwert Geschäftswert; Firmenwert (aus Erstkonsolidierung) staatliche Subvention staatliche Exportversicherung merce per la rivendita avviamento differenza di consolidamento; avviamento sovvenzione pubblica; sussidio (o contributo) pubblico assicurazione statale all’esportazione concessione; sovvenzione lordo margine lordo utile o perdita lordi proventi lordi non realizzati perdite lorde potenziali gruppo tassazione del gruppo garanzia mercaderías plusvalía (MEX); llave de negocio (ARG); fondo de comercio (ESP) plusvalía comprada; llave de negocio adquiridad (ARG); fondo de comercio de consolidación (ESP) ayuda del gobierno; subvención oficial seguro gubernamental de exportación subvención bruto margen bruto ganancia o pérdida bruta ganancias no realizadas brutas pérdidas no realizadas brutas grupo consolidación a efectos fiscales garantía, caución depósitos y fianzas constituidos costos de las garantías informe semestral cobertura alquiler costo histórico empresa controladora; dominante; matriz (ESP) cargo por deterioro del valor (desvalorización)

government grant government managed export insurance grant gross gross margin gross profit or loss gross unrealized gains gross unrealized losses group group taxation guarantee guarantee deposits paid and recoverable guarantees and warranty cost half year report hedging hire historic (historical )cost holding company impairment charge

aide de l’État, subvention assurance à l’exploitation (COFACE) subvention brut bénéfice brut résultat brut (bénéfice ou perte) gains bruts potentiels pertes brutes potentielles groupe intégration fiscale garantie; caution dépôts et cautionnements coûts des garanties rapport semestriel arbitrage louer coût historique société-mère amortissement exceptionnel

Subvention brutto Bruttogewinnspanne Bruttoergebnis vom Umsatz nicht realisierte Bruttogewinne nicht realisierte Bruttoverluste Konzern; Gruppe Konzernbesteuerung Gewährleistung; Bürgschaft; Garantie; Kaution; Aval hinterlegte, refundierbare Kaution depositi cauzionali pagati e recuperabili Garantie- und costo delle garanzie Gewährleistungskosten Halbjahresbericht; bilancio semestrale; relazione Halbjahresabschluß semestrale Hedging; Sicherungsgeschäft copertura Miete; Pacht noleggio (verb: affittare, noleggiare) Historische Anschaffungs- oder costo storico; costo originario Herstellungskosten Muttergesellschaft; Holdingcapogruppo; holding Gesellschaft außerplanmäßige Abschreibung perdita durevole di valore

Glossary – p. 26 implicit rate improvements in suspense income (US) income (US) before exceptional items income before income tax income from continuing operations before taxes income from investment income from marketable securities income from operations income receivable income relating to future periods income statement (US) income tax income tax refund receivable income tax withholding incorporated joint venture incremental borrowing rate taux d’intérêt implicite aménagements en attente revenu; produit; bénéfice résultat courant résultat avant impôt résultat avant impôt des secteurs d’activité en exploitation produit sur participation produit des valeurs mobilières de placement résultat des opérations d’exploitation produits à recevoir produits constatés d’avance compte de résultat impôt sur le bénéfice; impôt sur les sociétés zugrundeliegender Zinsfuß; interner Zinsfuß Verbesserungen; Instandsetzung in Schwebe Einkommen laufendes Ergebnis; Ergebnis der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit Jahresüberschuß / Jahresfehlbetrag vor Steuern; Ergebnis vor Steuern Ergebnis aus laufenden Geschäftsbereichen vor Steuern Beteiligungsergebnis Erträge aus notierten Wertpapieren Betriebsergebnis; Betriebserfolg zu erhaltende Erträge; Forderung Erträge künftiger Perioden Gewinn- und Verlustrechnung tasso (di interesse) implicito miglioramenti; ampliamenti in stato di sospensione (o attesa) reddito; ricavo; provento; utile reddito ordinario; reddito prima delle poste eccezionali reddito ante imposte; reddito prima delle imposte reddito da attività destinate a continuare, prima delle imposte proventi dalle partecipazioni proventi da titoli reddito operativo; reddito dalla gestione ordinaria proventi esigibili risconti passivi conto economico imposta sul reddito rimborso d’imposta da ricevere ritenuta d’imposta (sul reddito) associazione in partecipazione (joint venture) costituita sotto forma di società per azioni tasso di interesse marginale sul prestito tasa implícita de interés mejoras en espera ingresos; renta resultado antes de partidas extraordinarias resultado antes de impuestos resultado de las operaciones (explotaciones) continuadas antes de impuestos ingresos de las inversiones financieras ingresos de los valores negociables resultado de operación; beneficio de explotación (ESP) ingresos por cobrar ingresos anticipados; ingresos a distribuir entre varios ejercicios (ESP) estado de resultados; cuenta de pérdidas y ganancias (ESP) impuesto sobre las ganancias; impuesto sobre las utilidades (o a la renta) devoluciones de impuestos por cobrar impuesto sobre las ganancias retenido en origen agrupación de interés económico (ESP); negocio conjunto con personalidad jurídica tasa de interés marginal

Einkommensteuer; Steuern vom Einkommen und vom Ertrag; Körperschaftssteuer remboursement d’impôt à recevoir Steuerforderung; Steuerrückforderung impôt sur le revenu retenu à la Quellensteuer; Abzugssteuer source (bezogen auf die Einkommen- / Körperschaftsteuer) groupement d’intérêt économique Gemeinschaftsunternehmen; Joint Venture taux d’intérêt d’emprunt marginal interne Verzinsung

Glossary – p. 27 index linked borrowing indirect costs industrial equipment industry practices information by sector of activity insolvency installment accounts receivable Institute of Austrian auditors Institute of German auditors insurance premium intangible (fixed) assets emprunts indexés Frais indirects; frais généraux; charges indirectes matériel industriel usages applicables au secteur d’activité information sectorielle cessation des paiements ventes à tempérament Ordre des auditeurs autrichiens Ordre des auditeurs allemands prime d’assurance immobilisations incorporelles indexierte Verbindlichkeit indirekte Kosten; Gemeinkosten industrielle Ausstattung branchenspezifische Praktiken Information nach Geschäftsfeldern (Sektoren) gegliedert Insolvenz; Zahlungsunfähigkeit Ratenforderung Institut Österreichischer Wirtschaftsprüfer (IWP) (A) Institut der Wirtschaftsprüfer in Deutschland (IDW) (D) Versicherungsprämie immaterielle Vermögensgegenstände immaterielle Vermögensgegenstände gewerbliche Schutzrechte Zins Zinsaufwendungen; Zinskosten Zinsen und ähnliche Aufwendungen Zinsen und ähnliche Erträge Vorabdividende; Zwischendividende Zwischenbericht kurzfristige Verbindlichkeit, welche refinanziert werden soll interner Prüfer; interner Revisor prestito indicizzato costi indiretti (o generali) attrezzature industriali prassi industriali informativa per settore d’attività insolvenza crediti a rate Istituto dei revisori contabili austriaci Istituto dei revisori contabili tedeschi premio assicurativo immobilizzazioni immateriali; attività immateriali intangibili; attività immateriali; immobilizzazioni immateriali diritti di proprietà intellettuale; diritti di utilizzazione delle opere dell’ingegno interesse Interessi passivi interessi e altri oneri finanziari interessi e altri proventi finanziari acconto sui dividendi bilancio infrannuale; relazione semestrale debito provvisorio revisore interno; internal auditor deudas indexadas costo indirecto, cargas indirectas equipo industrial usos del sector de actividad información por sectores de actividad insolvencia cuentas por cobrar de ventas a plazos Instituto de Auditores Austriacos Instituto de Auditores Alemanes prima de seguro activos (fijos) intangibles, inmateriales; inmovilizaciones immateriales; bienes y derechos inmateriales intangibles derechos de propiedad intelectual interés costos por intereses intereses e gastos asimilados intereses e ingresos asimilados dividendo a cuenta informe intermedio deudas a corto plazo que se esperan refinanciar a largo auditor interno

intangibles intellectual property rights interest interest costs interest expense interest income interim dividend interim report interim/intermediate debt internal auditor

éléments incorporels droits de propriété intellectuelle intérêt intérêts intérêts et charges assimilées intérêts et produits assimilés acompte sur dividendes rapport intérimaire; rapport intermédiaire dettes à court terme dont le refinancement est envisagé auditeur interne

Glossary – p. 28 internal control interpretations (FASB) intrinsic value inventoriable costs inventories (US), stocks (UK) inventories and work in progress inventory inventory - beginning inventory - ending inventory accounts inventory change of finished goods and in work in progress inventory change of raw materials and merchandises contrôle interne Modifications ou extensions des SFAS valeur intrinsèque coût des stocks stocks stock et en cours de production inventaire stock initial stock final comptes de stocks variation de stocks de produits finis et de travaux en cours variation de stocks de matières premières et marchandises interne Kontrolle; interne Prüfung Interpretationen (der SFAS durch das FASB) innerer Wert Anschaffungs/Herstellungskosten der Vorräte Vorräte; Bestand; Warenbestände Vorräte, halbfertige Erzeugnisse und noch nicht abrechenbare Leistungen Vorräte Vorräte Anfangsbestand Vorräte Endbestand Vorratskonten Erhöhung oder Verminderung des Bestands an fertigen und unfertigen Erzeugnissen; Bestandsveränderung Erhöhung oder Verminderung des Bestands an Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffen und Handelswaren; Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffverbrauch und Handelswareneinsatz Inventurdifferenzen Inventurdifferenzen Bestandsverlust; Schwund Gesellschaft, an welcher Anteile gehalten werden; Beteiligungsgesellschaft Investmentzertifikat steuerliche Investitionsbegünstigungen Beteiligung; Wertpapier Investitionen controllo interno interpretazioni del FASB valore intrinseco costo delle rimanenze control interno interpretaciones (FASB)

valor intrínseco costo de los inventarios (existencias) rimanenze, scorte; giacenze inventarios; existencias scorte, semilavorati e lavori in corso inventarios (existencias) y su ordinazione trabajos en curso rimanenze, scorte; giacenze rimanenze iniziali rimanenze finali conti relativi alle rimanenze variazione delle rimanenze di prodotti finiti, semilavorati e di lavori in corso su ordinazione variazione delle rimanenze di materie prime, sussidiarie, di consumo e merci inventario inventario inicial inventario final cuentas de inventario (existencias) variación de inventarios (existencias) de productos terminados y en curso de fabricación variación de inventarios de materias primas y mercancías

inventory over and short inventory overages and shortages inventory shrinkage investee investment certificate investment tax incentives investments (in companies) investments (in fixed assets)

différences d’inventaire (compte) différences d’inventaire positives et négatives écart d’inventaire société dépendante certificat d’investissement aides fiscales à l’investissement titres de participation investissements

differenze inventariali positive e negative (conto) eccedenze e mancanze inventariali; sfridi inventariali cali inventariali società partecipata

diferencias de inventario diferencias de inventario positivas y negativas mermas del inventario sociedad dependiente (ESP); empresa en la que se invierte

certificato d’investimento certificado de inversión agevolazioni fiscali all’investimento incentivos fiscales a al inversión partecipazioni investimenti participaciones (en empresas) inversiones (en activos fijos)

Glossary – p. 29 investments in companies accounted for using the equity method investor invoice invoice to be drawn up invoice to be received issuance premium (shares) issued shares; issued capital joint control joint ventures land; real estate (US) last in, first out (LIFO) law lawsuit lawyer lay-off indemnities lease lease prepayments leasehold improvements leaseholds ledger legal entity titres mis en équivalence Anteile an assoziierten Unternehmen partecipazioni contabilizzate con il metodo del patrimonio netto participaciones puestas en equivalencia (ESP); inversiones en compañías contabilizadas usando el método de la participación inversor (empresa inversora) factura factura por emitir factura por recibir prima de emisión acciones emitidas; capital emitido control conjunto negocios conjuntos; negocios en participación terrenos ultima entrada, primera salida (LIFO) ley proceso; procedimiento abogado, letrado indemnizaciones por despido arriendo; alquiler; arrendamiento financiero; leasing pagos previos en el arrendamiento financiero mejoras efectuadas en los bienes arrendados derechos de arrendamiento libro mayor persona jurídica; persona moral

société détenant les titres facture facture à établir facture à recevoir prime d’émission actions émises; capital émis contrôle conjoint opérations de coopération terrains dernier entré, premier sorti loi procès avocat indemnités de licenciement bail; crédit-bail droit au bail payé d’avance améliorations sur biens loués baux grand livre personne morale

Investor Rechnung auszustellende Rechnung zu erhaltende Rechnung Agio; Kapitalzuzahlung; Kapitalrücklage gezeichnetes Kapital gemeinsame Kontrolle Gemeinschaftsunternehmen Grundstücke last in, first out (LIFO) Gesetz; Recht Prozess Jurist; Rechtsanwalt; Anwalt Abfindung; Abfertigung Pacht; Miete; Leasing Leasing Vorauszahlungen; Leasing Kaution; Zahlung für Erwerb des Leasing-Rechts Verbesserungen an geleasten Gütern geleaste Güter Hauptbuch juristische Person

Investitore; società partecipante fattura fattura da redigere (o predisporre) fattura da ricevere premio di emissione azionaria; aggio azionario; riserva sovrapprezzo azioni capitale sociale emesso controllo congiunto società a capitale misto; associazioni in partecipazione; joint ventures terreni ultimo entrato, primo uscito (LIFO) legge causa; processo avvocato; giurista indennità di licenziamento; liquidazione; trattamento di fine rapporto affitto; leasing; locazione pagamento anticipato del canone leasing; risconti attivi sul canone leasing miglioramenti sui beni in affitto beni in affitto libro mastro persona giuridica; entità giuridica

Glossary – p. 30 legal formalities (for creation of a company) legal reserve legal revaluation legally defined procedure to be instigated by statutory auditor for companies considered to be in financial difficulty leverage (US), gearing (UK) leveraged buyout liabilities liabilities and equity; liability liabilities with credit institutions license limited liability company (public); limited liability company (private) limited partnership with share certificates line of credit liquid funds liquidity litigation, claims, assessments actes (accompli pour le compte d’une société en formation) réserve légale réévaluation légale procédure d’alerte Rechtsakte (zur Gründung einer Gesellschaft); Gründungsakte gesetzliche Rücklage gesetzliche Revaluierung Warnverfahren; geseztlich vorgeschriebenes Verfahren zur Prüfung einer vermutlich in finanziellen Schwierigkeiten befindlichen Gesellschaft Leverage Effekt atti legali (per la costituzione di una società) riserva legale rivalutazione legale procedura giuridica di segnalazione iniziata dal revisore contabile (o dal sindaco) per imprese considerate in difficoltà finanziarie formalidades legales (para crear una compañía) reserva legal revaluación legal; actualización de activos (ESP) procedimiento para instar la auditoría legal en compañías con dificultades financieras

effet de levier rachat par effet de levier

Leveraged Buyout; Unternehmenskauf mit Hilfe des Leverage Effekt dettes; passif Verbindlichkeit; Passiva; Passivseite passif Passiva; Passivseite emprunts auprès des Verbindlichkeiten gegenüber établissements de crédit Kreditinstituten; Anleihen gegenüber Kreditinstituten concession Lizenz société anonyme (SA); société à Aktiengesellschaft (AG); responsabilité limitée (SARL) Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH) société en commandite par actions Kommanditgesellschaft auf Aktien ligne de crédit Kreditrahmen disponibilités Liquidität Liquidität Verfahren, Ansprüche Ausleihung; Darlehen Ausleihung an verbundene Unternehmen

leva finanziaria; effetto leva; efecto apalancamiento quoziente di indebitamento acquisto della maggioranza compra de una empresa azionaria con finanziamento esterno mediante endeudamiento passività; capitale di terzi; debiti passivo e capitale netto; passività debiti verso istituti di credito (o banche) licenza società per azioni (SpA); società a responsabilità limitata società in accomandita (per azioni) linea di credito fondi liquidi liquidità causa; processo; richieste delle parti; accertamenti; perizie prestiti; finanziamenti finanziamenti concessi a imprese consociate; crediti verso imprese consociate pasivo; obligaciones; deudas pasivos y patrimonio; pasivo deudas con entidades de crédito concesión; licencia sociedad anónima (SA); sociedad de responsabilidad limitada (SRL) sociedad en comandita por acciones línea de crédito tesorería; fondos líquidos; efectivo; disponibilidades liquidez litigios; reclamaciones, demandas por daños préstamos préstamos a empresas vinculadas

liquidité litiges, procès, réclamations, avis de redressements loans prêts loans to affiliated undertakings prêts à des entreprises liées

Glossary – p. 31 loans to associated undertakings long-term long-term capital gain reserve (tax based) long-term debt long-term investments prêts à des entreprises associées à long terme réserve spéciale des plus-values à long terme dette à long terme immobilisations financières Ausleihung an assoziierte Unternehmen langfristig unversteuerte Rücklage für langfristige Veräußerungsgewinne langfristige Verbindlichkeiten Finanzanlagen crediti verso imprese collegate a lungo termine fondo sopravvenienze/plusvalenze di capitale a lungo termine (no equivalent in Italy) debito a lungo termine investimenti a lungo termine préstamos a empresas asociadas a largo plazo reserva especial de revaluación (de carácter fiscal) deuda a largo plazo inversiones a largo plazo; inmovilizaciones financieras; inversiones financieras; cartera de valores a largo plazo inversiones a largo plazo en bonos (obligaciones) inversiones a largo plazo en acciones deudas a largo plazo efectos a pagar a largo plazo efectos a cobrar a largo plazo gastos a largo plazo pagados por anticipado pérdida pérdidas traspasadas a periodos anteriores pérdidas traspasadas a periodos posteriores pérdida de la mitad del capital pérdida por venta de un activo fijo pérdidas por depreciación de inventarios; provisiones por depreciación de existencias (ESP)

long-term investments in bonds long-term investments in stocks long-term liabilities long-term notes payable long-term notes receivable long-term prepaid expenses

participations en obligations participations en capital dettes à long terme effets à payer à long terme effets à recevoir à long terme charges à long terme payées d’avance perte report en arrière du déficit report en avant du déficit perte de la moitié du capital moins-value (sur cessions d’actifs immobilisés) provision pour dépréciation de stock

Schuldverschreibungen des Anlagevermögens Aktien des Anlagevermögens langfristige Verbindlichkeiten langfristige Schuldwechsel; langfristige Wechselverbindlichkeiten langfristige Forderungen langfristige aktive Rechnungsabgrenzung; langfristige vorausbezahlte Aufwendungen Verlust; Jahresfehlbetrag; Bilanzverlust Verlustrücktrag Verlustvortrag Verlust der Häfte des Kapitals Wertverlust; Verlust aus dem Abgang von Vermögensgegenständen Abwertung von Vorratsvermögen; Vorratsabwertung

obbligazioni a lungo termine rimanenze a lungo termine passività a lungo termine effetto passivo a lungo termine effetti attivi a lungo termine risconti attivi a lungo termine

loss loss carryback [deferred taxation] loss carryforward [deferred taxation] loss of half of the capital loss on sale of asset loss on write down of inventories

perdita attribuzione di perdite a esercizi precedenti perdita portata a nuovo perdita di metà del capitale minusvalenza da alienazione cespiti perdita per riduzione di valore delle scorte; fondo deprezzamento magazzino

Glossary – p. 32 losses from investment lower of cost or market method lump-sum retirement benefits machinery management Management Discussion & Analysis (MD&A) manager managing director manufacturing firm manufacturing overhead cost margin margin on sales market value marketable debt securities marketable securities, marketable equity securities matching of expenses (with revenues) matching principle materiality pertes sur participation méthode de la valeur minimale du coût d’acquisition ou de la valeur du marché indemnité de départ à la retraite machines; matériel gestion; exploitation rapport de gestion; rapport de gestion du groupe directeur (SA); gérant (SARL) gérant; président entreprise industrielle frais généraux de fabrication marge marge commerciale valeur de marché obligations valeurs mobilières de placement, titres de placement, placements à court terme (titres négociables) rattachement des charges Verlust aus Beteiligung; Beteiligungsaufwand Niederstwertmethode (USamerikanische Ausprägung) Pensions-Abschlagszahlung Maschinen Unternehmensführung; Geschäftsführung Lagebericht; Konzernlagebericht Direktor; Geschäftsführer; Vorstand Vorstandsvorsitzender Produktionsbetrieb; Industriebetrieb Fertigungsgemeinkosten; Gemeinkosten der Produktion Spanne; Rohertrag Handelsspanne Marktwert; Zeitwert Schuldverschreibung notierte Wertpapiere Zuordnung der Aufwendungen zu den Erträgen (zeitlich und inhaltlich); Periodenabgrenzung; matching Grundsatz der Periodenbgrenzung; matching Wesentlichkeit perdite su partecipazioni principio di valutazione al valore inferiore tra costo o prezzo di mercato indennità di pensione forfettaria macchinario direzione; gestione; management relazione sulla gestione manager; dirigente; direttore amministratore delegato azienda manifatturiera; impresa industriale costi generali di produzione pérdidas en inversiones (participaciones) método de costo o mercado, el menor indemnización por jubilación; beneficio por retiro en pago único maquinaria gestión, dirección informe de gestión; informe de la dirección gerente

director gerente empresa manufacturera (industrial) costos (gastos) generales de fabricación margine margen margine commerciale (sulle vendite) margen comercial (sobre ventas) valore di mercato valor de mercado titoli (negoziabili) rappresentativi di bonos (obligaciones) debito negociables en el mercado titoli (negoziabili); attività inversiones financieras finanziarie che non costituiscono temporales; cartera de valores a immobilizzazioni corto plazo; valores negociables principio di competenza economica; compensación de gastos (con principio della correlazione tra ingresos) costi e ricavi principio di competenza economica; principio de compensación principio della correlazione tra costi e ricavi significatività; materialità materialidad; importancia relativa (ESP)

rattachement des charges aux produits qu’elles concernent importance relative

Glossary – p. 33 maturity value measurement merchandise inventory merchandise, goods for resale merchandising firm merger merger premium minimum tax charge minority interest; minorities valeur nominale (d’un emprunt) évaluation stocks de marchandises marchandise entreprise commerciale fusion boni de fusion impôt forfaitaire intérêts minoritaires Nominalwert (einer Anleihe) Bewertung Handelswarenvorrat Handelswaren Handelsbetrieb Verschmelzung Verschmelzungsmehrwert Mindestbesteuerung Ausgleichsposten für Anteile im Fremdbesitz; konzernfremde Gesellschafter; Anteile anderer Gesellschafter; Minderheitenanteile Sitzungsprotokoll Rechnungslegung in monetären Einheiten – der Wert des Dollar wird als stabil angenommen Geld Hypothek Verbindlichkeit aus Hypothekenpfandbrief; begebene hypothekarisch gesicherte Schuldverschreibung Kraftfahrzeuge valore nominale; valore maturato misurazione; valutazione; calcolo rimanenze di merci merci; beni per la rivendita azienda commerciale fusione premio di fusione imposta minimale (o forfetaria) interessi di minoranza; minoranze (azionarie) valor de reembolso (de un préstamo); valor al vencimiento medida; valoración inventario comercial mercaderías; bienes para la venta empresa comercial fusión prima (premio) de fusión impuesto mínimo socios externos (ESP); intereses minoritarios

minutes of meeting monetary unit assumption money mortgage mortgage notes payable

procès-verbal comptabilité mesurée en unité monétaire - la valeur du dollar est présumée être stable argent hypothèque emprunts hypothécaires

verbale (di assemblea) metro monetario prescelto; contabilità espressa in unità monetarie denaro ipoteca effetti passivi ipotecari

actas hipótesis de valor estable de la unidad monetaria dinero; plata hipoteca préstamos (créditos) hipotecarios

motor vehicles moving average method multicurrency accounting multiple-step income statement mutual investment fund national income accounting net net assets net book value

matériel de de transport

automezzi metodo della media mobile contabilità plurimonetaria (o plurivalutaria) conto economico in forma scalare fondo comune d’investimento contabilità nazionale netto attività nette valore contabile netto

coût moyen avec moyenne mobile gleitende Durchschnittspreismethode comptabilité plurimonétaire Rechnungslegung in mehreren Währungen compte de résultat présenté en Gewinn- und Verlustrechnung in liste Staffelform fonds commun de placement Investmentfonds comptabilité nationale nationale Rechnungslegung net netto actif net Nettovermögen valeur comptable Buchwert

vehículos de motor; material de transporte método de la media móvil contabilidad multi-moneda estado de resultados en cascada (ESP) fondo de inversión contabilidad nacional neto activo neto valor en libros; valor en cuentas; valor contable

Glossary – p. 34 net income net income from continuing operations net operating loss nominal non current assets non marketable securities non operating section nontrade receivables no-par stock notes payable notes receivable notes to financial statements (US); notes to the accounts (UK) notice period nsurance objectivity - neutrality résultat net résultat net des activités en exploitation résultat déficitaire nominal actifs à long terme titres non négociables sur le marché boursier opérations hors exploitation autres créances actions sans valeur nominale effets à payer effets à recevoir annexe préavis Assurance informations comptables traitées avec objectivité pour les besoins de tous les utilisateurs des états financiers obsolescence hors bilan Jahresüberschuß; Ergebnis Jahresüberschuß / Ergebnis aus laufendem Geschäftsbetrieb; Betriebsergebnis Jahresfehlbetrag / Ergebnis aus operativen Geschäftsbetrieb; Betriebsergebnis Nennbetrag; Nominale; nominal Anlagevermögen nicht notierte Wertpapiere nicht operativer Geschäftsbereich sonstige Forderungen Quotenaktien; nennwertlolse Aktien Schuldwechsel; Wechselverbindlichkeiten Besitzwechsel; Wechselforderungen Anhang Vorankündigung Versicherung Objektivität in der Rechnungslegung Wertminderung aufgrund Veralterung oder sonstiger Schwerverkäuflichkeit nicht bilanziell; außerhalb der Bilanz reddito (o risultato) dell’esercizio; utile o perdita dell’esercizio reddito (o risultato) dell’esercizio relativo alla gestione destinata a continuare perdita netta operativa nominale attività non correnti (o immobilizzate) attività finanziarie (o titoli) non negoziabili sezione (del conto economico) non relativa alla gestione operativa crediti non commerciali azioni non emesse al valore nominale effetti passivi effetti attivi nota integrativa; informativa a corredo del bilancio d’esercizio preavviso assicurazione oggettività; neutralità resultado neto del ejercicio resultado neto de las operaciones continuadas; resultado neto de la explotación (ESP) pérdida neta de las operaciones nominal activos fijos; activos a largo plazo valores no negociables en bolsa operaciones fuera de la explotación cuentas por cobrar no comerciales acciones sin valor nominal deudas representadas por efectos a pagar; efectos a pagar efectos a cobrar notas a los estados financieros; notas a las cuentas; anexo; memoria (ESP) preaviso seguro objetividad – neutralidad

obsolescence off-balance sheet

obsolescenza fuori bilancio

obsolescencia fuera de balance

Glossary – p. 35 offer to exchange shares opening balance operating cycle operating expenses, operating charges operating income operating lease operating loss operating result operating revenue operating section order order form ordinary shares (UK); common stock (US) organization cost other assets other current assets other current liabilities other debtors other expenses and losses other investments other liabilities other loans offre publique d’échange (OPE) solde initial cycle d’exploitation charges d’exploitation résultat des opérations d’exploitation; produits d’exploitation location d’exploitation perte d’exploitation résultat d’exploitation produits d’exploitation opérations d’exploitation commande bon de commande action (SA); part sociale (SARL) frais de constitution autres éléments d’actif autres actifs circulants autres dettes à court terme autres débiteurs autres charge et pertes autres titres immobilisés autres dettes autres prêts Angebot zum Aktientausch Anfangssaldo Geschäftszyklus betriebliche Aufwendungen betriebliche Erträge operatives Leasing Betriebsergebnis Betriebsergebnis betriebliche Erträge operatives Geschäftsfeld Order; Bestellung Bestellformular Stammaktie Aufwendungen für die Gründung; Gründungskosten sonstige Vermögensgegenstände sonstige Vermögensgegenstände im Umlaufvermögen sonstige kurzfristige Verbindlichkeiten sonstige Verbindlichkeiten skonstige Aufwendungen und Verluste Wertpapiere des Anlagevermögens sonstige Verbindlichkeiten sonstige Ausleihungen offerta di scambio azionario saldo iniziale ciclo operativo spese operative, costi operativi reddito (o utile) operativo leasing operativo perdita operativa risultato operativo; differenza tra valore e costi della produzione proventi operativi sezione operativa (del conto economico) ordine; commissione cedola di commissione azioni ordinarie costo di costituzione; costi di impianto altre attività altre attività correnti altre passività correnti altri crediti; altri debitori altri costi e perdite participazioni in altre imprese altre passività altri prestiti oferta pública de cambio de acciones saldo inicial ciclo operativo; ciclo de la explotación (ESP) gastos de explotación ingresos de explotación arrendamiento operativo pérdidas de operación (explotación) resultado de operación (explotación) ingresos de operación (explotación) operaciones de explotación orden formulario para órdenes acciones ordinarias gastos de constitución otros elementos de activo otros activos corrientes (circulantes) otros pasivos corrientes (circulantes) otros deudores otros gastos y pérdidas otras inversiones financieras otras deudas otros préstamos

Glossary – p. 36 other long-term investments other long-term liabilities other marketable securities other operating expenses other purchases other receivables other reserves other revenues and gains outstanding shares overheads own shares own work capitalised owners’ equity p/e ratio (price/earnings ratio) packaging materials paid holiday paid up; fully paid paid-in capital paid-in capital in excess of par par (value) par value method parent company parent company theory autres immobilisations financières sonstige Finanzanlagen autres dettes à long terme autres valeurs mobilières de placement charges de gestion courante autres approvisionnements autres créances autres réserves autres produits et profits actions en circulation frais généraux actions propres production immobilisée fonds propres PER; rapport cours/bénéfice matériel d’emballages congés payés Entièrement libéré capital versé, libéré primes d’émission valeur nominale (d’un emprunt) valeur nominale (méthode) société mère/holding théorie financière sonstige langfristige Verbindlichkeiten sonstige notierte Wertpapiere Verwaltungsaufwendungen, Verwaltungskosten Betriebsstoffe sonstige Forderungen sonstige Gewinnrücklagen sonstige Erträge und Gewinne in Umlauf befindliche Aktien Gemeinkosten eigene Anteile; eigene Aktien andere aktivierte Eigenleistungen Eigenkapital Kurs-Gewinn Verältnis (KGV) Verpackungsmaterial bezahlter Urlaub bezahlt; voll eingezahlt einbezahltes Kapital Kapitalrücklage; Agio pari; Nominale; Nominalwert Nominalwertmethode Mutteresellschaft; Holding Interessenstheorie partielle Zuordnung partielle Nutzungseinlage partecipazioni (investimenti) a lungo termine in altre imprese altri passività a lungo termine altri titoli (negoziabili) altri costi operativi altri acquisti altri crediti altre riserve altri ricavi e proventi azioni emesse (o in circolazione) spese (o costi) generali azioni proprie capitalizzazioni; lavori in economia capitalizzati patrimonio netto rapporto prezzo-utili materiali d’imballaggio ferie retribuite interamente versato capitale versato (capitale sociale e sovrapprezzo azioni) riserva sopraprezzo azioni valore nominale metodo del valore nominale società controllante teoria della società controllante; teoria della parent company allocazione (o stanziamento) parziale conferimento parziale di attività (a un terzo in cambio di azioni) otras inversiones a largo plazo; otros inmovilizados financieros otras deudas a largo plazo otros valores negociables otros gastos de operación (gestión corriente) otros aprovisionamientos otras cuentas por cobrar otras reservas otros ingresos y ganancias acciones en circulación costos (gastos) generales acciones propias; autocartera trabajos efectuados por la empresa para el inmovilizado (ESP) patrimonio neto; fondos propios PER, ratio precio ganancia material para embalajes vacaciones pagadas totalmente desembolsado; liberado capital desembolsado prima de emisión valor nominal método del valor nominal controladora; dominante; matriz (ESP) teoría de la empresa dominante distribución parcial aportación parcial de una empresa al capital de otra

partial allocation [deferred conception restrictive taxation] partial transfer of activity (to a apport partiel d’actif third party in exchange for shares)

Glossary – p. 37 participating interests partner partnership participations dans sociétés associées (sous influence notable) associé société en nom collectif (SNC) Beteiligungen Partner offene Handelsgesellschaft (OHG) Patent; Patentrecht Zahlungskoupon; Zahlungsbeleg zahlen; zahlbar; bezahlt Zahlung Sacheinlage Anzahlung; geleistete Anzahlungen erhaltene Anzahlungen auf Bestellungen Lohnliste; Lohnabrechnung Lohn-/Gehaltsliste Lohnsteuer Strafen; Finanzstrafen Pension; Altersversorgung Pensionsverpflichtung Pensionkasse Pensionsplan Teilgewinnrealisierung periodische Inventur Periodabgrenzung dauernde Ergebnisdifferenz; dauernde Differenz permanente Inventur partecipazioni socio; partner società in nome collettivo brevetto busta paga; statino (o cedolino) di pagamento pagare; pagabile; pagato pagamento apporto di beni in natura Acconto; pagamento effettuato in acconto pagamento ricevuto in acconto libro paga giornale paga contributi sociali e previdenziali penalità; ammende (fiscali) pensione impegni per future erogazioni previdenziali fondo pensione; fondo trattamento fine rapporto programma (o piano) pensionistico metodo della percentuale di completamento sistema di rilevazione dell’inventario periodico (o intermittente) principio della periodicità (o regolarità temporale) degli esercizi differenza permanente sistema di rilevazione dell’inventario permanente participaciones en empresas asociadas socio sociedad colectiva (SC) patente lista de pagos pago; a pagar, pagado pago aportación en especie; anticipos; pago parcial; pago a cuenta pago a cuenta; anticipio a cuenta anticipos recibidos por pedidos salario; sueldo libro de pago de salarios cargas sociales de la empresa multas (impuestos) pensión; jubilación compromisos para el retiro (de jubilación) fondo de pensiones plan de pensiones método del porcentaje de realización inventario periódico (intermitente) hipótesis de independencia de ejercicios diferencia permanente inventario permanente

patent brevet pay check (US); pay slip (UK) bulletin de paye pay; payable; paid payment payment of capital in kind payment on account payment received on account payroll payroll journal payroll taxes penalties (taxation) pension [pension accounting] pension commitments pension fund [pension accounting] pension plan [pension accounting] percentage-of-completion method periodic inventory system periodicity assumption - time periods permanent difference perpetual inventory system payer; à payer; payé paiement apport en nature acompte; avance versée; acompte versé acompte reçu salaire livre de paye charges sociales patronales amendes (fiscales) pension; retraite engagements de retraite caisse de retraite régime de retraite produit comptabilisé au cours du processus de production inventaire intermittent séparation des exercices comptables différence permanente inventaire permanent

Glossary – p. 38 personal income tax personnel physical inventory count plant plant plant assets (US) plant expansion fund pooled LIFO pooling of interests method post balance sheet events Practice Bulletins (US) preference shares (UK); preferred stock (US) preliminary expenses premium premium on merger premiums and coupons offered to customers prepaid expenses prepaid items prepayments present value impôt sur le revenu des personnes physiques personnel; effectif inventaire physique installations techniques matériel immobilisations corporelles fonds pour les investissements d’expansion LIFO par groupe d’articles Mise en commun d’intérêts; comptabilisation des actifs et des passifs à leur valeur comptable événements postérieurs à la clôture bulletins pratiques (avis de l’AICPA) actions privilégiées; actions de priorité frais d’établissement prime prime de fusion coupons et primes offerts aux acheteurs charges constatées d’avance charges constatées d’avance charges constatées d’avance; avances valeur actuelle Einkommensteuer Belegschaft; Personal physische inventur technische Anlage; Industrieanlage Maschinen Sachanlagen Fonds für Investitionen zur Erweiterung LIFO für Artikelgruppen imposta sul reddito delle persone fisiche (IRPEF) personale; organico; staff sistema dell’inventario fisico impianto; stabilimento impuesto sobre la renta de las personas físicas personal inventario (recuento) físico planta; instalaciones técnicas planta; maquinaria instalaciones y bienes de equipo fondos para ampliación de inversiones LIFO por grupos de artículos método de la unión de intereses acontecimientos posteriores al cierre Boletines de Prácticas Contables (informes del AICPA) acciones preferentes gastos de establecimiento prima prima de fusión primas y cupones ofrecidos a los compradores gastos pagados por anticipado gastos pagados por anticipado anticipos valor actual (actualizado o presente) resultado (utilidad) de las operaciones continuadas antes de impuestos

impianti e macchinari immobilizzazioni materiali fondo per ampliamenti degli impianti gruppo di attività contabilizzate al LIFO pooling of interests method; metodo dell’unione di interessi; Interessenzusammenführungsmetodo del pooling of interests (not methode possible in Italy) Ereignisse nach dem eventi successivi alla chiusura del Bilanzstichtag bilancio Practice Bulletins Practice Bulletins (opinioni dell’AICPA) Vorzugsaktien azioni privilegiate; azioni di risparmio Gründungskosten costi preliminari Agio; Aufgeld premio; aggio Kapitalrücklage premio di fusione; plusvalore di fusione Prämien und Coupons für Kunden premi e cedole offerte ai clienti vorausbezahlte Aufwendungen Vorauszahlungen Vorauszahlungen; geleistete Anzahlungen; Rechnungsabgrenzungsposten Barwert Jahresüberschuß / -fehlbetrag aus laufendem Geschäftsbetrieb vor Steuern risconti attivi; anticipi risconti; poste pagate in via anticipata risconti attivi; anticipi valore attuale reddito ante imposte da attività destinate a continuare

pretax income from continuing résultat avant impôt des secteurs operations d’activité en exploitation

Glossary – p. 39 price price indexes primary earnings per share principle prior period privite limited company production production held in inventory production of goods and services professional tax professional training profit (UK) before exceptional items profit (UK), income (US) profit and loss account (UK); income statement (US) profit appropriation profit before appropriation profit from operations profit margin profit or loss on ordinary activities profit sharing profit/loss carried forward profitability projected depreciable life of asset promissory note property, plant and equipment prix indices de prix résultat par action dilué à un premier niveau principe exercice antérieur société à responsabilité limitée (SARL) production; fabrication production stockée production de biens et de services taxe professionnelle formation professionnelle résultat courant bénéfice; profit compte de résultat répartition du résultat résultat en instance d’affectation résultat d’exploitation marge résultat de l’activité ordinaire intéressement report à nouveau rentabilité durée de vie d’un actif billet à ordre immobilisations corporelles Kurs; Preis Preisindizes primärer Gewinn je Aktie Prinzip; Grundsatz Vorjahr; frühere Periode Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH) Erzeugung; Produktion Produkte auf Lager Produktion von Gütern und Leistungen Gewerbesteuer Berufsausbildung Ergebnis der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit Gewinn; Jahresüberschuβ; Bilanzgewinn Gewinn- und Verlustrechnung Ausschüttung; Gewinnverteilung Gewinn vor Verteilung Betriebsergebnis Gewinnspanne Ergebnis der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit Gewinnaufteilung Gewinn-/Verlustvortrag Rentabilität erwartete Nutzungsdauer Schuldschein Sachanlagen prezzo indici dei prezzi rapporto utile per azione primario precio índices de precio ganancia por acción (básica)

principio principio esercizio precedente periodo precedente società a responsabilità limitata (srl) sociedad de responsabilidad limitada (SRL) produzione; fabbricazione producción; fabricación prodotti (detenuti) in rimanenza producción almacenada produzione di beni e servizi producción de bienes y servicios tassa professionale preparazione professionale utile prima delle poste eccezionali utile; reddito; profitto conto economico; conto profitti e perdite (expression no more in use) distribuzione (o ripartizione) dell’utile utile prima dell’assegnazione (o distribuzione) dei dividendi utile operativo; differenza tra valore e costi della produzione margine (di profitto) utile o perdita della gestione ordinaria compartecipazione agli utili utili/perdite portati a nuovo redditività; profittabilità durata della vita utile prevista di un’attività (ammortizzabile) pagherò immobilizzazioni materiali impuesto profesional formación profesional resultado antes de partidas extraordinarias beneficio (ESP); ganancias; utilidad cuenta de pérdidas y ganancias (ESP); estado de resultados asignación (distribución) de las utilidades resultado antes de la distribución resultado de operación (explotación) margen de ganancia ganancias o pérdidas de las actividades ordinarias participación en resultados remanente; resultado trasladado al periodo siguiente rentabilidad duración de la vida de un activo pagaré propiedades, planta y equipo; inmovilizado material (ESP)

Glossary – p. 40 proportional consolidation proportionate share proportionate share method of accounting provision (UK); allowance (US) provision expense for risks consolidation proportionnelle quote-part intégration proportionnelle provision dotation aux provisions pour risques anteilmässige Konsolidierung; Quotenkonsolidierung Quotenaktie anteilmässige Konsolidierung; Quotenkonsolidierung Rückstellung; Wertberichtigung consolidamento proporzionale quota-parte metodo di consolidamento proporzionale fondo fondo accantonamenti per rischi consolidación proporcional parte proporcional; cuota-parte integración proporcional provisiones gastos por provisiones para riesgos; dotación a la provisión para riesgos provisión para gastos provisiones para deudas y gastos provisión para riesgos y gastos provisiones para pensiones y obligaciones similares sociedad anónima (SA) contabilidad pública empresas publicas anuncios e inserciones en prensa comprar; compra método contable de la adquisición descuentos sobre compras descuento y rebajas cualificaciones; salvedades; reservas (en el informe de auditoría) experto contable; contador público opinión de auditoría con salvedades (reservas)

provision for expenses provisions for liabilities and charges provisions for losses and charges provisions for pensions and similar obligations public limited company public sector accounting public sector entities publications/press announcements purchase purchase accounting method purchase discounts purchase returns and allowances qualification (in the auditors report) qualified accountant qualified auditor’s opinion

Bildung einer Verbindlichkeitsrückstellung; Bildung einer Rückstellung für Risiken provision pour risques et charges Aufwandsrückstellung provisions pour risques et charges Rückstellungen; Verbindlichkeitsrückstellungen provisions pour risques et charges Rückstellungen; Verbindlichkeitsrückstellungen provisions pour retraites et Rückstellungen für Pensionen und obligations assimilées ähnliche Verpflichtungen société anonyme (SA) Aktiengesellschaft (AG) comptabilité publique Rechnungslegung öffentlicher Unternehmen entreprises publiques öffentliche Unternehmen annonces et insertions Werbung und Inserate; Annoncen; Veröffentlichung; acheter; achat kaufen; Einkauf comptabilisation des actifs et des passifs à leur valeur d’acquisition escomptes obtenus retours et réductions réserves formulées par le commissaire aux comptes expert comptable certification avec réserves ou refus de certifier Bilanzierung zu Anschaffungskosten erhaltene Skonti Retourwaren und Preisnachlässe Vorbehalt; Einschränkung im Bestätigungsvermerk Wirtschaftsprüfer eingeschränkter Bestätigungsvermerk

fondo per spese future fondo passività e oneri futuri fondo rischi e oneri futuri fondo per trattamento di quiescenza (o pensionistico) e obblighi simili società per azioni (SpA) contabilità del settore pubblico enti del settore pubblico pubblicazioni / inserzioni; annunci (o comunicati) stampa acquisto (verb: acquistare; comprare) sistema di contabilizzazione basato sul valore (o costo) d’acquisizione sconto d’acquisto resi e abbuoni (o concessioni) rilievo (nella relazione della società di revisione) professionista contabile giudizio con rilievi della società di revisione

Glossary – p. 41 quoted company rate rate of depreciation rate of return raw materials realisable value rebate receipt receivables – associated companies receivables – parent company receivables – subsidiary companies receivables (US) receivables concerning associated companies receivables on companies accounted for equity receivership redeemable preferred stock redemption reducing balance (depreciation) registered office registered share registration office re-invoicing société cotée taux taux d’amortissement taux de rentabilité matières premières valeur probable de réalisation rabais, ristournes et remises recette (cash flow); quittance (document) créances sur participations créances – société mère créances sur filiales créances créances rattachées à des participations créances sur sociétés mises en équivalence redressement judiciaire actions privilégiées rachetables remboursement amortissement dégressif siège social action nominative greffe refacturation notiertes Unternehmen Zinssatz; Kurs Abschreibungssatz Rentabilität Rohstoffe Veräußerungserlös; realisierbarer Wert Rabatt Einnahme (cash flow); Quittung (Document) Forderungen gegen assoziierte Unternehmen Forderungen gegen Muttergesellschaft Forderungen gegen Tochtergesellschaften Forderugen aus Lieferungen und Leistungen Forderungen gegen assoziierte Unternehmen Forderungen gegen assoziierte Unternehmen Empfänger einziehbare (rückkaufbare) Vorzugsaktien Tilgung arithmetisch degressive Abschreibung Sitz Namensaktie Registratur Neufakturierung società quotata tasso; saggio tasso d’ammortamento (riferito ad immobilizzazioni materiali) tasso di remunerazione (o di redditività) materie prime valore di realizzazione ribasso introito; entrata; ricevuta; quietanza crediti verso società collegate crediti verso la società controllante crediti verso società controllate crediti crediti verso società collegate crediti verso società contabilizzate con il criterio del patrimonio netto amministrazione controllata azioni privilegiati riscattabili rimborso; riscatto ammortamento a quote decrescenti domicilio legale; sede legale azione nominativa ufficio di iscrizione rifatturazione sociedad cotizada tasa; tipo tasa de amortización tasa de rendimiento (rentabilidad) materias primas valor de realización rebaja Cobros, egresos (flujos de efectivo); recibo (documento) cuentas por cobrar – empresas asociadas cuentas por cobrar – empresa controladora cuentas por cobrar – empresas subsidiarias clientes por ventas y prestaciones de servicio; cuentas por cobrar cuentas por cobrar de empresas asociadas cuentas por cobrar de empresas llevadas según el método de la participación (puesta en equivalencia) liquidación judicial acciones privilegiadas rescatables reembolso depreciación con cuotas decrecientes; amortización regresiva (ESP) sede social acción nominativa oficina del registro refacturación

Glossary – p. 42 related parties remuneration rent out rental expense rental revenues repairs and maintenance repayment replacement value report report form research and development (R&D) costs reserve reserve for own shares reserves provided by the articles of association residual value restricted cash results retained earnings retained earnings appropriations retained profit (UK); retained earnings (US retroactive effect of a change in an accounting principle entreprises liées rémunération donner en location charges locatives loyers entretien et réparations remboursement valeur de remplacement rapport présentation en liste frais de recherche et développement réserve réserve pour actions propres réserves statutaires valeur résiduelle (d’une immobilisation) trésorerie assujettie à des restrictions résultats bénéfices non distribués mise en réserves report à nouveau; réserves et report à nouveau effet rétroactif du changement de principe comptable dem Unternehmen nahestehende (natürlichen oder juristischen) Personen Vergütung; Remuneration parti correlate partes relacionadas; terceros vinculados remuneración alquilar gasto (renta) por el alquiler ingreso (renta) del alquiler reparaciones y mantenimiento reembolso valor de reposición (sustitución) informe presentación en forma de estado costos (gastos) de investigación y desarrollo reserva reservas para acciones propias reservas estatutarias valor residual (de un activo depreciable) efectivo de uso restringido resultados ganancias (utilidades) no distribuidas dotaciones a reservas; retención de ganancias ganancias (utilidades) retenidas; beneficios retenidos (ESP) efecto retroactivo del cambio en un principio contable

remunerazione; stipendio; emolumento vermieten affittare; noleggiare Mietaufwand costo d’affitto Mieterträge ricavi d’affitto Reparaturen und Instandhaltung riparazioni e manutenzioni Rückzahlung rimborso Wiederbeschaffungswert valore di rimpiazzo; valore di sostituzione Bericht rapporto; relazione Gliederung; Form; Gliederung des modello (o schema) contabile a Jahresabschlusses; forma scalare Bilanzgliederung Forschung und Entwicklung costi di ricerca e sviluppo Rücklage; Reserve Rücklage fur eigene Anteile satzungsmäßige Rücklagen Restwert; Restbuchwert nicht frei verfügbare Mittel Ergebnis Gewinnrücklagen und Gewinnvortrag; nicht verteilter Gewinn Zuweisung zur Gewinnrücklage Gewinnrücklagen und Gewinnvortrag; nicht verteilter Gewinn rückwirkende Auswirkung einer Änderung der Bilanzierungs- und Bewertungsprinzipien riserva riserva per azioni proprie riserve statutarie valore residuo fondi liquidi soggetti a restrizioni risultati utili non distribuiti distribuzioni (o assegnazioni) di utili non distribuiti utili non distribuiti effetto retroattivo di un cambiamento di principi contabili

Glossary – p. 43 revaluation revaluation reserve revenue revenue from investment revenue recognition realization principle revenue; income revenues concerning prior periods revenues from affiliated undertakings revenues from investment reversal of depreciation reversal of provision risk of loss due to lack of insurance coverage rounding routine disclosures royalty réévaluation réserve de réévaluation produit produit des participations prise en compte des produits principe de réalisation revenu; produit produits sur exercices antérieurs produits sur entreprises liées produits sur participation reprise d’amortissement reprise sur provision risques présentés par les sinistres non couverts par des assurances arrondis notes et analyses spécifiques de certains comptes redevance Neubewertung; Revaluierung Neubewertungsrücklage; Revaluierungsrücklage Ertrag; Einkommen Beteiligungsertrag Gewinnrealisation; Realisationsprinzip Ertrag; Einkommen; Einkünfte Erträge früherer Perioden Erträge aus verbundenen Unternehmen Beteiligungserträge Zuschreibung Auflösung einer Rückstellung Risiko eines Verlustes aufgrund mangelnder Versicherungsdeckung Rundung routinemäßige Offenlegung Lizenzgebühr rivalutazione riserva di rivalutazione ricavo; provento proventi da partecipazioni principio di riconoscimento dei ricavi; principio della realizzazione ricavo; provento ricavi di competenza di esercizi precedenti ricavi da imprese consociate ricavi da pertecipazione rettifica (o storno) di ammortamenti rettifica (o storno) di un fondo (passivo) rischio di perdita per insufficiente/mancante copertura assicurativa arrotondare; arrontondamento (di cifre) informativa di routines (nella nota integrativa) diritto di sfruttamento (di opere dell’ingegno e simili); ricavo dal diritto di sfruttamento (di opere dell’ingegno e simili) salari, stipendi, e provvigioni esigibili salario; stipendio; salari e stipendi vendita vendita di un cespite (o attività) revaluación; revalorización (ESP) reserva de revalorización ingreso ingresos de participaciones en capital (inversiones) reconocimiento de ingresos – principio de realización ingreso; producto ingresos y ganancias de otros ejercicios ingresos financieros de participaciones en empresas vinculadas ingresos de inversiones reversión de la pérdida de valor reversión de la provisión riesgo de pérdida debido a la falta de cobertura por seguros redondeo revelaciones y notas relativas a ciertas cuentas regalía

salaries, wages, and commissions payable salary; wage sale sale of an asset

personnel salaires; appointements vente cession d’un actif

Personalaufwand Löhne und Gehälter Umsatzerlös; Verkauf Verkauf eines Vermögensgegenstandes

sueldos, salarios y comisiones por pagar; remuneraciones pendientes de pago salarios; sueldos venta venta de un activo

Glossary – p. 44 sales (US) sales or revenue sales tax sales warranty treatment salvage value saving certificate savings bank scrap and rejects scrap value second-hand equipment sector of activity Securities and Exchange Commission (SEC) chiffre d’affaires ventes ou produits taxes sur les ventes méthode du traitement des garanties sur ventes valeur résiduelle (d’une immobilisation) bons d’épargne caisse d’épargne déchets et rebuts valeur résiduelle matériel d’occasion branche d’activité Commission des opérations de bourse (COB) Umsatzerlöse Umsatzerlöse oder Gewinn Verkaufssteuer Methode der Behandlung von Gewährleistung auf verkaufte Produkte Restwert; Schrottwert Sparbeleg Sparkasse Abfall und Ausschußartikel Schrottwert; Restwert second-hand Ausstattung; gebrauchte Ausstattung Branche Securities and Exchange Commission (SEC); Börsenaufsicht; Börsenaufsichtsbehörde Sicherheit verkaufen Vertriebskosten Halbfertigfabrikate; halbfertige Erzeugnisse gesonderte Einheit Dienstleistungen Aktie (AG); Anteil (GmbH) Grundkapital (AG); Stammkapital (GmbH) Aufwendungen für die Beschaffung des Eigenkapitals fatturato; vendite; ricavi delle vendite e delle prestazioni vendite o entrate tassa sulle vendite metodo per il trattamento della garanzia sulle vendite valore residuale certificato di risparmio cassa di risparmio scarti ed eliminazioni valore di recupero attrezzatura di seconda mano (o d’occasione) settore di attività Securities and Exchange Commission (SEC) (organismo garante della sicurezza delle operazioni di Borsa); Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (CONSOB) garanzia vendere costi (o spese) commerciali prodotti semilavorati entità ecomica separata servizi azione (SpA); quota (SRL) capitale sociale costi relativi all’emissione di azioni (o all’aumento di capitale) volumen de ventas; cifra de negocios ventas o ingresos impuesto sobre las ventas método de tratamiento de las garantías en las ventas valor residual (de un activo depreciable) certificado de ahorro caja de ahorros chatarra y desechos valor residual equipo de segunda mano sector (rama) de actividad Comisión de Valores y Bolsa (SEC)

security sell selling expenses semi finished products separate entity services share (UK); stock (US) share capital share issuance costs

sûreté vendre charges de distribution produits semi-finis identification de l’entreprise en tant qu’entité distincte au travers de ses états financiers prestations de services action (SA); part sociale (SARL) capital social frais d’augmentation de capital

seguridad vender gastos de distribución productos semiterminados entidad separada (a efectos de presentación de sus estados financieros) servicios; prestaciones de servicios acción; participación capital en acciones; capital social costes (gastos) de ampliación de capital

Glossary – p. 45 share premium (account) share purchase warrant shareholder shareholders – calls on share capital shareholders’ equity; shareholders’ funds shares (UK) shares in group undertakings shares with share warrants short-term short-term borrowings short-term cash balances short-term debt short-term investments short-term loan notes short-term notes receivable short-term obligations to be refinanced short-term receivables significant influence simple earnings per share single shareholder private limited company single-step income statement prime d’émission; prime de fusion; prime d’apport bon de souscription d’action actionnaire (SA); associé (SARL) actionnaires – capital appelé non versé capitaux propres; fonds propres Agio; Kapitalzuzahlung; Kapitalrücklage Option zum Aktienkauf Aktionär (AG); Gesellschafter (GmbH) Gesellschafter – eingeforderte ausstehende Einlagen Eigenkapital fondo sovrapprezzo azioni; riserva sovrapprezzo azioni diritto alla sottoscrizione di azioni azionista; socio azionisti - capitale sociale richiamato patrimonio netto; capitale proprio azioni partecipazioni in imprese del gruppo azioni con diritto d’acquisto/di sottoscrizione di azioni breve termine indebitamenti (o finanziamenti) a breve termine disponibilità liquide a breve termine debiti a breve termine investimenti a breve termine prestiti a breve termine effetti attivo a breve termine obbligazioni a breve termine da rifinanziarsi crediti a breve termine influenza notevole rapporto utili per azione semplice società a responsabilità limitata con unico socio conto economico a sezioni divise e contrapposte prima de emisión bono de suscripción de acciones accionista (SA); participante (SRL); asociado accionistas por desembolsos exigidos patrimonio neto; fondos propios acciones participaciones en empresas del grupo acciones con bonos de suscripción de acciones corto plazo deudas a corto plazo efectivo; tesorería deuda a corto plazo inversiones a corto plazo; inversiones financieras temporales (ESP) pagarés financieros a corto plazo efectos a cobrar a corto plazo deudas a corto plazo que se espera refinanciar a largo plazo cuentas a cobrar a corto plazo influencia notable ganancia por acción no diluida sociedad de responsabilidad limitada con socio único cuenta de resultados presentada en forma de cuadro simple

actions Aktien participations dans des sociétés du Anteile an verbundene groupe Unternehmen; Anteile an Konzernunternehmen ABSA (Actions avec bon de Aktie mit Aktienoption souscription d’actions) court terme kurzfristig dettes à court terme kurzfristige Verbindlichkeiten disponibilités dette à court terme placements à court terme billets à court terme effets à recevoir à court terme dettes à court terme dont le refinancement est envisagé créances à court terme influence notable résultat par action non dilué EURL compte de résultat présenté sous forme de tableau simple kurzfristiger Zahlungsmittelüberschuß kurzfristige Verbindlichkeit kurzfristige Finanzanlage; kurzfristiges Wertpapier kurzfristige Schuldverschreibung kurzfristige (verbriefte) Forderung kurzfristige Verbindlichkeit, welche refinanziert werden soll kurzfristige Forderung maßgeblicher Einfluß nicht verwässerter Gewinn je Aktie Einmann-GmbH einstufige Gewinn- und Verlustrechnung

Glossary – p. 46 sinking fund social charges social liabilities social security fonds pour les règlements de dettes à long terme charges sociales dettes sociales sécurité sociale Amortisationsfonds (zur Tilgung langfristiger Schulden); Stillungsfonds soziale Abgaben; Sozialaufwand Verbindlichkeiten im Rahmen der sozialen Sicherheit Sozialversicherung soziale Abgaben; Sozialaufwand soziale Abgaben; Sozialaufwand soziale Abgaben; Sozialaufwand Sozialsteuer (basierend auf Umsatzerlösen) Software Zahlungsfähigkeit; Solvenz Kapitalfluβrechnung; Geldflußrechnung; Bewegungsbilanz Ersatzteil; Reserveteil spezifische Identifikation; Identitätspreismethode (bei Verbrauchsermittlungsverfahren) Spaltung; Abspaltung Spaltung; Aufspaltung Personalaufwand Standardkosten Gründungskosten; Kosten der Ingangsetzung; Aufwendungen für die Ingangsetzung und Erweiterung des Geschäftsbetriebs festgelegter Wert; erfaßter Wert Kontoauszug Kapitalfluβrechnung; Geldflußrechnung; Cashflowrechnung fondo d’ammortamento oneri sociali debiti verso istituti di previdenza e di sicurezza sociale previdenza sociale; sicurezza sociale costi di previdenza sociale e simili costi di previdenza sociale imposta sulla previdenza sociale tassa sociale (basata sulle vendite); IRAP software (programma) solvibilità rendiconto finanziario pezzo (o parte) di ricambio metodo dell’identificazione specifica scissione scissione (spaccatura); ventilazione costi del personale costo standard costi di impianto fondos para amortización de deudas a largo plazo cargas sociales deudas sociales seguridad social costes de la seguridad social y asimilados cargas sociales cargas sociales impuesto social (basado en las ventas) programas informáticos solvencia orígenes y aplicaciones de fondos; cuadro de financiación (ESP) repuesto; pieza identificación específica escisión; empresa que se desgaja de otra organización distribución; reparto gastos de personal costo estándar gastos de establecimiento

social security and similar cots charges sociales social security costs social security tax social tax (based on sales) software solvency source and application of funds spare part specific identification spin-off split staff costs standard cost start-up costs charges sociales charges sociales ORGANIC logiciel solvabilité tableau de financement; tableau d’emplois-ressources pièce de rechange coût d’achat identifié scission ventilation charges de personnel coût standard frais d’établissement; frais de démarrage

stated value statement of account statement of cash flows

valeur déclarée relevé de compte tableau de financement (tableau des flux de trésorerie)

valore dichiarato estratto conto rendiconto finanziario di liquidità; cash flow statement

valor declarado extracto de cuenta estado de flujos de efectivo (de tesorería)

Glossary – p. 47 statement of changes in financial position statement of changes in stockholders’ equity Statement of Financial Accounting Concepts (SFAC) (US) Statement of Financial Accounting standard (SFAS) (US) statement of financial position (US) statement of position (SOP) rendiconto dei cambiamenti nella posizione finanziaria; rendiconto di capitale circolante netto; rendiconto finanziario état de variation des fonds propres Eigenkapitalveränderungsrechnun prospetto dei movimenti di g patrimonio netto tableau de financement (analysant la variation du fonds de roulement) Kapitalfluβrechnung; Geldflußrechnung (Fonds working capital) norme conceptuelle comptable et financière (FASB) Statement of Financial Accounting Concepts (SFAC) (US); Standards des FASB zu Rechnungslegungsgrundsätzen Statement of Financial Accounting standard (SFAS); Rechnungslegungsstandard des FASB Bilanz statement of position (SOP); Rechnungslegungsstandard geringerer Verbindlichkeit des AICPA satzungsmäßiger Wirtschaftsprüfer Aktie (AG); Anteil (GmbH) Aktiengesellschaft Dividenden in Form von Aktien Börse Fonds zum Aktienrückkauf Aktiensplit Eigenkapital Eigenkapital Statement of Financial Accounting Concepts (SFAC) (elaborato dal FASB); principio concettuale relativo al bilancio destinato a publicazione Statement of Financial Accounting Standard (SFAS); principio contabile statunitense stato patrimoniale statement of position (SOP) (elaborato dall’AICPA); parere dell’AICPA revisore contabile obbligatorio (società di revisione o sindaco) azione (SpA); quota (SRL) società per azioni dividendi sotto forma azionaria borsa valori fondo rimborso azioni frazionamento azionario (con relativa diminuzione del valore nominale) capitale netto capitale netto estado de cambios en la posición financiera; estado de cambios en el capital de trabajo; cuadro de financiación (ESP) estado de variaciones en el patrimonio neto (en los fondos propios) Norma sobre Conceptos de Contabilidad Financiera (SFAC)

norme comptable (FASB)

norma contable

bilan avis de l’AICPA

estado de posición financiera; balance general; balance de situación (ESP) Documento de Posición del AICPA auditor legal acción (SA); participación (SRL) sociedad anónima (SA); sociedad por acciones dividendos pagado en acciones bolsa de valores fondo para el reembolso del capital asignación gratuita de acciones patrimonio neto; fondos propios patrimonio neto

statutory auditor stock (US); share (UK); stock company stock dividends stock exchange stock redemption fund stock splits stockholders’ equity stockholders’ investment

commissaire aux comptes action (SA); part sociale (SARL) société anonyme dividendes payés en actions bourse (de valeurs) fonds pour le remboursement du capital attribution gratuite d’actions fonds propres fonds propres

Glossary – p. 48 stocks (UK), inventories (US) stocks (US) stocktaking storage of archives straight-line depreciation straight-line method subscription subsequent events subsidiary substance over form summary of significant accounting policies sum-of-the-years’-digits stocks (de biens) actions inventaire physique archivage amortissement linéaire méthode linéaire cotisation événements postérieurs à la clôture de l’exercice filiale primauté de la réalité sur l’apparence principes, règles et méthodes comptables amortissement proportionnel à l’ordre numérique inversé des années (charges) diverses créditeurs divers débiteurs divers conseil de surveillance fournisseurs fournitures approvisionnement pièce justificative Vorräte Aktien Inventur; köperliche Inventur; physische Inventur Archivierung lineare Abschreibung scorte; rimanenze; giacenze azioni inventario (fisico) immagazzinamento in archivi; archiviazione ammortamento a quote costanti (riferito ad immobilizzazioni materiali) metodo di ammortamento a quote costanti sottoscrizione eventi sucessivi alla chiusura dell’esercizio impresa (o società) controllata inventarios; existencias (ESP) acciones inventario físico almacenamiento de archivos depreciación (amortización) lineal método de la línea recta (o de cuotas constantes) cuota; suscripción acontecimientos posteriores al cierre subsidiaria; controlada; filial (ESP) predominio de la sustancia sobre la forma resumen de las políticas contables más importantes amortización por el método de los números dígitos decrecientes gastos diversos cuentas diversas por pagar; acreedores varios cuentas diversas por cobrar; deudores varios consejo de supervisión (de vigilancia) suministradores; proveedores suministros; aprovisionamientos aprovisionamiento documento justificativo

sundry (expenses) sundry creditors sundry debtors supervisory board suppliers supplies supply supporting document

lineare Methode; lineare Abschreibung Zeichnung (von Aktien) Ereignisse nach dem Bilanzstichtag Tochtergesellschaft; abhängis Unternehmen; Beteiligung wirtschaftliche Betrachtungsweise principio della prevalenza della sostanza sulla forma allgemeine Bilanzierungs- und sintesi dei principali criteri contabili Bewertungsgrundsätze seguiti digitale Abschreibung metodo di ammortamento denominato "sum-of-the-years’digits"; criterio di ammortamento a quote decrescenti sonstige; verschiedene costi diversi sonstige Verbindlichkeiten debiti diversi; creditori vari sonstige Forderungen Aufsichtsrat Lieferant Lieferung; Versorgung; Betriebsstoffe Lieferung; Versorgung; Betriebsstoffe; Angebot Nachweis; Beweisstück; Beleg crediti diversi; debitori vari consiglio di sorveglianza fornitori forniture; approvvigionamenti fornitura; approvvigionamento pezza (o evidenza) giustificativa; documento di supporto

Glossary – p. 49 surplus on sale of asset suspense account system of taxation takeover; take-over bid tangible (fixed) assets tax tax audit tax audit adjustment tax authorities tax based provisions tax deductible expense tax inspection tax liabilities tax to encourage training programs (based upon salaries) temporary differences [deferred taxation] temporary investments terminal value timing differences [deferred taxation] tools trade bill plus-value sur cession d’actif compte d’attente régime d’imposition offre publique d’achat (OPA); offre publique d’échange immobilisations corporelles impôt; taxe contrôle fiscal redressement fiscal administration fiscale provisions réglementées charge déductible contrôle fiscal dettes fiscales taxe d’apprentissage différences temporaires placements à court terme valeur résiduelle différences temporaires outillage billet à ordre Gewinn aus der Veräußerung von Vermögensgegenständen Zwischenkonto Steuersystem Erwerb durch Aktiennübernahme Sachanlagen Steuer steuerliche Betriebsprüfung; Betriebsprüfung Änderungen aufgrund der Betriebsprüfung; Betriebsprüfungsergebnis Finanzverwaltung; Finanzbehörden Sonderposten mit Rücklagenanteil; unversteuerte Rücklagen; Bewertungsreserve (steuerlich) abzugsfähiger Aufwand; Betriebsausgabe Betriebsprüfung Verbindlichkeiten aus Steuern Steuer zugunsten des Bildungswesens (F), basierend auf Löhnen/Gehältern zeitliche Unterschiede kurzfristige Wertpapiere; kurzfristige Anlage Restwert zeitliche Unterschiede Betriebsausstattung; Werkzeug Warenwechsel plusvalenza da alienazione cespite (o attività) conto transitorio sistema di tassazione; regime di imposizione fiscale takeover; offerta pubblica d’acquisto (OPA) o di scambio (OPS) immobilizzazioni materiali imposta; tassa verifica fiscale rettifica a seguito di verifica fiscale amministrazione finanziaria fondi (passivi) istituiti a fini fiscali; riserve tassate spesa deducibile (o detraibile) fiscalmente ispezione (o controllo) fiscale passività tributarie; debiti fiscali imposta per favorire programmi di formazione (basata sugli stipendi) (no equivalent in Italy) differenze temporanee investimenti temporanei valore residuale differenze temporali strumenti e attrezzature fattura commerciale ganancias por desapropiación de un activo cuenta transitoria sistema impositivo (tributario) oferta pública de compra (OPA); oferta pública de intercambio activos fijos materiales; inmovilizaciones materiales impuesto; tributo inspección fiscal; auditoría fiscal ajuste por la inspección fiscal administración tributaria (fiscal) provisiones admitidas fiscalmente gasto deducible fiscalmente inspección fiscal deudas fiscales impuesto para financiar programas de formación (basado en los salarios) diferencias temporarias inversiones financieras a corto plazo valor residual diferencias temporales utillaje efecto comercial; letra de cambio

Glossary – p. 50 trade creditors (UK), accounts payable (US) trade debtors (UK), accounts receivable (US) trade discount trade notes payable trade notes receivable trade union trademark trademarks, trade names trading profit transactions with related parties transfer (from reserves) transfer between accounts translation (currency) travel and entertaining treasury note treasury shares (UK) treasury stock (US) trial balance trust trustee turnover (UK) unamortized bond issue costs fournisseurs créances clients remise effets à payer fournisseurs effets à recevoir syndicat marque marques et noms commerciaux profit d’exploitation; marge commerciale opérations réalisées avec des tiers liés prélèvement sur les réserves virement conversion missions et réceptions billet de trésorerie actions rachetées actions rachetées balance générale fiducie gérant fiduciaire chiffre d’affaires; ventes frais d’émission des emprunts obligataires non amortis Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen; Schulden Forderugen aus Liferungen und Leistungen; Forderungen an Kunden Händlerrabatt Lieferantenwechsel; Wechselverbindlichkeit Kundenwechsel; Wechselforderung Gewerkschaft Warenzeichen; Marke Warenzeichen, Marke Betriebsergebnis Transaktionen mit dem Unternehmen nahestehenden (natürlichen oder juristischen) Personen Auflösung (von Rücklagen) Überweisung Umrechnung; Währungsumrechnung Reisen und Bewirtung Schatzwechsel eigene Aktien eigene Aktien Probebilanz Stiftung Treuhänder Umsatzerlöse nicht amortisierte Anleiheemissionskosten fornitori; creditori commerciali; debiti verso fornitori clienti; debitori commerciali; crediti verso clienti sconto commerciale effetti commerciali passivi effetti commerciali attivi sindacato marchio commerciale marchi utile commerciale; utile operativo transazioni con parti correlate cuentas por pagar; acreedores comerciales; deudas por compras o prestaciones de servicios clientes por ventas y prestaciones de servicios descuento comercial deudas representadas por efectos a pagar efectos por cobrar sindicato marca marcas y nombres comerciales ganancia comercial; margen comercial transacciones con partes vinculadas traspaso (de reservas) traspaso entre cuentas conversión viajes y misiones de representación Bono del Tesoro acciones propias acciones propias balance de sumas fiducia; fideicomiso gestor fiduciario; fideicomisario volumen de ventas, cifra de negocios costes (gastos) no amortizados de emisión de bonos

trasferimento (da riserve) storno; stornare conversione; traduzione viaggio e intrattenimento nota (o effetto) di tesoreria (emesso da un’impresa) azioni proprie azioni proprie bilancio di verifica fiducia; trust amministratore fiduciario; trustee fatturato; vendite; ricavi delle vendite e delle prestazioni costi di emissione obbligazionaria non ammortizzati

Glossary – p. 51 uncalled capital capital non appelé nicht eingeforderte Einlagen Forderungsabschreibung uneinbringliche Forderung noch nicht realisierte Erträge Arbeitslosigkeit Arbeitslosenentschädigung nicht registriertes Gemeinschaftsunternehmen Kapitalanlagefonds Leistungsabschreibung; leistungsabhängige Abschreibung nicht bezahlte Schecks uneingeschränkter Bestätigungsvermerk nicht notierte Gesellschaft Sonderposten mit Rücklagenanteil; Bewertungsreserve; Unversteuerte Rücklage Patentamt Nutzungsdauer Bewertung Wert Mehrwert Mehrwertsteuer; Umsatzsteuer variabel Leistungsabschreibung; leistungsabhängige Abschreibung Abweichung; Varianz Abweichung capitale non richiamato costo per crediti dubbi (o incagli finanziari) crediti di dubbia esigibilità (o incagli finanziari) ricavi conseguiti anticipatamente; risconti passivi disoccupazione indennità di disoccupazione associazione in partecipazione (joint venture) non costituita sotto forma di società per azioni fondo comune di investimento criterio di ammortamento funzionale capital suscrito y no desembolsado gastos por deudas incobrables cuentas por cobrar incobrables; clientes de dudoso cobro (ESP) ingresos cobrados por anticipado desempleo; paro (ESP) indemnizaciones por desempleo negocio conjunto sin personalidad jurídica

uncollectible accounts expense pertes sur créances irrécouvrables uncollectible accounts receivable unearned revenues unemployment unemployment indemnities unincorporated joint venture unit trust fund units of activity method unpaid checks unqualified auditor’s opinion unquoted company untaxed reserve créances irrécouvrables produits perçus d’avance chômage allocations chômage co-entreprise sans personnalité juridique SICAV, FCP amortissement proportionnel à l’activité chèques impayés certification sans réserves société non cotée provisions réglementées

fondo de inversión colectiva método de depreciación proporcional a la actividad assegni non pagati (o non onorati) cheques impagados giudizio senza rilievi della società di informe de auditoría limpio revisione società non quotata sociedad no cotizada riserve in sospensione d’imposta; ganancias retenidas con riserve non tassate; riserve esenti da desgravación fiscal imposta ufficio brevetti statunitense vita (o durata) utile; vita utile (del cespite) valutazione valore valore aggiunto imposta sul valore aggiunto (IVA) Instituto Nacional de la Propiedad Industrial (US) vida útil

US patent office useful life valuation value value added value added tax (VAT) variable variable charge approach variance variation

Institut national de la propriété industrielle durée d’amortissement évaluation valeur valeur ajoutée taxe sur la valeur ajoutée variable amortissement proportionnel à l’activité écart variation

valoración valor agregado valor agregado (añadido) impuesto sobre el valor agregado o añadido (IVA) variabile variable criterio di ammortamento funzionale depreciación proporcional a la actividad varianza; scarto variación; desviación variazione; scostamento variación, desviación

Glossary – p. 52 wages and salaries weighted average cost wholly owned subsidiary withhold (to) withholding tax work in process (US), work in progress (UK) work sheet entry (in consolidation) workers representation committee; works council workforce working capital write-down yield traitements et salaires coût moyen pondéré filiale à 100 % retenir à la source retenue à la source travaux en cours, services en cours écriture au journal de consolidation comité d’entreprise effectif fonds de roulement provisions pour dépréciation rendement Löhne und Gehälter gewichtete Durchschnittspreismethode 100 % Tochtergesellschaft einbehalten; Abzug an der Quelle Quellensteuer; Abzugsteuer unfertige Erzeugnisse, unfertige Leistungen; noch nicht abrechenbare Leistung Eintrag (zur Korrektur der Summenbilanz bei Konsolidierung) Betriebsrat Belegschaft working capital; Betriebsmittel Abschreibung Rendite retribuzioni e salari costo medio ponderato impresa (o società) controllata integralmente trattenere ritenuta d’acconto semilavorati e lavori in corso su ordinazione sueldos y salarios costo promedio ponderado subsidiaria totalmente controlada retener en origen impuesto retenido en origen; recaudación del impuesto en el origen productos en curso (en proceso)

scrittura sul foglio di lavoro a fini di asiento en el diario de la consolidamento consolidación comitato di rappresentanza dei dipendenti; consiglio dei lavoratori forza lavoro capitale circolante svalutazione (verb: svalutare) rendimento comité de empresa (ESP); consejo de trabajadores plantilla (ESP); empleados capital de trabajo; fondo de maniobra (ESP) bajas contables; provisiones por depreciación (ESP) rendimiento

Similar Documents

Premium Essay

Information System

...Information systems From Wikipedia, the free encyclopedia Information system (IS) is the study of complementary networks of hardware and software (see information technology) that people and organizations use to collect, filter, process, create and distribute data.[1][2][3] Information Systems encompasses a variety of disciplines such as: the analysis and design of systems, computer networking, information security, database management, and decision support systems. Information Management deals with the practical and theoretical problems of collecting and analyzing information in a business function area including business productivity tools, applications programming and implementation, electronic commerce, digital media production, data mining, and decision support. Communications and Networking deals with the telecommunication technologies. Information Systems bridges business and computer science using the theoretical foundations of information and computation to study various business models and related algorithmic processes within a computer science discipline.[4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14] Computer information system(s) (CIS) is a field studying computers and algorithmic processes, including their principles, their software and hardware designs, their applications, and their impact on society[15][16][17] while IS emphasizes functionality over design.[18] Any specific information system aims to support operations, management and decision making.[19] In a broad...

Words: 5388 - Pages: 22

Premium Essay

Ihg for 2013 Budget Analysis

...to bring high-quality hotel accommodation to the end of every Pan Am flight route. This led to the first InterContinental being opened in 1949, the Hotel Grande in Belém, Brazil. From here InterContinental Hotels & Resorts expanded steadily to become the world’s first truly international luxury hospitality brand. The brand’s ethos is to provide insightful, meaningful experiences that enhance our guests’ feeling that they are in a global club. Bass acquired the InterContinental brand in 1998, adding it to our brand portfolio. Front cover Crowne Plaza Resort, Xishuangbanna, People's Republic of China 178 hotels; 60,103 rooms open 51 hotels in the pipeline Contents OVERVIEW STRATEGIC REPORT GOVERNANCE GROUP FINANCIAL STATEMENTS PARENT COMPANY FINANCIAL STATEMENTS Overview: 2 The IHG story 4 Chairman’s statement 6 Chief Executive Officer’s review Strategic Report: 10 Industry overview 12 Industry performance in 2013 14 IHG at a glance 16 Our business model 17 Our preferred brands 18 Our strategy for high-quality growth 20 Winning Model 28 Targeted Portfolio 30 Disciplined Execution 34 Risk management 38 Key performance indicators (KPIs) 40 Performance Governance: 56 Chairman’s overview 57 Board of Directors biographies 60 Executive Committee biographies 61 Corporate Governance 66 Audit Committee Report 68 Corporate Responsibility Committee Report 69...

Words: 117037 - Pages: 469

Premium Essay

Wipro Analysis

...INSIDE Wipro in Brief Customer Focus Financial Highlights Chairman's Letter to the Stakeholders CEO's Letter to the Stakeholders CFO's Letter to the Stakeholders Board of Directors Sustainability Highlights 2012-13 Management Discussion & Analysis Directors Report Corporate Governance Report Business Responsibility Report Standalone Financial Statements Consolidated Financial Statements Consolidated Financial Statements under IFRS Glossary 2 4 8 10 12 14 16 22 24 41 55 85 106 147 183 231 This Annual Report is printed on 100% recycled paper as certified by the UK-based National Association of Paper Merchants (NAPM) and France - based Association des Producteurs et des Utilisateurs des papiers et cartons Recycles (APUR). Certain statements in this annual report concerning our future growth prospects are forward-looking statements, which involve a number of risks, and uncertainties that could cause actual results to differ materially from those in such forward-looking statements. The risks and uncertainties relating to these statements include, but are not limited to, risks and uncertainties regarding fluctuations in our earnings, revenue and profits, our ability to generate and manage growth, intense competition in IT services, our ability to maintain our cost advantage, wage increases in India, our ability to attract and retain highly skilled professionals, time and cost overruns on fixed-price, fixed-time frame contracts, client concentration, restrictions on immigration...

Words: 122508 - Pages: 491

Premium Essay

Fundamental of Strategy

...the illustrations and the case examples to clarify your understanding of how the concepts of strategy translate into an easily recognisable, real-world context. Follow up on the recommended readings at the end of each chapter. They’re specially selected as accessible and valuable sources that will enhance your learning and give you an extra edge in your course work. KEY CONCEPT AUDIO SUMMARY ● ● Also, look out for the Key Concepts and Audio Summary icons in the text, which direct you to the website at www.pearsoned.co.uk/fos* where you can ● Check and reinforce your understanding of key concepts using self-assessment questions, audio summaries and interactive exercises, and Revise key terms using electronic flashcards and a glossary in 6 languages. ● We want Fundamentals of Strategy to give you what you need: a clear and concise...

Words: 129967 - Pages: 520

Premium Essay

Unesco

...Freedom of Connection – Freedom of Expression: The Changing Legal and Regulatory Ecology Shaping the Internet     by       William H. Dutton   Anna Dopatka   Michael Hills   Ginette Law   and   Victoria Nash       Oxford Internet Institute   University of Oxford   1 St Giles Oxford OX1 3JS   United Kingdom                                     19 August 2010         A report prepared for UNESCO’s Division for Freedom of Expression, Democracy and Peace. The opinions expressed in this report are those of the authors and do not necessarily reflect the views of UNESCO or its Division for Freedom of Expression, Democracy and Peace.   Preface As stated in its Constitution, UNESCO is dedicated to “Promoting the free flow of ideas by word and image”. Part of this mission, therefore, is to promote freedom of expression and freedom of the press through sensitization and monitoring activities, as a central element in building strong democracies, contributing to good governance, promoting civic participation and the rule of law, and encouraging human development and security. Media independence and pluralism are fostered by the Organization, providing advisory services on media legislation and sensitizing governments and parliamentarians, as well as civil society and relevant professional associations. However, UNESCO recognizes that the principle of freedom of expression must apply not only to traditional media, but also...

Words: 39228 - Pages: 157

Free Essay

Prospectus

...COMMON PROSPECTUS Master’s Degree Bachelor’s Degree Diplomas Certificates Indira Gandhi National Open University Maidan Garhi, New Delhi-110068, INDIA | www.ignou.ac.in Price: Rs. 100/- by cash at the counter | Rs. 150/- by Registered Post Electronic version of the prospectus is available for download at: http://www.ignou.ac.in Online Admission & Payment Gateway RECOGNITION IGNOU is a CENTRAL UNIVERSITY established by an Act of Parliament in 1985 (Act No. 50 of 1985). IGNOU Degrees/Diplomas/Certificates are recognised by all the member institutions of the Association of Indian Universities (AIU) and are at par with Degrees/Diplomas/Certificates of all Indian Universities/Deemed Universities/Institutions. Prepared & vetted at: Student Registration Division © Indira Gandhi National Open University March 2012 Print Production Mr B. Natarajan, DR(P) Mr Arvind Kumar, AR(P) Mr Ajit Kumar, So(P) IGNOU Offers “Round the Year Admission” to its Programmes under the ‘Walk-in-Admission’ Scheme. Candidates can obtain admission application forms from Regional Centre, Student Registration Divisions (SRD), IGNOU Headquarters and also can download the Prospectus and application form from the university website at ww.ignou.ac.in. Candidates can submit the same only at the Regional Centres concerned either by post or in person. Application forms can be submitted online and programme fee can be paid online through the internet payment gateway. CUT OFF DATES FOR WALK-IN-ADMISSION: Please...

Words: 77378 - Pages: 310

Free Essay

Juriprudence

...Edited by Kristen Walker Painemilla, Anthony B. Rylands, Alisa Woofter and Cassie Hughes Edited by Kristen Walker Painemilla, Anthony B. Rylands, Alisa Woofter and Cassie Hughes Conservation International 2011 Crystal Drive, Suite 500 Arlington, VA 22202 USA Tel: +1 703-341-2400 www.conservation.org Editors : Kristen Walker Painemilla, Anthony B. Rylands, Alisa Woofter and Cassie Hughes Cover design  Paula K. Rylands, Conservation International : Layout: Kim Meek, Washington, DC Maps [except where noted otherwise]  Kellee Koenig, Conservation International : Conservation International is a private, non-profit organization exempt from federal income tax under section 501 c (3) of the Internal Revenue Code. ISBN 978-1-934151-39-6 © 2010 by Conservation International All rights reserved. The designations of geographical entities in this publication, and the presentation of the material, do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of Conservation International or its supporting organizations concerning the legal status of any country, territory, or area, or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. Any opinions expressed in this publication are those of the writers, and do not necessarily reflect those of Conservation International (CI). Suggested citation: Walker Painemilla, K., Rylands, A. B., Woofter, A. and Hughes, C. (eds.). 2010. Indigenous Peoples and Conservation: From  Rights to Resource Management. Conservation...

Words: 170022 - Pages: 681

Premium Essay

Dictionary of Travel, Tourism, and Hospitality

...Dictionary of Travel, Tourism and Hospitality By the same author Britain – Workshop or Service Centre to the World? The British Hotel and Catering Industry The Business of Hotels (with H. Ingram) Europeans on Holiday Higher Education and Research in Tourism in Western Europe Historical Development of Tourism (with A.J. Burkart) Holiday Surveys Examined The Management of Tourism (with A.J. Burkart eds) Managing Tourism (ed.) A Manual of Hotel Reception (with J.R.S. Beavis) Paying Guests Profile of the Hotel and Catering Industry (with D.W. Airey) Tourism and Hospitality in the 21st Century (with A. Lockwood eds) Tourism and Productivity Tourism Council of the South Pacific Corporate Plan Tourism Employment in Wales Tourism: Past, Present and Future (with A.J. Burkart) Trends in Tourism: World Experience and England’s Prospects Trends in World Tourism Understanding Tourism Your Manpower (with J. Denton) Dictionary of Travel, Tourism and Hospitality S. Medlik Third edition OXFORD AMSTERDAM BOSTON LONDON NEW YORK PARIS SAN DIEGO SAN FRANCISCO SINGAPORE SYDNEY TOKYO Butterworth-Heinemann An imprint of Elsevier Science Linacre House, Jordan Hill, Oxford OX2 8DP 200 Wheeler Road, Burlington MA 01803 First published 1993 Reprinted (with amendments) 1994 Second edition 1996 Third edition 2003 Copyright © 1993, 1996, 2003, S. Medlik. All rights reserved The right of S. Medlik to be identified as the author of this work has been asserted...

Words: 133754 - Pages: 536

Free Essay

Test2

...62118 0/nm 1/n1 2/nm 3/nm 4/nm 5/nm 6/nm 7/nm 8/nm 9/nm 1990s 0th/pt 1st/p 1th/tc 2nd/p 2th/tc 3rd/p 3th/tc 4th/pt 5th/pt 6th/pt 7th/pt 8th/pt 9th/pt 0s/pt a A AA AAA Aachen/M aardvark/SM Aaren/M Aarhus/M Aarika/M Aaron/M AB aback abacus/SM abaft Abagael/M Abagail/M abalone/SM abandoner/M abandon/LGDRS abandonment/SM abase/LGDSR abasement/S abaser/M abashed/UY abashment/MS abash/SDLG abate/DSRLG abated/U abatement/MS abater/M abattoir/SM Abba/M Abbe/M abbé/S abbess/SM Abbey/M abbey/MS Abbie/M Abbi/M Abbot/M abbot/MS Abbott/M abbr abbrev abbreviated/UA abbreviates/A abbreviate/XDSNG abbreviating/A abbreviation/M Abbye/M Abby/M ABC/M Abdel/M abdicate/NGDSX abdication/M abdomen/SM abdominal/YS abduct/DGS abduction/SM abductor/SM Abdul/M ab/DY abeam Abelard/M Abel/M Abelson/M Abe/M Aberdeen/M Abernathy/M aberrant/YS aberrational aberration/SM abet/S abetted abetting abettor/SM Abeu/M abeyance/MS abeyant Abey/M abhorred abhorrence/MS abhorrent/Y abhorrer/M abhorring abhor/S abidance/MS abide/JGSR abider/M abiding/Y Abidjan/M Abie/M Abigael/M Abigail/M Abigale/M Abilene/M ability/IMES abjection/MS abjectness/SM abject/SGPDY abjuration/SM abjuratory abjurer/M abjure/ZGSRD ablate/VGNSDX ablation/M ablative/SY ablaze abler/E ables/E ablest able/U abloom ablution/MS Ab/M ABM/S abnegate/NGSDX abnegation/M Abner/M abnormality/SM abnormal/SY aboard ...

Words: 113589 - Pages: 455