Free Essay

Influence of Foreign Language in Philippines (Tagalog)

In:

Submitted By Sunako
Words 815
Pages 4
Term Paper
(Pamanahong Papel)

Ipinasa nina: * Renerie Claire R. Nieva * Rocher Ann M. Enriquez

Ipinasa kay:
Gng. Miracle C. Montes

I. Pamagat
Impluwensya ng Banyaga sa ating Wika

II. Suliranin Ano ang naging impluwensya ng mga banyaga sa ating wika? III. Panimula
Sa paglipas ng maraming panahon, hindi natin namamalayan na malaki na ang impluwensya sa atin ng ibang mga bansa pagdating sa wika. Karamihan sa ating salita ngayon ay galling sa mga banyagang nanakop sa ating bansa kung saan sila ay nag-iwan ng malaking bahagi ng kanilang pagiging banyaga. Dahil sa malaki ang nagging kontribusyon ng mga wika ng banyaga sa atin, ito ay nagdulot ng malaking epekto sa ating kasaysayan at kultura.

IV. Mga Layunin * Malaman kung saan nagmula ang mga wika * Malaman kung anu-anong bansang nakaimpluwensya sa Pilipinas * Malaman ang mga salitang nakuha natin sa mga banyaga * Malaman kung paano nahaluan ng iba’t ibang salita ang Wikang Tagalog

V. Kahalagahan ng Paksa Napakahalaga ang pagkakaroon ng sariling wika. Dapat malaman ng bawat Pilipino na hindi lamang sa pag-uugali at paraan ng pamumuhay tayo naimpluwensyahan ng mga banyaga kundi pati na rin sa ating wika.

VI. Paraan ng Pananaliksik * Paghanap sa Internet * Pagsasarbey * Pananaliksik sa mga aklat * Paghingi ng mga opinyon

VII. Katuturan ng mga Salita * Wika- isang bahagi ng pakikipagtalastasan, Kalipunan ito ng mga simbolo, tunog at mga kaugnay na batas upang ipahayag ang nais sabihin ng kaisipan. * Wikang Tagalog- ang pambansang wika at isa sa mga opisyal na wika ng Pilipinas. * Wikang Kastila- ang espanyol na kinikilala na gamitin din ngunit hindi isang opisyal na wika. * Wikang Ingles- wika na nagmula sa mga Alemanya na isang sangay ng Indio-Europeong pamilya ng mga wika. * Wikang Hapon (Nihonggo o Niponggo)- wikang sinasalita ng mahigit sa 130 milyong katao, karamihan sa mga bansang Hapon at sa mga komunidad ng mga Hapones sa buong mundo. * Wikang Intsik- maaring ituring bilang isang wika o pamilya ng wika at orihinal na katutubong wika ng mga Han sa Tsina.

VIII. Paglalahad ng Paksa
Ang pandarayuhan ng mga unang banyaga sa Pilipinas ay may malaking nagawa sa pagbabago ng katangian ng mga Pilipino. Karamihan sa ating mga Pilipino, ang ginagamit na mga salita ay mga salitang hiram o pamana sa atin ng mga mananakop ng Pilipinas. At magpahanggang ngayon, nahahaluan at nadaragdagan ang mga salitang ito dahil sa mga impluwensya ng iba’t ibang bansa.
Malaki ang naging impluwensya ng mga Amerikano sa kultura at sining ng mga Pilipino. Wikang Ingles, sapilitan ang pag-aaral ng wikang ito. Ito ang ginagamit na wikang panturo sa lahat ng mga paaralan. Ang dating mga pangalang Espanyol tulad ng Pedro, Juan, Maria, Tomas, Jose at iba pa ay naging Peter, John, Mary, Tom, Joe at iba pa. Maging ang mga paraan ng pagbati at katawagan ay naging Ingles tulad ng Hello at Bless po. Ang Inang ay naging Mommy at ang Amang ay naging Daddy.
Matagal nang ‘pinatay’ ang wikang Kastila sa kurikulum ng edukasyon. Ibig sabihin, ang naturang wikang banyaga ay hindi na sapilitang itinuturo sa mga estudyante bilang compulsory subject, kundi isa na lamang elective. Malaki rin ang naging impluwensya ng mga Kastila sa ating wika. Dahil sa kanilang pananakop na mahigit 300 taon, karamihan sa ating mga salita ay galing sa kanila. Tulad ng mga salitang ‘mesa’, ‘bintana’, na palagi nating ginagamit sa pang araw-araw nating mga pamumuhay. Maging sa mga numero at buwan ay salitang Kastila ang ating ginagamit.
Kung tutuusin, malaki ang naitulong sa atin ng mga mananakop para sa pagpapalawig ng ating wika.

IX. Konklusyon
Sa buhay natin, sadyang napakalaki ang naitutulong ng wika. Nawa’y ang akdang ito ay makapag bigay ng kaalaman sa bawat Pilipino sa bansa upang mabigyan ang sariling wika ng kahalagahan bagamat ito’y naimpluwensyahan na ng mga banyaga. Sana’y magamit at ipagmalaki pa rin ng mga Pilipino ang sarili nating wika kahit nasa ibang bansa man o nasa Pilipinas. Sapagkat ang paggamit ng sariling wika ay sumasagisag sa pagiging tunay ng Pilipino sa sariling bansa.

X. Pagbibigay ng Kuru-kuro at Mungkahi
Sadyang napakahalaga ang paggamit ng ating sariling wika sapagkat ito ay sumisimbolo ng ating pagiging makabayan. Ngunit paano masasabing pinahahalagahan ng bawat Pilipino ang sariling wika kung magpahanggang ngayon ay nahaluan na ito ng wikang banyaga? Sa bansang Pilipinas, napakalungkot nang malaman na iba-iba ang wika natin. Nagkaiba-iba ito sapagkat ang ating bansa ay pulo-pulo. Hindi naman natin masisisi ang mga Pilipino sa paggamit ng mga wikang ito dahil may mga banyagang sumakop sa ating bansa na halos daan- daang taon. Ang masasabi na lamang namin ay paano na lang ang wikang Tagalog kung sakaling sa susunod pang taon ay marami nang bagong salita ang lalabas sa mga bibig ng bawat Pilipino.

XI. Talasanggunian
A. Aklat Anda, Menandro O. “Ang Pilipino: sa Isip, sa Salita at sa Gawa 3”
B. Internet * http://www.answers.com * http://www.balta.net.ph/2012/07/wikangkastila

Similar Documents

Premium Essay

Miseducation

...Rafael / Mis-education, Translation and the Barkada of Languages 1 MIS-EDUCATION, TRANSLATION AND THE BARKADA OF LANGUAGES: READING RENATO CONSTANTINO WITH NICK JOAQUIN Vicente L. Rafael University of Washington, Seattle vrafael@uw.edu This paper re-visits the classic piece by Renato Constantino, “The Mis-education of the Filipino” (1959/1966), inquiring into the colonial basis of his anti-colonial critique of American English. It explores the affinity between his view of language and those of American colonial officials, especially around the relationship between English and the vernacular languages. Both conceived of that relationship in terms of a war of and on translation. It then turns to an important but overlooked essay by Nick Joaquin published around the same time as Constantino’s, “The Language of the Streets” (1963). By closely considering Joaquin’s views on “Tagalog slang” as the basis for a national language, we can see a different politics of language at work, one based not on translation as war but as play. Whereas Constantino was concerned with language as the medium for revealing the historical truth of nationhood that would lead to democratizing society, Joaquin was more interested in the conversion of history into language as a way of expanding literary democracy. Abstract Vicente L. Rafael is Professor of History at the University of Washington in Seattle. He grew up in Manila and graduated from the Ateneo in 1977. His books include Contracting...

Words: 14549 - Pages: 59

Premium Essay

Family Planning

...Bicol University College of Social Sciences and Philosophy Daraga, Albay Philippines: It’s Cultural Elements Prepared by: Christian M. Baleta Lyka A. Madrid Jhomarisse Mijares AB English 4-A A. Introduction Official Flag Comprehensive Maps (Philippines at Day, Night and Political maps) FACT FILE ABOUT THE PHILIPPINES | OFFICIAL NAME | Republic of the Philippines | FORM OF GOVERNMENT | Republic with two legislative bodies (Senate and House of Representatives) | CAPITAL | Manila | AREA | 300, 000 sq.km (115, 830 sq.miles) | TIME ZONE | GMT + 8 hours | POPULATION | 92,681,453 (2008 estimate) | POPULATION DENSITY | 264.5 per sq.km (685 per sq.mile) | LIFE EXPECTANCY | 70.8 years (2008 estimate) | OFFICIAL LANGUAGES | Filipino, English | OTHER LANGUAGES | About 87 indigenous languages | LITERACY RATE | Total 96.3 percent (2005 estimate) Female 96.2 percent (2005 estimate)Male 96.3 percent (2005 estimate) | RELIGIONS | Roman Catholic (83%), Protestant (9%), Muslim (3%), Buddhist and Other (3%) | ETHNIC GROUPS | Malay (95.5%), Chinese (1.5%), Other (3%) | CURRENCY | Philippine Peso | ECONOMY | Services (48%), Agriculture (42%), Industry (10%) | GNP Per Capita | US$1,050 | GROSS DOMESTIC PRODUCT (GDP in U.S.$) | $117.6 billion (2006) | CLIMATE | Tropical with wet season June to November | HIGHEST POINT | Mount Apo (2, 954 m, 9, 692 feet) | LARGEST CITIES (BY POPULATION) | Quezon City 2,390,688 (2005 estimate)...

Words: 10682 - Pages: 43

Premium Essay

Unfinished

...considering he studied medicine in Manila and travelled to Spain to finish his medical degree and later studying ophthalmology in Germany in high hopes of curing his mother’s slowly failing eyesight. While he was in Europe, he became part of the Propaganda Movement, cultivating his nationalistic views which would much later be manifested by his two greatest works, Noli Me Tangere and El Filibusterismo, two novels that spoke of the dark aspects of the Philippines under Spanish colonial rule, focusing mainly on the abusive friars and the power hungry politics that plagued the local government. This gives rise to the common misconception is that Rizal yearned for independence from our Spanish colonizers. There is no doubt that Rizal loved his country which begs the question “Why wouldn’t he want independence?” Well Rizal was a well educated man who lived most of his adulthood in Spain. During his stay there, he saw the potential of the Philippines to prosper as a nation with the help of our colonizers. He thought that the Philippines was not ready to govern itself at the time so instead, he wanted the Filipino people to have rights equal to the Spanish before the law. He wanted the Filipino priests instead of Spanish Augustinians, Dominicans or Franciscans. He wanted the...

Words: 1813 - Pages: 8

Free Essay

Student

...LANGUANGE: “What are the effects of Gay Language in Filipino Language?” Submitted by Jesslyn Bautista Rianna Espaldon Dailen Pasco Erika Santos Of 2 BSTM-B Submitted to Ms. Jaja Tizon A thesis submitted in partial fulfillment of requirements for the Bachelor in Science of Tourism Management in Colegio de San Lorenzo Cultural Anthropology Dec. 15, 2014 ABSTRACT: This thesis is tackles about the study of Sward speaks or Gay Language is consumption by second year students of TSM-B in Colegio de San Lorenzo who is currently taking up the subject Cultural Anthropology. A study to understand more of the slangs and terms that made by gays. This study differs to behavior of a person that why they adapt this kind of language or slang. This gay language nowadays can be uttered by non-gay. Many researchers did have studied years ago, by the gathered information’s the community truly respects and accepts the gay speak. Contrary to expectation, the analysis showed that by uttering a word as such, the one you are talking to gives an idea of how the ones truly feel; sometimes it serves as it a role to express how you feel by saying just one gay speak term. INTRODUCTION: Bekimon, jejemon, gayspeak, conyo, street-talk are the one of the new born language in the Philippines. It was a informal manner of speaking because of the mix language, dialect and even celebrities that contains a new whole different meaning. Do you hear some word such as pabebe, pa-chix...

Words: 2121 - Pages: 9

Free Essay

Wilfredo

...Brief History of Philippine Literature in English I.                    Pre-Colonial Period -          Consisted of early Filipino literature passed down orally; oral pieces have a communal authorship – it was difficult to trace the original author of the piece since oral literature did not focus on ownership or copyright, rather on the act of storytelling itself; -          Many oral pieces became lost in the wave of the new literary influence brought about by the Spanish colonization; however, according to the Philippine Literature: A History & Anthology, English Edition (Lumbera, B. & Lumbera C.), the pre-colonial period of Philippine literature is considered the longest in the country’s history; -          Literature in this period is based on tradition, reflecting daily life activities such as housework, farming, fishing, hunting, and taking care of the children as well; -          Oral pieces told stories which explained heroes and their adventures; they attempted to explain certain natural phenomena, and, at the same time, served as entertainment purposes; -          Pre-colonial literature showed certain elements that linked the Filipino culture to other Southeast Asian countries (e.g. oral pieces which were performed through a tribal dance have certain similarities to the Malay dance); -          This period in Philippine literature history represented the ethos of the people before the arrival of a huge cultural influence – literature as a...

Words: 2082 - Pages: 9

Premium Essay

Philippine Literature

...GENERAL TYPES OF LITERATURE Literature can generally be divided into two types: prose and poetry. Prose consists of those written within the common flow of conversation in sentences and paragraphs, while poetry refers to those expressions in verse, with measure and rhyme, line and stanza and has a more melodious tone. I. Prose There are many types of prose. These include novels, biographies, short stories, contemporary dramas, legends, fables, essays, anecdotes, news and speeches. 1. Novel. This is a long narrative divided into chapters. The events are taken from true-to-life stories and spans a long period of time. There are many characters involved. 2. Short Story. This is a narrative involving one or more characters, one plot, and one single impression. 3. Plays. This is presented in a stage. It is divided into acts and each act has many scenes. 4. Legends. These are fictitious narratives, usually about origins. 5. Fables. These are fictitious and they deal with animals and inanimate things who speak and act like people and their purpose is to enlighten the minds of children to events that can mold their ways and attitudes. 6. Anecdotes. These are merely products of the writer’s imagination and the main aim is to bring out lessons to the reader. 7. Essay. This expresses the viewpoint or opinion of the writer about a particular problem or event. 8. Biography. This deals with the life of a person which may be about himself, his autobiography...

Words: 13467 - Pages: 54

Premium Essay

Notes in Literature

...NOTES IN LIT II Literature under Spanish Colonialism (1893) 1565 * When Spain established their first permanent settlement in the Philippines. They place upon the on the Filipino people the Spanish Monarch and Roman Catholic Religion. Pueblos * (taga-bayan) Filipinos who settled where they were within easy reach of the power of the church and State. Hinterlands * (taga- bukid or taga bundok) are the Filipinos who kept their distance from colonial administrators and their native agents, staying close to the sources of their livelihood in the mountains. * The distinction were beyond indicating mere geographic origin and took an overtones of cultural snobbery as the effect of colonization seeped deeper into the consciousness of lowland Filipinos. Filipino * This name was reserved for Spaniards born in the Philippines, and everybody else who had only native ancestors was an “Indian”. Parish Priest * It was practically the only Spaniard who had direct contact with the Filipinos. * Became the embodiment of Spanish power and culture among the colonized populace, though their contact with him and the beliefs and values he carried, religion exerted a pervasive influence on the minds of Christianized Filipinos. Medieval Catholicism * These were presented by Friar began to be challenged by Filipinos who had by virtue of university education and come into the orbit of liberal minds in the 19th century Spain and Europe. * Also the literature of...

Words: 2383 - Pages: 10

Free Essay

Phil Literature

...PHILIPPINE LITERATURE Philippine literature is the body of works, both oral and written, that Filipinos, whether native, naturalized, or foreign born, have created about the experience of people living in or relating to Philippine society. It is composed or written in any of the Philippine languages, in Spanish and in English, and in Chinese as well. Philippine literature may be produced in the capital city of Manila and in the different urban centers and rural outposts, even in foreign lands where descendants of Filipino migrants use English or any of the languages of the Philippines to create works that tell about their lives and aspirations. The forms used by Filipino authors may be indigenous or borrowed from other cultures, and these may range from popular pieces addressed to mass audiences to highly sophisticated works intended for the intellectual elite. Having gone through two colonial regimes, the Philippines has manifested the cultural influences of the Spanish and American colonial powers in its literary production. Works may be grouped according to the dominant tradition or traditions operative in them. The first grouping belongs to the ethnic tradition, which comprises oral lore identifiably precolonial in provenance and works that circulate within contemporary communities of tribal Filipinos, or among lowland Filipinos that have maintained their links with the culture of their non-Islamic or non-Christian ancestors. The second grouping consists of works that show...

Words: 17320 - Pages: 70

Premium Essay

Miseducation

...THE MISEDUCATION OF THE FILIPINO  Prof. Renato Constantino, Journal of Contemporary Asia, Vol.1.,No.1 (1970) Education is a vital weapon of a people striving for economic emancipation, political independence and cultural renaissance. We are such a people. Philippine education therefore must produce Filipinos who are aware of their country's problems, who understand the basic solution to these problems, and who care enough to have courage to work and sacrifice for their country's salvation. Nationalism in Education In recent years, in various sectors of our society, there have been nationalist stirrings which were crystallized and articulated by the late Claro M. Recto, There were jealous demands for the recognition of Philippine sovereignty on the Bases question. There were appeals for the correction of the iniquitous economic relations between the Philippines and the United States. For a time, Filipino businessmen and industrialists rallied around the banner of the FILIPINO FIRST policy, and various scholars and economists proposed economic emancipation as an intermediate goal for the nation. In the field of art, there have been signs of a new appreciation for our own culture. Indeed, there has been much nationalist activity in many areas of endeavor, but we have yet to hear of a wellorganized campaign on the part of our educational leaders for nationalism in education. Although most of our educators are engaged in the lively debate on techniques and tools for the improved...

Words: 8020 - Pages: 33

Premium Essay

Notmineatall

...philippine studies Ateneo de Manila University • Loyola Heights, Quezon City • 1108 Philippines The Afterlives of the Noli me tángere Anna Melinda Testa-de Ocampo Philippine Studies vol. 59 no. 4 (2011): 495–527 Copyright © Ateneo de Manila University Philippine Studies is published by the Ateneo de Manila University. Contents may not be copied or sent via email or other means to multiple sites and posted to a listserv without the copyright holder’s written permission. Users may download and print articles for individual, noncommercial use only. However, unless prior permission has been obtained, you may not download an entire issue of a journal, or download multiple copies of articles. Please contact the publisher for any further use of this work at philstudies@admu.edu.ph. http://www.philippinestudies.net A N N A M E L I N D A T E S TA - D E o C A M P o The Afterlives of the Noli me tángere Filipinos rarely read the Noli me tángere in the original Spanish, but it lives on in translation, a second life or afterlife, as Walter Benjamin puts it. During the American period, the first English translation, An Eagle Flight, based on the first French translation in 1899, was published in 1900. The second English translation, entitled Friars and Filipinos, appeared in 1902, and it was made by Frank Ernest Gannett, then secretary to Jacob Schurman, chair of the First Philippine Commission. Politics intruded in the translations; the omissions and additions recreated...

Words: 11914 - Pages: 48

Premium Essay

Swardspeak

...AND LETTERS Department of English, Foreign Languages and Linguistics Sta. Mesa, Manila Adaptation of Swardspeak to the Language of Bachelor of Arts in English Second-Year Students of the Polytechnic University of the Philippines Joanna Marie N. Cabanatan Maricon A. Alisuag Jenny L. Carlos Fatima B. Dela Cruz Prof. Evangelina S. Seril CHAPTER ONE: INTRODUCTION I. Introduction Today’s modern generation, many youth are engaged in different languages. Some of us have experienced being near to a group of gays who were talking in quite a different language and you were surprised that you could understand some of the words they were saying. That language is what we called gay lingo but in 1970s, it is Swardspeak. Here in the Philippines, they called the term, "Swardspeak" or "Gay Lingo". Nowadays it is one of the most prominent kinds of language that most of the youth rather people engaged to. It consists of mainly Filipino language, but also uses elements of English, Spanish and other Asian or foreign words (especially Japanese), gays make uses of words that are derived from other words and try to make the words colorful and enticingly comical. It is also their way of speaking and their own mannerisms that make it different to those of the females. Because of the spread of Swardspeak, many Filipino try to engange themselves and makes use of it. . Like any other languages, Swardspeak is also dynamic, it evolves...

Words: 6747 - Pages: 27

Premium Essay

The Miseducation of the Filipino

...what the main reasons really were for Americans in taking power over the Philippines. Was it for the good of the Filipinos or the Americans’ good? Whatever it was, they succeeded in almost every aspect of conquering the land because they knew the most effective way to subjugate the minds is by controlling their education. They created a new generation of good colonials, the “unFilipino” Filipinos. The indigenous ways of life of Filipinos had been changed to the American way of life. The Americans insisted on creating a “carbon-copy” of themselves in Filipinos through the imposition of their language in their education. I went to elementary and high school in the Philippines, and I know for a fact they used both English and Tagalog as the media of teaching. In the long run, I think this resulted in both positive and negative ways — positively, because I was uprooted to the U.S. and I was able to communicate with others, and negatively, because as I have just realized, I feel the “impediment” in my thought process because I cannot think consistently in one language. NATIONALISM IN EDUCATION To have nationalism, Filipino must understand their Filipino culture on discipline, to have a unity in pursuing well-organized educational leaders that nationalism is important in education. Filipino must practice etiquette in education to pursue a goal. NEW PERSPECTIVE The relation of America and Philippines to improve the nationalism and to complete the agenda of our revolutionary...

Words: 1645 - Pages: 7

Premium Essay

Researcg

...by any of his contemporaries. Living a life wholly devoted to the craft of conjuring a world through words, he was the writer’s writer. In the passion with which he embraced his country’s manifold being, he was his people’s writer as well. Nick Joaquín was born in the old district of Pacò in Manila, Philippines, on September 15, 1917, the feast day of Saint Nicomedes, a protomartyr of Rome, after whom he took his baptismal name. He was born to a home deeply Catholic, educated, and prosperous. His father, Leocadio Joaquín, was a person of some prominence. Leocadio was a procurador (attorney) in the Court of First Instance of Laguna, where he met and married his first wife, at the time of the Philippine Revolution. He shortly joined the insurrection, had the rank of colonel, and was wounded in action. When the hostilities ceased and the country came under American rule, he built a successful practice in law. Around 1906, after the death of his first wife, he married Salomé Márquez, Nick’s mother. A friend of General Emilio Aguinaldo, Leocadio was a popular lawyer in Manila and the Southern Tagalog provinces. He was unsuccessful however when he made a bid for a seat in the Philippine Assembly representing Laguna. Nick Joaquín’s mother was a pretty, well-read woman of her time who had studied in a teacher-training institute during the Spanish period. Though still in her teens when the United States took possession of the...

Words: 8246 - Pages: 33

Premium Essay

Thesis About English Proficiency Among Bshrm Students

...Level of English Proficiency and Communication Skills among BSHRM CSTA Students: an Assessment A Thesis Proposal Presented to the Faculty of the Colegio De Sta. Teresa De Avila Foundation Inc. In Partial Fulfillment of the Requirements of Degree Bachelor of Science in Hotel and Restaurant Management By: Wendell Galapate Mau Bryan Calimlim Alvin Pancito Robert Charles Magno Rodrigo Tinaja Jr. Heizel Bisnan Lea Sojor Jenelyn Soriano Aisha Valencia Clarisse Hipolito Ian Victo APPROVAL SHEET In partial fulfillment of the requirement for the degree of Bachelor of Science in Hotel and Restaurant Management, this thesis proposal entitled “LEVEL OF ENGLISH PROFICIENCY AND COMMUNICATION SKILLS AMONG BSHRM STUDENTS: AN ASSESSMENT has been prepared and submitted by Wendell Galapate, Mau Bryan, Alvin Pancito, Robert Charles Magno,RodrigoTinojaJr., , , are hereby recommended for this deliberation. Edelitha L. Dancel Thesis Adviser  Approved as partial fulfillment of the requirements for the degree of Bachelor of Science in Hotel and Restaurant Management by the panelists. _________________________ ___________________________ PanelistPanelist _________________________ Panelist Accepted in partial fulfillment of the requirements for the degree Bachelor of Science in Hotel and Restaurant Management. ACKNOWLEDGMENT Several people played an important...

Words: 10771 - Pages: 44

Premium Essay

Theater

...PHILIPPINE THEATER Theater in the Philippines is as varied as the cultural traditions and the historical influences that shaped it through the centuries. The dramatic forms that flourished and continue to flourish among the different peoples of the archipelago include: the indigenous theater, mainly Malay in character, which is seen in rituals, mimetic dances, and mimetic customs; the plays with Spanish influence, among which are the komedya, the sinakulo, the playlets, the sarswela, and the drama; and the theater with Anglo-American influence, which encompasses bodabil and the plays in English, and the modern or original plays by Fihpinos, which employ representational and presentational styles drawn from contemporary modern theater, or revitalize traditional forms from within or outside the country. The Indigenous Theater The rituals, dances, and customs which are still performed with urgency and vitality by the different cultural communities that comprise about five percent of the country’s population are held or performed, together or separately, on the occasions of a person’s birth, baptism, circumcision, initial menstruation, courtship, wedding, sickness, and death; or for the celebration of tribal activities, like hunting, fishing, rice planting and harvesting, and going to war. In most rituals, a native priest/priestess, variously called mandadawak, catalonan, bayok, or babalyan, goes into a trance as the spirit he/she is calling upon possesses him/her. While entranced...

Words: 9183 - Pages: 37