Interkulturelle Kontakte Der Touristen Aus Japan Auf Dem Internatonalen Reisemarkt
In:
Submitted By reinnabelle Words 3515 Pages 15
HOCHSCHULE HEILBRONN
TOURISMUMANAGEMENT (B.A.)
PROSEMINAR
INTERKULTURELLE KONTAKTE DER TOURISTEN AUS JAPAN AUF DEM INTERNATIONALEN REISEMARKT
VORGELEGT BEI:
PROF. DR. ANNA HAYDUK
VON
RENATA HAKIM 183765
IM WINTERSEMESTER 2013/14
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNISii
ABKÜRZUNGSVERZEICHNISiii
ABBILDUNGSVERZEICHNISiv
TABELLENVERZEICHNISv
I. EINLEITUNG
1.1 Einführung1
1.2 Ziel der Arbeit1
II. DEFINITIONEN
2.1 Interkulturelle Kontakte1
2.2 Touristen2
2.3 Reisemarkt3
III. Japanische Touristen auf dem internationalen Reisemarkt
3.1 Beliebteste Länder Ziel3
3.2 Eigenheiten den japanischen Touristen in einigen Staaten9
IV. Besonderheiten der japanischer Kultur10
V. Fazit12
QUELLENVERZEICHNIS13
ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS
Abb. Abbildung bzw. beziehungsweise
JTB Japan Travel Bureau
o.Ä. oder Ähnliches
S. Seite
UNWTO World Tourism Organisation usw. und so weiter
Zit. Zitiert
ABBILDUNGSSVERZEICHNIS
Abb. 3.1: Die Anzahl der Outbound Touristen pro Monat in den letzten drei Jahre7
Abb. 3.2: Die Anzahl der Outbound Touristen nach Asien in den letzten drei Jahre7
Abb. 3.3: Die Anzahl der Outbound Touristen nach Amerika, Mikronesien und Ozeanien in den letzten drei Jahre 8
Abb. 3.4: Die Anzahl der Outbound Touristen nach Europa in den letzten drei Jahre8
TABELLENSVERZEICHNIS
Tabelle 3.1: Japans Outbound Touristen5
Tabelle 3.2 Destination Liste 6
I. II. EINLEITUNG 3.1 Einführung
In der heutigen globalen Geschäftsumfeld ist es wichtig, dass Hospitality Professionelle, Lehrende und Lernende ein Verständnis für die Auswirkungen und die Feinheiten mit internationalen Geschäft verbunden zu gewinnen. (Yamaguchi et.al 2000, S.202)
Im Jahr 2000 reisten mehr als 17 Millionen Japaner zum Ausland, das war etwa 150-mal die Zahl im Jahr 1964, wenn die Beschränkung auf Auslandsreisen offiziell entfernt wurde. Die Stärke des japanischen Yen und das Streben nach globaler Beteiligung erklären dieses kontinuierliche Wachstum. (Moon 2009, S. 147) 3.2 Ziel der Arbeit
Das Ziel dieser Arbeit ist die heutzutage Erscheinungen der Reise von japanischen Touristen anzuzeigen. Ob sie auf dem internationalen Reisemarkt positive bzw. negative Auswirkungen hat, und welche kulturellen Besonderheiten müssen die Tourismus Personellen beachten, um vor allem kulturelle Problem zu vermeiden. Ein Hypothese wird gemacht und zwar, dass durch zusätzliche Behandlung zu den japanischen Touristen, die die Besonderheiten neutralisieren oder aufheben können, wird eine bessere, langfristige Beziehung zwischen den Ländern formuliert.
III. DEFINITIONEN 4.3 Interkulturelle Kontakte Der Begriff ‚Interkulturell‘ zeigt Austauschprozesse zwischen Kulturen an, genauer gesagt: zwischen Personen oder Gruppen mit unterschiedlichem Kulturhintergrund. (http://www.ibim.de/ikult/glossar.htm)
Liedke und Knapp-Potthoff (1997 S.7) haben nach Streeck 1985, Rehbain 1985 und Hinnenkamp 1993 zitiert, dass Interkulturalität sich im engeren und weiteren Sinne um Fremdheit und Differenz, um Gruppenzugehörigkeit und gesellschaftlicher Mitgliedschaft handelt. Interkulturalität betont die Prozesse und Interaktionen, um Unterschiede zwischen Personen mit unterschiedlichen kulturellen Hintergründen zu überbrücken. (Schneider und Hirt 2007, S. 44)
Kontakt: (mit/zu jemandem/etwas) die Beziehung, die man zu Freunden o. Ä. hat und die man durch Treffen, Gespräche o. Ä. aufrechterhält (zwischen)menschlicher, gesellschaftlicher, sozialer, intimer, sexueller, enger Kontakt; mit/zu jemandem Kontakt bekommen, haben; (den) Kontakt aufnehmen, den Kontakt abbrechen, aufgeben, verlieren; Kontakte anbahnen (http://de.thefreedictionary.com/Kontakt)
Bei den interkulturellen Kontakte gibt’s häufig verschiedene komplexe kulturelle Mischungsprofile als Basis. In realen interkulturellen Kontaktsituationen stehen sich normalerweise mehr als zwei Kulturelle und auch mehr als zwei Sprachen gegenüber. (Knapp-Potthoff 1997, S.186)
Zusammengefasst, kann man unter ‚Interkulturelle Kontakte‘ als eine Beziehung und Interaktion zwischen mindestens zwei Personen mit zwei verschiedenen Kulturen durch Treffen und Gespräche verstehen. 4.4 Touristen „Touristen sind Personen, die zu Orten außerhalb ihres gewöhnlichen Umfeldes reisen und sich dort für nicht mehr als ein Jahr aufhalten aus Freizeit- oder geschäftlichen Motiven, die nicht mit der Ausübung einer bezahlten Aktivität am besuchten Ort verbunden sind.“ – Welttourismusorganisation der Vereinten Nationen (UNWTO zit. Nach Freyer 2009) „Touristen (übernachtende Besucher), sind Besucher, die wenigstens eine Nacht in einem Beherbergungsbetrieb oder einer Privatunterkunft am besuchten Ort verbringen.“ (Freyer, 2009, s. 5)
4.5 Reisemarkt
Reise ist das wesentliche Element von Tourismus, sie ist Ziel und Gegenstand sowohl der touristischen Anbieter als auch Nachfrager bei ökonomischer Betrachtung, aber auch der meisten anderen Wissenschaften. (Freyer, 2009, S. 2)
Der Begriff Markt ist im engeren Sinne den Ort, an den Waren regelmäßig gehandelt oder getauscht werden (Handelsplatz). Im weiteren Sinne sind der heute das geregelte Zusammenführen von Angebot und Nachfrage von Waren, Dienstleistungen und Rechten. (http://www.fremdwort.de/suchen/bedeutung/Markt )
Es ist ein bisschen schwierig um genauer Interpretation des Reisemarktes zu sagen, aber Freyer (2009, S.55) hat ein paar Beispiele gegeben, um einfacher zu verstehen, und zwar:
Reisemärkte im engeren Sinne sind für Beherbergungsleistung, Transport, Pauschalreisemarkt, Reisemittlermarkt, usw.
Ergänzende Reisemärkte sind Souvenirmarkt, Reiseausrüstermarkt, Reiseverkehrsmittel, Verlagsproduktmarkt, Buch- u. Zeitschriftenmärkte, usw.
Rand-Reisemarkt sind Gastronomiemarkt, Sportartikelmarkt, Bekleidungsmarkt, Fotomarkt, Kosmetikmarkt, usw.
IV. Japanische Touristen auf dem internationalen Reisemarkt 5.6 Beliebteste Länder Ziel Als zitiert nach Nishiyama (1989) in Heung‘s und Qu‘s Hong Kong as Travel Destination: An Analysis of Japanese Tourist’s Satisfaction Levels, and the Likelihood of Them Recommending Hong Kong to Others (2000, S.63), japanische Touristen sind einzigartig. Sie reisen gern und meistens in Gruppen, finanziert Ihre Reise auch in einer einzigartigen Weise. Japan Travel Bureau (JTB) hat im Jahr 1994 berichtet, dass Freizeit und Freizeit-Aktivitäten die Besten von Privatreisen in den vergangenen zehn Jahren waren.
In einer Analyse von Mok und Lam (2000 S.173) haben sie nach einigen Autoren zitiert, dass die Japaner sich über Freizeit und Service orientieren. Zusammengefasst durch eine Auswahl der Daten ergab, dass die japanischen Touristen Orte mit Natur und schöne Strände, gute Einkaufsmöglichkeiten und "frei von Kriminalität“ Reputation sind sehr wichtig für sie. Sie interessieren sich sehr für die Kultur und Tradition der bereisten Destination(Link 2007, S.253) Die Website der UNWTO listet die Top-Tourismus-Spender als das Vereinigte Königreich, Deutschland, Frankreich, Japan und den Vereinigten Staaten. (Vgl. Berger 2010)
Auf einem Blog über Japan von einer Japanerin, Makiko Itoh, gibt’s einen Artikel über die Destination Planung den japanischen Touristen / Reisende um im Jahr 2013 zu gehen. Itoh hat von der ursprünglichen Quelle (http://www.arukikata.co.jp/en/ranking_a/index.html#21.30695,-157.858327,7), die auf Japanisch ist, auf Englisch übersetzt. Die Liste in folgendermaßen:
1. Hawaii
2. Central-East Europe: Poland, Croatia, Czech Republic, Hungary etc.
3. Taiwan
4. Thailand
5. Philippines/Indonesia
6. Spain/Portugal
7. South Korea (tie with) Italy
9. France
10. UK/Ireland
11. Switzerland/Austria
12. Germany
13. U.S. West Coast
14. Guam/Saipan
15. Vietnam
16. U.S. East Coast
17. Turkey
18. Scandinavia (Norway/Sweden/Denmark/Finland)
19. Hong Kong, Macau (tie with) Cambodia, Laos, Myanmar
Notable things from this list: * South Korea was listed at no. 1 or 2 for the previous years, but fell to no. 7 in 2013. * The United States is overall the most popular overseas destination, since 4 out of the top 20 areas listed are in the U.S. * Eastern Europe has seen a rapid rise in popularity over the past few years. The popularity of Western European countries has been pretty steady. * Some countries that are not in the top 20 although you'd think they would be: China, Australia, New Zealand. The drop in popularity of China (and South Korea) could be explained by recent tensions with those countries and news reports of Japanese being assaulted and so on. Australia's (and New Zealand's) drop is a puzzle however. (Last year China was ranked no. 6, and Australia no. 9, New Zealand no. 12.)
The page also notes that the most popular destination mentioned by men was Thailand, and for women it was France. (Itoh, 2013)
Tabellen und Statistiken von der offiziellen Japan Tourism Marketing Co. Website hat die aktuellen Dateien über Japans Outbound Reisende. | Jul 2013 | yoy | Aug 2013 | yoy | Sep 2013 | yoy | The number of Japanese outbound tourists | 1,454,281 | -9% | 1,842,000 | -6.2% | 1,550,000 | -4.5% |
Tabelle 3.1: Japans Outbound Touristen Person | | Jul 2013 | yoy | Aug 2013 | yoy | Sep 2013 | yoy | Korea | 208,219 | -30.5% | 270,582 | -22% | 246,926 | -20.1% | China | 238,900 | -25.2% | 267,000 | -25.5% | 234,200 | -7.3% | Taiwan | 100,183 | -1.1% | 128,735 | -1.7% | 121,895 | +0.4% | Hong Kong | 82,263 | -26.3% | 98,532 | -25.3% | 90,308 | -12.4% | Macau | 20,593 | -41.4% | 27,333 | -35.7% | 25,516 | -27.7% | Thailand | 121,000 | +12.9% | 160,200 | +9.7% | 142,137 | +16.9% | Malaysia | TBA | TBA | TBA | TBA | TBA | TBA | Singapore | TBA | TBA | TBA | TBA | TBA | TBA | Philippines | TBA | TBA | TBA | TBA | TBA | TBA | (Bali Airport / Indonesia) | 17,700 | +5.9% | 25,841 | +24.5% | TBA | TBA | Vietnam | 44,485 | +9.8% | 54,018 | +15.3% | 57,014 | +10.1% | Canada | 24,988 | -2.2% | TBA | TBA | TBA | TBA | USA | TBA | TBA | TBA | TBA | TBA | TBA | (Hawaii / USA) | 128,363 | -2.9% | 161,731 | +1.9% | 136,052 | +2% | Guam | 69,774 | -9.1% | 94,891 | -3.2% | 73,493 | -8% | Northern Mariana Islands | 10,783 | -1.9% | 17,755 | -1.2% | 10,083 | -17.7% | Australia | 29,000 | -5.2% | 39,700 | -5.7% | TBA | TBA | New Zealand | 5,312 | -12.2% | 7,312 | -6.9% | 4,384 | +17.1% | France | TBA | TBA | TBA | TBA | TBA | TBA | Germany | 125,735 | +8.3% | 132,503 | -4.9% | TBA | TBA | Spain | 85,415 | +11.9% | 111,853 | +22.8% | 112,572 | +7.1% | | | Source : Figures up to February 2013 are provisional data by the Ministry of Justice Figures for March 2013 are estimated by JNTO (Japan National Tourism Organization) Figures in lower indicate comparison ratio of same month on the last year, and in the bottom on the year before last.※TBA = To Be AnnouncedTabelle 3.2 Destination Liste |
Zum Vergleich ist ein Graphik vom Jahr 2011 bis 2013 auch vergeben, wie viele Touristen aus Japan sind nach Ausland geflogen und welche Länder wird bei den am häufigsten besuchen.
Abb. 3.1: Die Anzahl der Outbound Touristen pro Monat in den letzten drei Jahre
(Japan Tourism Marketing Co, Oct 2013)
Abb. 3.2: Die Anzahl der Outbound Touristen nach Asien in den letzten drei Jahre
(Japan Tourism Marketing Co, Oct 2013)
Abb. 3.3: Die Anzahl der Outbound Touristen nach Amerika, Mikronesien und Ozeanien in den letzten drei Jahre (Japan Tourism Marketing Co, Oct 2013)
Abb. 3.4: Die Anzahl der Outbound Touristen nach Europa in den letzten drei Jahre (Japan Tourism Marketing Co, Oct 2013)
Von den Tabellen ist es klar zu sehen, dass die fünf beliebtesten Länder im Jahr 2011-2012 China, Korea, die U.S. Amerika, Hawaii, und Frankreich sind. Der Graph im Jahr 2013 von Japan Tourism Marketing und den List von Makiko Itoh werden verglichen. Davon sind Hawaii, Süd-Korea, Spanien, die U.S. Amerika und Deutschland die Top 5 Destination Ziel. 5.7 Eigenheiten den japanischen Touristen in einigen Staaten Hong Kong ist seit langem ein beliebtes Ziel für den japanischen Touristen in den letzten 10 Jahren (1987-1996). Tourismus Einnahmen aus Japan hat als Hauptquelle von Devisen Bereich berichtet, die mehr als 20 % der gesamten Einnahmen aus dem Tourismus pro Jahr im Durchschnitt zwischen 1987 und 1996. Im Jahr 1996 verbrachte japanischen Touristen fast HK$19 Milliarden in Hong Kong an verschiedenen Aktivitäten wie Einkaufen, Unterkunft Verpflegung, Unterhaltung, usw. Das entspricht 22% der gesamten Einnahmen aus dem Tourismus (HK $ 82,4 Milliarden) im Jahr 1996. Aber seit 1997, aufgrund der Kontroverse diskriminierende Preise für japanische während der Übergabe Zeitraum, entmutigt Inbound japanischen Reise. Abträgliche Nachrichten über Hong Kong waren in den japanischen Dokumentarfilmen verbreitet, wo den Film berichtet hat, dass Hong Kong Hotels japanischen Touristen dreimal als anderen Touristen berechnet haben. (Heung und Qu. 2000, S. 58) Shinji Yamashita: Bali and Beyond (Japanese tourism scholar) – bietet interessante Statistik: Japanische Touristen entfallen 20% der Touristen in Bali, aber verbracht die Ausgaben 50% des Geldes auf Souvenirs dort. Sie widmen einen viel höheren Prozentsatz ihrer Zeit zum Shoppen, als Touristen aus westlichen Ländern, und sind besonders in den Kauf für Markenartikel. Ein Grund dafür ist die Tatsache, dass Bali sehr billig für japanische Touristen und Japan ist ein Schenken und Geschenk-Empfangs Kultur. (Vgl. Berger, 2010)
Ein ansprechender Sales Director bei einem Hotel in Hawaii erklärte, dass ohne japanische Dienstleistungen [damit werden die japanischen Gäste noch komfortabler], ein Hotel wäre nicht wettbewerbsfähig sein für dieses Marktsegment in Waikiki. Der Service umfasst japanischen Staffs, In-room Informationen und Broschüren auf Japanisch, japanische Frühstück, japanisch sprechende Mitarbeiter (nicht-japanischen), grüner Tee in jedem Zimmer, japanische Zeitung, AT&T Sprache Linie, Übersetzungsservice, Hausschuhe, Yukata, Zahnbürste, Zimmer im japanischen Stil, japanisch Voicemail. (vgl. Yamaguchi et.al. 2000, S. 207-208)
Wie was White (2009, S. 204-213) vorgeschlagen hat, Italien hat sich als Japans Offshore Furusato gestaltet. Furusato hat eine Bedeutung des alten Dorfes, erinnert der Vielzahl von Gefühlen, und in der Regel bezieht sich auf die Heimatstadt (Surman 2009, S.195). Die Japaner finden in Italien, was sie in Japan verloren haben, und rufen konservative Werte und Nostalgie nach einer imaginären Vergangenheit, wenn sie intakt mit nach Hause (zum Beispiel Großmutters Hausmannskost) waren. Für viele war Italien nicht nur die paradiesische Heimat der Lebensmittel, die sie in Japan genossen haben, aber auch eine Flucht aus den sozialen und nationalen Anforderungen an sie zu Hause.
V. Besonderheiten der japanischen Kultur
Die Japaner waren und sind fruchtbar Reisenden. Heute sind japanischen Touristen wichtige Akteure in das Geschäft des globalen Tourismus und ein Verständnis für ihren Zielentscheidungsprozess ist von unschätzbarem Wert für das Verständnis bestimmter Trends im touristischen Aktivitäten (Surman 2009, S.193).
Nach Nozawa (1992), jetzt neigen Japaner länger in einem Ort zu bleiben, statt den Besuch so viele Plätze wie möglich, und wollen "Erfahrung" und nicht nur ausländische Lebensstile und Städte zu beobachten. Moderne japanische Reisende sind "high Füchse, enthusiastisch Shopper, serviceorientiert und qualitätsbewusst, sie besorgen über die Sicherheit und Probleme bei der Kommunikation in fremden Sprachen. " (zit. Nach Watkins, 2008)
In Japan drückt Lächeln Freude, Trauer, Verlegenheit, Verwirrung und auch Ärger aus. Die andere „negative“ Gefühle werden so in der Öffentlichkeit gezeigt, um andere mit den eigenen Problemen belasten oder Mitleid von ihnen empfangen zu vermeiden. (Rowland, 1996, S. 59 zit. Nach Rothlauf, 2012) Für die Japaner gilt es als grob und primitiv, wenn man seine Gefühle mit Worten ausdrückt. (Lutterjohann, 2011, S. 22)
Die Japaner streben sich immer nach Harmonie (=wa) Nach Hofstede, sie scheinen sich auf die hohe Unsicherheit Vermeidung Kultur angehören: sie vermeiden Konflikte, Wettbewerb und Risikobereitschaft um die soziale Harmonie zu bewahren. (Vgl.Reisinger, 1998 S.1206-1207 )
Davon ist es verständlich, dass obwohl die Japaner unzufrieden sind, sagen sie sowohl zeigen sie nicht sofort und direkt, wie was Ahmed und Krohn (1992, S.81 zit. Nach Reisinger, Y 1998 S. 1208-1209) notiert haben, dass die Japaner behalten alle Beschwerden, bis sie nach Hause zurückkehren. Sie glauben, dass die Expression der persönlichen Gefühle wäre störend. Diese Erscheinung wird vereinbart bei Lee (2010, S.10) „Die Japaner kritisieren nie offen und direkt...“.
Aus japanischer Sicht, der Kunde ist Gott. Nach dem amerikanischen Geschäftsmann: "Westler, insbesondere die Französisch, neigen dazu, von der Ideologie zu gehen, dass der Kunde und Kundendienst sind auf gleicher Augenhöhe. Dies stammt von der Idee, dass man den Austausch von Geld für einen Service und die Ansicht, dass beide gleich sind. Auf diese Weise wird es völlig akzeptabel von Anfang für die Person angesehen, die den Dienst versorgt, dass sie sich weigern, etwas zu tun, wie sie es für richtig. In Japan Kunden-Service hat jedoch eine größe Bedeutung, es ist ein Muss, um die Kunden glücklich und die Gesunderhaltung der gegenseitigen Beziehungen zu halten.” (Miller 2001)
In Bowd’s Company harmony, salaryman networks and Japanese business, die meisten von Japans Salarymen zeigen eine ähnliche Reihe von Qualitäten, die die Art, wie Sie mit ihnen Geschäfte machen auswirken wird: Sie sind loyal und engagiert für ihr Unternehmen, wenn sie mit einem Konflikt zwischen Unternehmen Pflicht und Familienpflicht konfrontiert, werden 99% ihr Unternehmen Pflicht zuerst tun, konsistent sind sie, kritisieren sie nie ihre Firma, Mitarbeiter oder Manager, sie sind zuverlässig, sie sind mit Detail besessen, bewerten sie alle Möglichkeiten, sie sind konservativ, ihre Entscheidungen zu treffen, die sie in den Ausschüssen ('ringi'), falls erforderlich und für das Wohl ihres Unternehmens, werden sie Berge versetzen, Ihnen zu helfen, und sie sind konform. „Der Deutsche, gewöhnt sich an Regeln zu halten und das zu berücksichtigen, was explizit vereinbart wurde, wird infolgedessen oft als stur und kalt empfunden. Dem Deutschen ist oft nicht bewusst, dass Japaner ein viel höheres Maß an Service und Fürsorge erwarten, als es Europäern oder Amerikanern gefallen würde[Die hohen Erwartungen von den japanischen Touristen sind auch nicht so bekannt.].“ (http://www.kagermeier.de/mediapool/15/157354/data/Abschlussarbeiten/2011/2011_knof_japanische_touristen_in_deutschland_summary.pdf)
VI. Fazit
Wie Bowd und Miller erklärte, die meisten japanischen Arbeitnehmer sind loyal, kritisieren nie ihr Unternehmen, Mitarbeiter oder Manager, werden mit Detail besessen, und halten die Kunden glücklich und Pflege von gesunden gegenseitigen Beziehungen sind extrem wichtig für sie. Wie sie so auch nach ihre Kunden wahrgenommen wird, ist es logisch anzunehmen, dass das ist was sie erwarten, wie sie behandelt werden, wären sie die Kunden. Sie wahren eine harmonische Atmosphäre in der Öffentlichkeit, also ist es auch verständlich, dass, wenn sie nicht durch die Service zufrieden sind, werden sie nicht die Arbeiter dann und dort kritisieren(manchmal überhaupt nicht), noch würde sie es zeigen, da Unzufriedenheit offen zu zeigen würden die Harmonie stören und öffentlich zu kritisieren könnten die Server ‚Gesicht Verlust‘ (die sie selbst möchte nicht erleben) zu machen und würde auch die Harmonie zerstört. Es ist notwendig für die internationalen Reisemärkte um zumindest diese Besonderheiten bewusst zu sein, weil die japanische Tourist sind eine der Einfluss Kunden und sie zu verlieren als Kunde würde einen großen Verlust an Einnahmen und Wettbewerbsfähigkeit in der Welt des Tourismus bedeuten. Wie die vorherige benennende Hypothese, eine extra Behandlungen für die japanische Touristen ist erforderlich.
Literaturverzeichnis
„Japanische Touristen in Deutschland: Analyse der Wahrnehmung der Destination Deutschland und der Kundenansprüche im interkulturellen Kontext“ (2011): URL: http://www.kagermeier.de/mediapool/15/157354/data/Abschlussarbeiten/2011/2011_knof_japanische_touristen_in_deutschland_summary.pdf (Stand: 5.11.2013)
Berger, Arthur Asa (2010). Tourism in Japan: An Ethno-Semiotic Analysis. Auflage 1, Bristol, Buffalo, Toronto: Channel View Publication
Bowd, C., Company harmony, salaryman networks and Japanese business. Verfügbar im Internet: http://www.venturejapan.com/japanese-business-culture-harmony.htm (stand: 20.11.2013)
Freyer, Walter (2009). Tourismus.9.Auflage, München: Oldenbourg
Heung, V. C. S und Qu, H. (2000). Hong Kong as a Travel Destination: An Analysis of Japanese Tourists’ Satisfaction Levels, and the Likelihood of Them Recommending Hong Kong to Others. In Chon, K.S., Inagasaki, T., Ohashi, T. (Hg.), Japanese Tourists: Socio-Economic, Marketing and Psychological Analysis (S. 57–80). New York: The Haworth Press http://de.thefreedictionary.com/Kontakt (Stand: 16.11.2013) http://www.ibim.de/ikult/glossar.htm (Stand: 16.11.2013)
Itoh, Makiko (2013). “What are the most popular overseas destinations for Japanese tourists?” Weblog[Online] 13 September. URL: http://wackyjapan.quora.com/What-are-the-most-popular-overseas-destinations-for-Japanese-tourists (Stand: 14.11.2013)
Knapp-Potthoff, A. und Liedke. M (Hg.) (1997). Aspekte interkulturelle Kommunikationsfähigkeit. Band 3, München: Iudicium
Link, Renate. (2007). Tourismus als interkulturelle Herausforderung – am Beispiel französischer, US-amerikanischer und japanischer Deutschlandreisender. Band 6, Passau: Karl Stutz
Lutterjohann, Martin. (2011), KulturSchock – Japan. Neu bearbeitet und aktualisierte Auflage 2011, Bielefeld: Peter Rump GmbH
Miller, A., (2001). Differences in business culture between Japan and West. Verfügbar im Internet: http://www.japantoday.com/category/lifestyle/view/differences-in-business-culture-between-japan-and-west (Stand 20.11.2013)
Mok, C. und Lam, T. (2000). Travel-Related Behavior of Japanese Leisure Tourists: A Review and Discussion. In Chon, K.S., Inagasaki, T., Ohashi, T. (Hg.), Japanese Tourists: Socio-Economic, Marketing and Psychological Analysis (S. 171–184). New York: The Haworth Press
Moon, O., (2009). Japanese tourist in Korea. In Guichard-Anguis, S. und Moon, O. (Hg.), Japanese Tourism and Travel Culture (S. 147–171). London: Routledge
Reisinger , Yvette und Turner, Lindsay (A cultural analysis of Japanese tourists: challenges for tourism marketers [Online] verfügbar unter: http://www.emerald-library.com (Februar 1998) Rothlauf, Jürgen: (Interkulturelles Management mit Beispielen aus Vietnam, China, Japan, Russland und den Golfstaaten) 4. Auflage, September 2012
Schneider, U. und Hirt, C. (2007). Multikulturelles Management. Auflage 1, München, Wien: Oldenbourg
Surman, B., (2009). The search for the real thing: Japanese tourists to Britain. In Guichard-Anguis, S. und Moon, O. (Hg.), Japanese Tourism and Travel Culture (S. 193-202). London: Routledge
Watkins, L., (2008). Japanese Travel Culture: An Investigation of the Links Between Early Japanese Pilgrimage and Modern Japanese Travel Behaviour.. In: New Zealand Journal of Asian Studies 10, 2 (Dezember 2008): S. 93-110. [On-line Journal]. Online im Internet: URL: http://www.nzasia.org.nz/downloads/NZJAS-Dec08/6_Watkins_4.pdf (Stand: 19.10.2013).
White, M. I., (2009). All roadsnlead to home. In Guichard-Anguis, S. und Moon, O. (Hg.), Japanese Tourism and Travel Culture (S. 203–213). London: Routledge
Wissensportal im deutschsprachigen Raum, URL: http://www.fremdwort.de/suchen/bedeutung/Markt (Stand: 21.11.2013)
Yamaguchi, M., Emenheiser, D. A., und Reynolds, J.S., (2000). Meeting the Needs of Japanese Consumers: Hotels in Japan and the United States. In Chon, K.S., Inagasaki, T., Ohashi, T. (Hg.), Japanese Tourists: Socio-Economic, Marketing and Psychological Analysis (S. 57–80). New York: The Haworth Press