Premium Essay

Pippi Longstocking: A Narrative Fiction

Submitted By
Words 246
Pages 1
It was a calm sunny day, the air was clear, the song and the scent of Mother Nature had to offer a unique spectacle. Camille and Jean were walking down the hill, humming and spinning the adored umbrella her, hopping and collecting poppies him. Nearby, the slow incessant flow of the Seine completed the picture of the picturesque scenery of Argenteuil, a charming village in the French countryside. Not so far away, a little girl with flaming red hair, sitting at the foot of an ancient tree, moving rhythmically slender legs wrapped in stockings and boots too big for her small feet, was lazily chewing a blade of grass. Pippi Longstocking was her name. Next to her there were the beloved spotted horse and Mr. Nilsson, a tiny short-tempered monkey.

Similar Documents

Premium Essay

1234

...Issues of Concern in the Study of Children’s Literature Translation Elena Xeni Teaching Staff – Language Pedagogy Department of Education, University of Cyprus Summary The present paper focuses on issues of concern in the study of Children‟s Literature Translation (ChLT). Attempting an overview from the years when ChLT was much ignored in the academic and non-academic world to the years that attention is paid to ChLT as a scientific field in its own right, the present paper illustrates issues that have generated intense and ongoing discussions. Issues such as the missionary role of ChLT, the theoretical framework of ChLT, the translator‟s invisibility, low status, profile and royalties, translatability vs. untranslatability, ideology, censorship, manipulation, and ambivalence are visited in this paper. These issues have had a deep impact on key ChLT actors, processes, and products: the child-reader, the translator, the translated text, the translation process, the author, the publisher, etc. The present text is a modest attempt to join efforts with the international community of scholars, translators, authors, children readers, publishers and other parties with an interest in ChLT, so as for the field to be given its merit in Translation, Comparative, Literary and Interdisciplinary Studies and for the translator –who had for long been much invisible and undervalued –to gain the place s/he deserves in history and society. 1. Introductory note It is widely accepted that Children‟s...

Words: 10035 - Pages: 41