Free Essay

Spanish

In:

Submitted By dmylois
Words 31535
Pages 127
语音阶段

ALFABETO 字母表
|字母 |名称 |音标 | |字母 |名称 |音标 |
|A a |A |[ a ] | |N n |ene |[ n, m ] |
|B b |be |[ b, β ] | |Ñ ñ |eñe |[[pic] ] |
|C c |ce |[ θ, k, γ ] | |O o |o |[ o ] |
|Ch ch |che |[ c ] | |P p |pe |[ p ] |
|D d |de |[ d, ð ] | |Q q |cu |[ k ] |
|E e |e |[ e ] | |R r |ere |[ r, (( ] |
|F f |efe |[ f ] | | rr |erre |[ (( ] |
|G g |ge |[ g, γ, x ] | |S s |ese |[ s ], [ z ] |
|H h |hache |不发音 | |T t |te |[ t ] |
|I i |i |[ i ] | |U u |u |[ u ] |
|J j |jota |[ x ] | |V v |uve |[ b, β ] |
|K k |ca |[ k ] | |W w |doble uve |[ β ] |
|L l |ele |[ l ] | |X x |equis |[ s, γs ] |
|LL ll |elle |[ λ ] | |Y y |ye/igriega |[ j, i ] |
|M m |eme |[ m ] | |Z z |zeta/zeda |[ θ ] |
| | | | | | | |

一、元音
1. A a 非圆唇低元音
2. E e 非圆唇中前元音
3. I i 非圆唇高前元音
4. O o 圆唇中后元音
5. U u 圆唇高后元音

二、辅音 1) Ll, Mm, Nn, Pp, Ss, Tt的发音
1.L l 发舌尖齿龈边擦浊辅音[ l ] la, le, li, lo, lu ala, ele, ili, olo, ulu lelo, lila, Lola, lulú l 在词尾的发音:al, el, il, ol, ul

2.M m 发双唇鼻浊辅音[ m ] ma, me, mi, mo, mu ama, eme, imi, omo, umu
Ema, mal, lame, melón, mimo, mil, mola, mole, mula

3.N n 发舌尖齿龈鼻浊辅音[ n ] na, ne, ni, no, nu ana, ene, ini, ono, unu mina, luna, nene, Nilo, maní, mano, mono, menú, nulo
以n结尾的音节的发音
an, en, in, on, un an: canta, trabajan en: mente, momento in: fin, sin, mintió on: pon, son, tazón un: un melón, mundo

4.P p 发双唇塞清辅音[ p ] pa, pe, pi, po, pu apa, epe, ipi, opo, upu pala, mapa, pena, pelo, pipa, pila, pone, puma papel, pulpo

5.S s 发舌尖齿龈擦清辅音[ s ] sa, se, si, so, su asa, ese, isi, oso, usu sano, sala, mesa, seno, sima, asilo, soso, solo, suma, supo, sal, nasal s 在词尾的发音:as, es, is, os, us masas, mesas, salas, osos, somos, sumas s 在其他浊辅音之前的发音:asma, asno, isla, mismo

6.T t 发舌尖齿背塞清辅音 ta, te, ti, to, tu ata, ete, iti, oto, utu tasa, tala, mete, tipo, timo, tono, moto, tuna, tal, total

发音练习: lata, sola, misa, mono, pata, pese, sopa, tomo, sol, alto, limosna, palma

(二)Cc, Qq, Dd, Bb, Vv, Rr
1. Cc
(1)在与a, o, u 构成音节时,发舌后软腭塞清辅音[ k ]。 ca, co, cu cama, laca, cosa, Paco, cuna, cupo

(2)在与e, i 构成音节时,发舌尖齿间擦清辅音[ θ ]。 ce, ci cena, peces, cine
(3)c在c, n, t, d前面时,发舌后软腭擦浊辅音[ γ ],但发音较轻。 acción, lección, tecnología, pacto, lectura, conectar

2. Q q q 后必须加 u 再与 e, i 构成音节,发舌后软腭塞清辅音[ k ]。 que, qui, eque, iqui saque, quemo, quiso, quito

由此得出[ k ]与五个元音构成音节时的字母组合 ca, que, qui, co, cu

3.D d
(1)在停顿后的词首或词内和词组内的 n, l 后面发舌尖齿背塞浊辅音[ d ]。 da, de, di, do, du anda, soldado, un dedo.
(2)在其他情况下,发舌尖齿沿擦浊辅音[ ð ]。 ada, ede, idi, odo, udu nada, toda, mide, pide
(3)d 在绝对末尾时,发弱化的[ ð ]音,舌尖一接触上齿沿,气流便停止通过。 edad, amad, usted, comed, sed

4.B b, Vb
(1)在停顿后的词首,或出现在m, n 的后面,发双唇塞浊辅音[ b ]。 ba, be, bi, bo, bu va, ve, vi, vo, vu bata, bate, bebe, beso, vaso, vano, vela, vino, bomba, ambos, en vano, un vino
注意区分清辅音[ p ]与浊辅音[ b ]的发音 pino 松树 --- vino 葡萄酒 paso 通道 --- vaso 玻璃杯 peso 重量 --- beso 亲吻
(2)在其他情况下,b, v发双唇擦浊辅音[ β ]。 aba, ebe, ibi, obo, ubu iba, suba, labio, lobo, nabo ava, ebe, ivi, ovo, uvu cava, lava, ave, lave
5.R r
代表单击颤音或多击颤音两种因素。
1. 单击颤音。 ara, ere, iri, oro, uru cara, pera, pare, iris, ar, er, ir, or, ur mar, par, tener, poder, ir, amor
Chinawaiyu.com
发音练习: casa, caqui, queso, niquel, quita, moco, loco, dale, manda, dilema, sida, dado, sede, pánico, todo, quedad, bala, bono, vaca, uva, cava, para, mira, París, atar, querer, subir, urco.

(三)Zz, Cc (e, i), Ff, LLll, Hh
1.Z z, C c (e, i) z在a, o, u前,c 在e, i前时,发舌尖齿间擦清辅音[ θ ]。
[ θ ] 与五个元音构成音节时的字母组合:za, ce, ci, zo, zu aza, ece, ici, ozo, uzu taza, zapa, cena, peces, cine, pozo, zumo

2.F f f 发唇齿间擦清辅音[ f ]。 fa, fe, fi, fo, fu afa, efe, ifi, ofo, ufu. fama, feto, firma, foto, furia.
3.LL ll
发舌前硬腭边擦浊辅音[ λ ]。 lla, lle, lli, llo, llu alla, elle, illi, ollo, ullu llave, ella, calle, pollito, callo, llora, lluvia
4.h
h不发音,但在书写中不能省略。 ha, he, hi, ho, hu hada, almohada, heno, hermano, hora, humano

发音练习: farol, cero, lazo, manzana, ninfa, feliz, foco, llama, llena, allí, hasta, helado, horno, húmedo

(四)Gg, Ch ch, Ñ ñ
1.G g

(1) g 与元音a, o, u 组合,在停顿后的词首,或词中、词组内的n之后发舌后软腭塞浊辅音[ g ]。gu (u不发音)与e, i组合时也发这个音。
[ g ] 与五个元音构成音节的字母组合:ga, gue, gui, go, gu gato, gama, Guerra, guijo, guiso, goma, gusano, un gato ga, gue, gui, go, gu不在停顿后的词首,或词中、词组内的n之后时,则发舌后软腭擦浊辅音 [ γ ]。 aga, egue, igui, ogo, ugu soga, pega, pague, águila
(2) g 与元音e, i组合构成音节时,发舌后小舌擦清辅音。 ge, gi, age, ege
在gue, gui的组合中,如果u上带有分音符号(¨ ),那么此时u 要发音。 güe, güi cigüena, argüir

2.Ch ch ch发舌前前硬腭塞擦清辅音。 cha, che, chi, cho, chu acha, eche, ichi, ocho, uchu chato, chaqueta, cheque,chico, chupa

3.Ñ ñ ñ 发舌前前硬腭鼻浊辅音。 ña, ñe, ñi, ño, ñu aña, eñe, iñi, oño, uñu leña, riña, muñeca, meñique, puño, ñuco
注意ñ和元音组合与nia, nie, nio, niu组合的区别。

发音练习: gana, gamba, guilla, goza, gusto, paga, hoguera, pego, güira, coche, chino, lucho, Iñaqui, niño

(五)J j, RR rr, Y y
1.J j j 与五个元音组合构成音节时,与g 在e, i前的发音相同,发舌后小舌擦清辅音[ x ]。
[ x ] 与五个元音组合构成音节的字母组合:ja, je, ge, ji, gi, jo, ju aja, eje, iji, ojo, uju, age, ege, jaro, jefe, jinete, tejido, jota, juro gente, genio, giro, gigante

2.rr rr 发多击颤音。 ra, re, ri, ro, ru rata, rama, reto, rezo, Rita, risa, rudo, rumbo jarra, terreno, carrera, arriba, carro, socorro, perruno,

3.Y, y
(1) y在元音前发舌前硬腭擦浊辅音[ j ]. ya, ye, yi, yo, yu yate, yace, yema, yeso, yo, yugo
(2) y 在元音之后或单独使用时,发[ i ] 音。 y, hay, ley, rey, soy, hoy, muy

发音练习: paja, pijama, jipi, jobo, judas, gesto, gemido, gigolo, ginebra, rasgo, resto, ruso, gorra, burro, yegua, yogur, leyes, doy, voy

(六)X x, K k, W w
1.Xx
(1)x 出现在词首或辅音之前时发s 音;出现在两个元音之间时发[ γs ]。目前的倾向是在任何情况下都发[ γs ]。 xa, xe, xi, xo, xu xantoma, xenofilo, xileno texto, sexto, explica, mixto examen, exigir, anexo
(2)x 发音的特殊情况,在México一词当中发舌后小舌擦清辅音[ x ]。
2.K k
在任何情况下都发[ k ] 音。但只被用来拼写外来语。 ka, ke, ki, ko, ku aka, eke, iki, oko, uku kaki, karate, Kenia, Tokio, kilo
3.W w w 在任何情况下都发 [ β ]音,但只用来拼写外来语。 wa, we, wi, wo, wu awa, ewe, iwi, owo, uwu wat, Washington, xerocopia, mixteca, exporta, exacto, kanato, kodak, kurdo, watt, kiwi, wisky

三、辅音连缀
* l 紧接在某些辅音之后构成辅音连缀。

pl : plato, pleno, pluma bl : blanco, blusa cl : clavo, clima (c 发 [ k ] 音) gl : inglés, gloria fl : flor, flan
* r 在b, c, p, t, d, g, f 等辅音之后也构成辅音连缀。 br: libro, brazo cr: creer, crudo dr: padre, Madrid pr: profesor, primo tr: pupitre, tres gr: grande, gracias fr: frase, fruta

四、二重元音
强元音:a, e, o
弱元音:i, u
* 二重元音由一个强元音和一个弱元音或两个弱元音构成。
弱强:
ia:hacia, sucia, rabia ie:tiene, siete, tiempo io:labio, odio, Mario ua:aduana, agua, cuatro ue:muerte, rueda, bueno, uo:antiguo, continuo, tortuoso
强弱:
ai:aire, baile, traiga ei:rey, peine, seis oi:soy, hoy, boina au:causa, auto, aula eu:Europa, deudo, feudo ou:bou, lo unió, lo usó
弱弱:
iu:ciudad, viuda, miura ui:fui, ruina, muy,
二重元音是重读音节时,重音落在强元音上。
bueno: bue – no viejo: vie – jo
如果是由两个弱元音组成的二重元音位重读音节,则重音可落在u上,也可落在i上。
ruido: rui – do viuda: viu – da

五、三重元音
三重元音由两个弱元音和一个强元音构成。强元音位于两个弱元音之间。
buey, Uruguay, Paraguay

六、分音节规则
元音是音节的基础,一个词里有几个元音,便有几个音节。
* 一个音节可以只由一个元音构成,如;a, o, Ema (E- ma)
* 或由一个元音和几个辅音组成, 如:pan, 但辅音不能单独构成音节。
* 如果一个辅音在两个元音中间,它就和后面的元音构成音节。如:mapa (ma – pa), pipa (pi – pa).
* 两个相邻的辅音分属前后两个音节。 usted: us – ted esto: es – to lámpara: lám – pa – ra
但辅音连缀除外。辅音连缀必须与后面的元音一起构成音节。
diploma: di – plo – ma bicicleta: bi – ci – cle – ta
* 三个辅音在一起时,一般是最后一个辅音和它后面的元音构成音节。 instituto: ins – ti – tu – to
* 两个强元音在一起时,构成两个音节。 tarea: ta – re – a Europea: Eu – ro – pe – a
* 二重元音和它前面的辅音联合构成一个音节。 naipe: nai – pe funcionario: fun – cio – na – rio dormitorio: dor – mi – to – rio
* 带重音符号的弱元音和强元音在一起时,不构成二重元音,它们各自构成一个音节,重读落在带重音符号的音节上。 día: dí – a tío: tí – o continúa: con – ti – nú – a
* 三重元音可以与前面的辅音一起构成一个音节。。
Uruguay : U – ru – guay Paraguay: Pa – ra – guay

七、重读规则

重音的不同可以导致单词意思的不同: papá爸爸,--- papa土豆 tómate 你喝吧 --- tomate 西红柿

1.以元音结尾的词,重音落在倒数第二个音节。 mapa: ma – pa Pepe: Pe – pe pupitre: pu – pi – tre
2.有重音符号的词重读落在有重音符号的音节上。
papá: pa – pá mamá: ma – má sofá: so – fá
3.以辅音(n, s除外)结尾的单词,重音落在最后一个音节上。 profesor: pro – fe – sor tractor: trac – tor
Madrid: Mad – drid total: to – tal
4.当二重元音是重读音节时,重音落在强元音上。
bueno: bue – no estudiante: es – tu – dian – te
由二重元音构成的一些疑问词在强元音上加重音符号是为了使之区别于与之相同的同形异类的词。如:qué – que, quién – quien

分音节和重读音节练习 mensaje, pensador, sensatez, juntos, montaña, corazón, Londres, abrazo, nosotros, escuela, facultad, universidad, mecánico, jóvenes, pantalones, fábrica, español, difícil, anécdota, latinoamericano,

mensaje: men – sa – je pensador: pen – sa – dor sensatez: sen – sa –tez juntos: jun – tos montaña: mon – ta – ña corazón: co – ra – zón
Londres: Lon – dres abrazo: a – bra – zo nosotros: no – so – tros escuela: es – cue – la facultad: fa – cul – tad universidad: u – ni – ver – si – dad mecánico: me – cá – ni – co jóvenes: jó – ve – nes pantalones: pan – ta – lo – nes fábrica: fá – bri – ca español: es – pa – ñol difícil : di – fí – cil anécdota: a – néc – do – ta latinoamericano: la – ti – no – a – me – ri – ca – no

八、重读词和非重读词
重读词:名词、数词、主格代词、动词、形容词、重读物主形容词、副词、疑问词等实词。
非重读词:冠词、前置词、连词、非重读物主形容词、宾格和与格代词等。
Hoy vamos a aprender una nueva lección: la lección diez. 今天我们要学新课:第十课。
Mi oficina no está en el centro de la ciudad. 我的办公室不在市中心。

九、连音 1. 元音 – 元音连读:
Ella es María. 她是玛丽亚。
No, no es china, es panameña. 不,她不是中国人,她是巴拿马人。 2. 辅音 – 元音连读:
El es Pepe. 他是贝贝。
Ana y Paloma son amigas. 安娜和帕罗玛是朋友。 Quién es él? 他是谁? 3. 辅音 – 辅音连读:
Sí, ellos son amigos. 是的,他们是朋友。
Sí, ellas son amigas. 是的,她们是朋友。

连音练习
1. Quién es?
2. Él es Pepe.
3. Ellos son Pepe y Paco.
4. Son amigos Ana y Pepa?
5. Ella es Ema.
6. Pepe no es chino, es chileno.
7. Ana y Ema no son amigas.
8. Son ellos amigos? Sí, ellos son amigos.

十、语调
1.陈述句的语调
* 在最后一个音节下降。
Los libros son interesantes. ↓ 这些书很有意思。
* 并列列举成分的语调
En la habitación hay una mesa, dos sillas ↑ y un estante. 在房间里有一张桌子、两把椅子和一个书架。
* 动词前语调群结尾为升调。
Ana y Paloma ↑ son amigas. 安娜和帕罗玛是朋友。
2.疑问句的语调
* 特殊疑问句的语调
Qué hay en el estante? ↓ 书架上有什么?
* 一般疑问句的语调
Hay muchos obreros en la fábrica? ↑ 工厂里有很多工人吗?
3.语调群
El edificio es alto. 楼房很高。
Todos los días ↑ Lucía tiene dos horas de clase. ↓ 每天露西亚都有两节课。
Los obreros de esta fábrica ↑ no descansan los sábados y domingos. ↓ 这家工厂的工人们星期六和星期天都不休息。
Esta tarde ↑ los alumnos van al hospital ↑ a ver al profesor enfermo. ↓ 今天下午学生们要到医院去看望生病的老师。

语调练习
1. En el armario hay mucha ropa. 柜子里有很多衣服。
2. Aquella señora se llama Ema. 那位女士名叫埃玛。
3. Esas ciudades están muy limpias. 那些城市很干净。
4. Las habitaciones están limpias y ordenadas. 那些房间又干净又整齐。
5. Estas chaquetas son nuevas y bonitas. 这些外套又新又好看。
6. En el armario hay dos chaquetas, tres camisas y cinco pantalones. 柜子里有两件外套、三件衬衣和五条裤子。

7. En la sala hay un sofá, un estante, una mesa y cuatro sillas. 在厅里有一张沙发、一个书架、一张桌子和四把椅子。
8. Son feos aquellos pantalones negros? 那些黑色的裤子很难看吗?
9. Tienen ustedes amigos en aquella ciudad? 你们有朋友在那个城市里吗?
10. Están nuestros hijos en sus dormitorios? 我们的孩子在他们的卧室里吗?
11. Cuántas habitaciones tiene aquella casa? 那所房子有多少个房间?
12. De quiénes son estas camisas y chaquetas? 这些衬衣和外套都是谁的?
13. Dónde están mis libros y periódicos? 我的书和报纸在哪儿?

十一、书写规则 1. 大小写规则
* 句首单词的第一个字母大写。
* 专有名词的第一个字母大写。
2.移行规则
* 单词应按照音节断开移行。
Estos estudiantes van juntos al insti- tuto. * 写在一行末尾的单词音节之后要加符号“-”。
* 音节较少的单词不要拆开移行,而是整个写到下一行。oso, Pepe.
* 标点符号只能写在行尾,不能移至下一行行首。
3.问号和感叹号的书写
* 西班牙语的疑问句首尾都有问号。句首的问号必须倒写。 Quién es él? 他是谁? Es Ana china? 安娜是中国人吗?
* 感叹句首尾都有感叹号。句首的感叹号也必须倒写。
Ella no es María. ¡Es Ana! 她不是玛丽亚。她是安娜!

语法阶段

西班牙语的一般特点。
Pedro está en casa, y sus hermanas han ido a una tienda cercana.
彼得罗在家里,而他的姐妹们去了附近一家商店。
| |Pedro |está |en |casa |
|释义 |彼得罗(男名) |在 (原形:estar) | |家 |
|语法意义 |名词 |动词(陈述式一般现在时,第三人称 |前置词(表地点) |名词(阴性) |
| | |单数变位) | | |
|功能 |主语 |谓语动词 |地点状语 |

| |y |sus |hermanas |han ido |

第一课 1. 名词的阴、阳性和单、复数
1.名词的性(Género del sustantivo)
西班牙语的名词有阳性和阴性之别可以根据词尾来加以辨认:
* 以o结尾的名词大多为阳性。
如:plato (盘子), oso (公熊), pato (雄鸭)
但有少数以o结尾的名词为阴性。
如:foto(照片), moto (摩托车), mano (手)
* 以a 结尾的名词大多为阴性。
如:mesa (桌子), pluma (钢笔), camisa (衬衣)
但有少数以a 结尾的名词为阳性。
如:mapa (地图),sofá (沙发), problema (问题),sistema (系统)
* 用缩写形式m. (masculino)表示阳性,f. (femenino)表示阴性。
* 以其他元音或辅音结尾的名词的词性没有一定之规 estudiante m. f.
* 阳性名词变阴性形式
以o结尾的名词,把o改为a 而构成阴性形式。 hijo 儿子 — hija 女儿 abuelo 祖父,外公 — abuela 祖母,外婆 perro 狗 — perra 母狗
以辅音结尾的阳性名词,一般在辅音后加上a 构成阴性形式。 señor 先生 — señora 女士,夫人 pintor 画家 — pintora 女画家
某些名词阳性变阴性时,词尾变化不规则。
actor 演员 — actriz 女演员
有些名词阴性、阳性形式各不相同。
padre 父亲 — madre 母亲 caballo 公马 — yegua 母马 gallo 公鸡 — gallina 母鸡
阳性名词以a 结尾,在变成阴性形式时不能再改变词尾。 artista, pianista, periodista.

名词阳性形式变阴性形式的练习 chino --- china japonés --- japonesa español --- española inglés --- inglesa alemán --- alemana italiano --- italiana chileno --- chilena mexicano --- mexicana cubano --- cubana argentino --- argentina

2.名词的数(Número del sustantivo)
名词有数的范畴。复数形式根据下列规则构成。
* 以非重读元音结尾的名词,变复数时加s。 libro (书)--- libros mesa(桌子) --- mesas pupitre(课桌) --- pupitres
少数以重读元音结尾的名词,变复数时也可直接加s.
papá (爸爸)--- papás, mamá (妈妈) --- mamás, sofá (沙发) --- sofás, café (咖啡店)--- cafés
* 以重读元音结尾的名词,一般在词尾加es. israelí (以色列人)--- israelíes, bambú(竹子) --- bambúes
* 以辅音结尾的名词,变复数时加es。 árbol (树)--- árboles tractor(拖拉机) --- tractores lección (课)--- lecciones
* 有些名词的复数有书写变化。
为了保持原来的发音而改换字母。
lápiz --- lápices
为了保持原来的重音而去掉重音符号。
camión --- camiones
为了保持原来的重音而加上重音符号。
joven --- jóvenes

单数变复数的练习 zapato --- zapatos camisa --- camisas isla --- islas pie --- pies país --- países nación --- naciones razón --- razones bar --- bares examen --- exámenes verdad --- verdades balón --- balones

2. 冠词
冠词放在名词之前,表示名词的性、数,并说明名词是确指的还是泛指的,表示整体的还是部分的。一般不重读。
* 不定冠词:多用来表示初次提到的或泛指的人或事物。有性的区别,阳性为un,阴性为una,分别置于阳性名词和阴性名词之前。 un plato(一个盘子), una pluma (一支钢笔)
* 定冠词:用来表示前面已提到的、确指的人或事物,也可用来表示一类事物的总和。定冠词有性、数的区别,阳性单数为el,阴性单数为la,分别置于阳性单数名词和阴性单数名词之前;阳性复数为los,阴性复数为las,分别置于阳性复数名词和阴性复数名词之前。 el vaso (玻璃杯)--- los vasos la silla(椅子) --- las sillas

| |阳性 |阴性 |
|不定冠词 |un |una |
|定冠词 |单数 |el |单数 |la |
| |复数 |los |复数 |las |

3. 形容词的性、数
形容词是名词的修饰成分,与其所修饰的名词保持性、数一致。
1.形容词的性:有些形容词修饰阳性名词时以o结尾,修饰阴性名词时以a结尾。 un árbol alto (一棵高大的树) una casa bonita (一所漂亮的房子)
修饰阳性名词时以e结尾的形容词,修饰阴性名词时不发生变化。
El camión es grande. 那辆卡车很大。
La fábrica es grande. 那家工厂很大。
2.形容词的数:
形容词复数的构成与名词一样
* 以元音结尾时加s。 el edificio alto (高大的楼房) --- los edificios altos la casa baja (低矮的房子)--- las casas bajas la fábrica grande (大工厂)--- las fábricas grandes
* 以辅音结尾的形容词,变复数时加es。 el alumno joven (年轻的学生)--- los alumnos jóvenes
为了保持原来的重读音节,joven这个单词变复数时,需要加上重音符号。
3.形容词的位置
形容词一般放在其所修饰的名词的后面。
少数名词例外,如:bueno 好,malo 坏(注意在阳性单数名词前的词尾变化) un buen amigo,
有些形容词放在名词前和名词后,其含义是不同的。
cierta noticia (某个消息) — noticia cierta (确实的消息) pobre hombre (不幸的人)— hombre pobre (穷人)

形容词练习
在下列词组前面分别加上定冠词和不定冠词,同时,采用适当的形容词形式。
例子:casa, grande --- una casa grande --- la casa grande
1. hombre, joven 年轻人 2. periódico, nuevo 新报纸
3. oficina, bonito 漂亮的办公室 4. señora, simpático 可爱的女士
5. cocina, pequeño 小厨房 6. profesora, amable 和蔼的老师

1. un hombre joven --- el hombre joven
2. un periódico nuevo --- el periódico nuevo
3. una oficina bonita --- la oficina bonita
4. una señora simpática --- la señora simpática
5. una cocina pequeña --- la cocina pequeña
6. una profesora amable --- la profesora amable

4. 主语人称代词
西班牙语中的人称代词有人称、性数和格的变化。在句中作主语的人称代词要使用主格形式。
| |单数 |复数 |
| |阳性 |阴性 |阳性 |阴性 |
|第一人称 |yo 我 |yo 我 |nosotros我们 |nosotras我们 |
|第二人称 |tú 你 |tú 你 |vosotros你们 |vosotras你们 |
|第三人称 |él 他 |ella 她 |ellos 他们 |ellas 她们 |
| |usted 您 |usted 您 |ustedes您们 |ustedes您们 |

上述人称代词在句中作主语。由于西班牙语动词变位后的词尾变化足以表达人称,所以主语人称代词,特别是第一、二人称单复数的代词经常省略。

5. 联系动词ser和estar的陈述式现在时变位
西班牙语动词有式、时态、人称等一系列形态变化,称作变位。
(1)联系动词ser的陈述式现在时的变位:
|yo soy 我是 |nosotros somos 我们是 |
| |nosotras somos |
|tú eres 你是 |vosotros sois 你们是 |
| |vosotras sois |
|él es 他是 |ellos son 他们是 |
|ella es 她是 |ellas son 她们是 |
|usted es 您是 |ustedes son 您们是 |

(人称代词vosotros及复数第二人称的变位只在西班牙用,在拉丁美洲用ustedes及与其相应的变位。)
Soy estudiante. 我是学生。
Eres obrera. 你是工人。
Somos amigos. 我们是朋友
María es obrera. Es mi amiga. 玛丽亚是工人。她是我的朋友。

ser的变位练习
1. Eres Paco? 你是巴科吗?
2. Eres china? 你是中国人吗?
3. Son ustedes amigos? 您们是朋友吗?
4. Es usted médicos? 您是医生吗?
5. Sois cocineros? 你们是厨师吗?
6. Es él padre de Lucia? 他是露西亚的爸爸吗?
7. Es ella esposa de Pepe? 她是贝贝的妻子吗?
8. Son ellos estudiantes? 他们是学生吗?
9. Es enfermera la hermana de Paco? 巴科的姐姐是护士吗?
10. Es cantante el hermano de Ana?安娜的弟弟是歌唱演员吗?

*(2)联系动词estar 的陈述式现在时变位 estar (表示处所)
|yo estoy |nosotros, as estamos |
|tú estás |vosotros, as estáis |
|él está |ellos están |
|ella está |ellas están |
|usted está |ustedes están |

表示位置、处所的时候,estar经常与前置词en连用,en后面跟表位置的名词,但是当一个物品位于某个平面之上时,如桌子上,那就需要用前置词sobre。
在对位置、地点进行提问的时候,使用疑问词 dónde? Dónde está Tomás?
Está en la biblioteca. Dónde están los estudiantes?
Están en la sala de clase.
Los tomates están en el saco, y el saco está sobre la mesa.
在表示某地的位置距离远、近时,可在estar后加上表距离的副词。
estar cerca 距离近 La tienda está cerca. estar lejos 距离远 La escuela está muy lejos.
表示距离某个参照点远或近时,在副词cerca 或lejos 后加前置词de estar cerca de aquí, estar lejos de mi casa.

estar的变位练习
1. Dónde está tu casa?
2. Estás ahora en el cuarto?
3. El banco está cerca del instituto.
4. Estamos en una tienda.
5. Tomás y Pepe están en aquella librería.
6. Mis padres y yo estamos en casa.

(3)ser 和estar 的区别。 ser和estar都是联系动词,都可以带形容词作表语,但它们在意义上和用法上都有不同。 * ser 表示主语所固有的某些性质。
El vidrio es duro. 玻璃是硬的。
* estar 表示主语处于某种暂时的状态。
Las uvas están verdes. 这些葡萄还是绿色的。
* 比较
Esa muchacha es muy guapa. 那个姑娘很漂亮。
Hoy esa muchacha está muy guapa. 那个姑娘今天很漂亮。
Éste es mi armario. Es muy grande. 这是我的衣柜。衣柜很大。
Éste es mi armario. Está limpio y ordenado. 这是我的衣柜。它既干净又整齐。
* 有些形容词在和ser或estar 连用时,表示完全不同的意思。 ser bueno 好的 estar bueno 健康 ser listo 聪明的 estar listo 准备好的 ser malo 坏的 estar malo 病了 ser vivo 活泼的 estar vivo 活着

区分ser 和estar.
1.你朋友家有几口人?
Cuántos ______ en la familia de tu amigo? (son)
2.我的房间很小,但是很干净。
Mi habitación ___ pequeña, pero ____ limpia. (es / está)
3.这是一个很大的书架。但是书不很整齐。
___ un estante grande. Pero los libros no ___ ordenados. (es / están)
4.露西亚不很漂亮,但也不丑。
Lucía no ___ bonita, pero tampoco fea. (es)
5.埃玛和她妹妹可爱吗?
___ simpáticas Ema y su hermana? (son)
不,她们不可爱。但她们今天很可爱。
No, no ___ simpáticas. ____ simpáticas hoy. (son / están)
6.那些白衬衣很好看。
Las camisas blancas ___ bonitas. (son)
7. 贝贝是老师。他和蔼可亲。
Pepe ___ maestro. __ muy amable. (es / es)
8.你的女儿穿这件红衬衣很漂亮。
Tu hija ___ muy bonita con esa blusa roja. (está)
9.我的祖父母已经七十岁了。他们岁数很大了。
Mis abuelos tienen setenta años. ___ mayores- (son)
10.那些书和杂志是新的。
Los libros y revistas ___ nuevos. (son)

4. 动词haber表示存在的用法。 haber在表示“有”的意思的时候,是无人称动词,只有第三人称单数一种形式:hay。hay表示在(某处)有(某物),即构成无人称句。 在对“某物”进行提问时,用疑问词 qué?
在对“某物的数量”进行提问时,用疑问词 cuánto (cuántos)?
En la ciudad no hay fábrica. Qué hay en la sala de clase? Hay pupitres y sillas. Cuántos alumnos hay en la sala de clase? Hay nueve muchachos y seis muchachas.

hay的用法练习
1. Hay muchos alumnos en la sala de clase.
2. Cuántas mesas hay en el cuarto?
3. Qué hay sobre la mesa?
4. En la pared hay un mapa.
5. Hay mucha gente en la biblioteca?

6. 句子结构及词序
1.陈述句通常是主语在前,谓语在后。
Esto es una mesa. 这是一张桌子。
主语 谓语
Ella se llama Ana. 她叫安娜。
主语 谓语
2.一般疑问句通常是主语和动词倒装。
Es él Pepe? 他是贝贝吗? Es Pepe chino? 贝贝是中国人吗? Es ésta tu casa? 这是你家的房子吗? Hay libros en la mesa? 桌子上有书吗? Tiene Luis hermanos? 路易斯有兄弟姐妹吗? Es grande la casa? 那房子很大吗? Son nuevos los libros? 书是新的吗?
3. 特殊疑问句的疑问词放在句首,主语和动词倒装。 Qué es esto? 这是什么?
疑问词 动词 主语 Cómo se llama tu papá? 你爸爸叫什么名字?
疑问词 动词 主语 Dónde está vuestra fábrica? 你们的工厂在哪里? Cómo es la escuela de Paco? 巴科的学校怎么样? Cuántas habitaciones tiene esta casa? 那所房子有多少个房间?

常用疑问词
|Quién / Quiénes? |谁? |
|Qué? |什么? |
|Dónde? |哪里? |
|Cuándo? |何时? |
|Adónde? |去哪里? |
|Por qué? |为什么?(询问原因) |
|Para qué? |为了什么?(询问目的) |
|Cómo? |怎么? |
|Cuánto? |多少? |
|Cuál? /Cuáles |哪个?/ 哪些? |

第二课

1. 物主形容词
物主形容词可以表示所属关系。
1.非重读物主形容词。
| |单数物主 |复数物主 |
|第一人称 |mi, mis 我的 |nuestro, nuestros |
| | |nuestra, nuestras我们的 |
|第二人称 |tu, tus 你的 |vuestro, vuestros |
| | |vuestra, vuestras你们的 |
|第三人称 |su, sus他(她)的,您的 |su, sus 他(她)们的,您们的 |

用法:
* 非重读物主形容词置于名词之前,与其保持数的一致,不加冠词。 mi libro. 我的书 (阳性单数) mis amigos 我的朋友们 (阳性复数) sus plumas 他(她)的(几支)钢笔 (阴性复数) nuestra sala de clase 我们的教室(阴性单数) nuestros amigos 我们的朋友们 (阳性复数)
* 非重读物主形容词不重读
* 用前置词de来表示物主的情况 el libro de Pedro 彼得罗的书 los amigos de Juan 胡安的朋友 el diccionario de usted 您的字典
* 对物主提问的句式
De quién es el libro? Es de Rosa.
De quién es la pluma? Es de Pedro.

非重读物主形容词练习
我的课桌 mi putiptre 你的椅子 tu silla
他的书 su libro 她的杯子 su vaso
你的自行车 tu bicicleta 我们的大学 nuestra universidad
你们的食堂 vuestro comedor 他们的工厂 su fábrica
她们的房间 su cuarto 我的父母 mis padres
你的兄弟姐妹 tus hermanos 您的子女 sus hijos
他的朋友们 sus amigos 她的同学们 sus compañeros
我们的练习本 nuestros cuadernos 你们的钢笔 vuestras plumas
他们的铅笔 sus lápices 老师的办公室 la oficina de los profesores 孩子们的学校 la escuela de los niños 学院的医务室 la clínica del instituto
(前置词de 和a在和阳性单数定冠词连用时,使用缩合形式del和al)

2.重读物主形容词
| |单数物主 |复数物主 |
|第一人称 |mío, míos 我的 |nuestro, nuestros |
| |mía, mías |nuestra, nuestras 我们的 |
|第二人称 |tuyo, tuyos 你的 |vuestro, vuestros |
| |tuya, tuyas |vuestra, vuestras 你们的 |
|第三人称 |suyo, suyos |suyo, suyos |
| |suya, suyas他(她)的,您的 |suya, suyas 他(她)们的,您们的 |

重读物主形容词置于名词之后,与其所修饰的名词保持性、数一致。
* 与带冠词的名词连用。 un amigo mío, 我的一个朋友 la pluma tuya 你的那支钢笔 un profesor nuestro 我们的一位老师
* 与不带冠词的名词连用,所呼语。
¡amigo mío! 我的朋友!
¡madre mía! 我的妈呀!
* 在系表结构句中作表语。
Este libro es mío. 这本书是我的。 Son tuyas aquellas revistas? 那些杂志是你的吗?

重读物主形容词练习
I. 比较下列句子中物主形容词的用法
1. Esta cama es mía.
2. Esta es mi cama.
3. Esta noche voy a ver a mi amigo Pedro.
4. Esta noche voy a ver a un amigo mío.
5. Cuál es tu pupitre?
6. Es tuyo este pupitre?
7. No está bien, amigo mío.
8. Estos libros son suyos.
9. Mis compañeros y yo discutimos mucho.
10. Esta sala de clase es nuestra.

II.
1. --- Quién es el esposo de Rosa? --- Tomás es su esposo.
2. --- Son tuyas estas revistas? --- Sí, estas revistas son mías.
3. --- Cuál es tu reloj? --- Este es mi reloj.
4. --- Esta novela es de Susana? --- No, esta novela no es suya, es mía.
5. --- Dónde están tus compañeros? --- Mis compañeros están en su dormitorios.
6. --- Cuáles son nuestras llaves? --- Estas son ________ llaves. (vuestras)
7. --- Son de tu hermana estos cuadernos? --- No, estos cuadernos no son _________, sino _________. (suyos, míos)
8. --- Cuál es la oficina de su profesor? --- Esta es ______ oficina. (su)
9. --- Es mío este vaso? --- Sí, este vaso es _________. (tuyo)
10. --- Esta moto es de Pablo? --- No, esta moto no es ________, sino __________. (suya, mía)

2. 物主代词
当一个带有物主形容词的名词在一定的上下文中再次出现时,为了避免重复,可用物主代词来代替。
Mi libro está aquí. Dónde está el tuyo? 我的书在这里。你的在哪儿?
* 物主代词的形态:
物主代词由重读物主形容词加定冠词构成。
| |单数物主 |复数物主 |
| |单数 |复数 |单数 |复数 |
|第一人称 |el mío |los míos |el nuestro |los nuestros |
| |la mía |las mías |la nuestra |las nuestras |
|第二人称 |el tuyo |los tuyos |el vuestro |los vuestros |
| |la tuya |las tuyas |la vuestra |las vuestras |
|第三人称 |el suyo |los suyos |el suyo |los suyos |
| |la suya |las suyas |la suya |las suyas |

* 物主代词的中性形式和用法 lo mío, lo tuyo, lo suyo, lo nuestro, lo vuestro, lo suyo
用来指代表示抽象概念的、无法区分阴阳性的事物
Sólo tomo lo mío. 我只拿我的东西。
Comprar y vender es lo tuyo. 做买卖是你的事情。

物主代词的用法:
* 物主代词与物主形容词的区别:后者一般都与名词并列连用,前者从来不与名词并列连用。物主代词都带定冠词。
Tu padre es obrero y el mío es campesino. 你的父亲是工人,我的父亲是农民。

物主代词练习
I. 理解句子的意思
1. Nuestros camiones son seguros, los vuestros también.
2. Esta manzana está verde, la suya también.
3. Vuestro hijo es muy alegre; el nuestro también.
4. Tu camisa es barata, la mía es cara.
5. Mi pupitre es viejo, el tuyo es nuevo.

II. 尝试用物主代词来翻译下面的句子
1.我的自行车在这里,你的自行车在哪里?
Mi bicicleta está aquí, dónde está la tuya?
2.我们的卡车是新的,你们的卡车什么样?
Nuestro camión es nuevo, cómo es el vuestro?
3.你父亲是工程师,我父亲也是。
Tu padre es ingeniero, el mío también.
4.这是我们的教室,哪间是你们的?
Ésta es nuestra sala de clase, cuál es la vuestra?
5.他的办公室大,而我的和你的都很小。
Su oficina es grande, pero la mía y la tuya son pequeñas.

3. 指示形容词和指示代词
1.指示形容词:用来表明论及的事物与对话者双方的相对位置。
| |单数 |复数 |
|阳性 |este |ese |aquel |estos |esos |aquellos |
|阴性 |esta |esa |aquella |estas |esas |aquellas |

* 三组指示形容词中的第一组(este, estos, esta, estas)指与说话者距离较近的人或物;第二组(ese, esos, esa, esas)指与听话者距离较近的人或物:第三组(aquel,aquellos, aquella, aquellas)指与对话双方距离都较远的人或物。 este muchacho 这个小伙子 esa mesa 那张桌子 aquellos edificios (那边)那些楼房
* 指示形容词与名词性数一致,放在名词前面时,不加冠词 Quién es ese muchacho? Cómo son aquellas habitaciones?
* 指示形容词是重读词。

2.指示代词:为了避免名词的重复出现,用来代替指定的某人或某物,并表明其位置的远近。
|单数 |复数 |
|阳性 |阴性 |中性 |阳性 |阴性 |
|éste |ésta |esto |éstos |éstas |
|ése |ésa |eso |ésos |ésas |
|aquél |aquélla |aquello |aquéllos |aquéllas |

* 指示代词所表示的事物的位置和指示形容词相同,其性、数与其所代替的名词保持一致。
Estos libros son míos, ésos son tuyos y aquéllos son suyos. 这些书是我的,那些是你的,而那边那些是他的。
Esta oficina es grande; ésa es pequeña. 这间办公室很大,那间很小。
En este estante hay libros, periódicos y revistas; en aquél no hay nada. 在这个书架上有书、报纸和杂志;在那边那个书架上什么都没有。
* 中性指示代词指代不需指明性数的事物或抽象的“意思”。
Esto es la verdad. 这是真的。
No está en casa, pero eso no importa. 他不在家,但那没有关系。

关于指示形容词和指示代词的练习
1.这些书是老师的,那些书是谁的?
Estos libros son de los maestros. De quién son ésos?
2.在那个房间里有两张床,在那边那个房间里有几张床?
En esa habitación hay dos camas. Cuántas camas hay en aquélla?
3.这些是你的女朋友。那么那些呢?也是你的女朋友们吗?
Éstas son tus amigas. Y aquéllas, son tus amigas también?
4.这些衣柜很整洁。那些衣柜怎么样?
Estos armarios están limpios. Cómo están ésos?
5.在这间大厅里有很多桌子和椅子。在那间大厅里有什么?
Dentro de esta sala hay muchas mesas y sillas. Qué hay en ésa?
6.这些裤子是谁的?那边那些呢?
De quiénes son estos pantalones? Y aquéllos?
7.这些白衬衫很难看。那边那些黑的怎么样?
Estas camisas blancas son feas. Cómo son aquéllas negras?
8.这间是路易斯的房间吗?
不,这间不是路易斯的房间。那边那间是路易斯的。 Es ésta habitación de Luis?
No, ésta no es de Luis. Aquélla es de Luis.
9.这是什么?
这是一支钢笔。 Qué es esto?
Esto es una pluma.
10.那时什么?
那是一棵树。 Qué es eso?
Eso es un árbol.

4. 动词tener 的陈述式现在时变位
(1)tener 有,拥有(表示物主)
|yo tengo |nosotros, as tenemos |
|tú tienes |vosotros, as tenéis |
|él tiene |ellos tienen |
|ella |ellas |
|uste |ustedes |

Tengo un diccionario español – chino. 我有一本西汉字典。
Mis compañeros y yo tenemos una sala de clase muy grande. 我和我的同学们有一个很大的教室。
Esa casa tiene cinco habitaciones. 那所房子有五个房间。
* tener que + inf. 的动词短语 表示“必须、不得不”,后面跟原形动词。
Tengo que hacer los ejercicios. 我必须做那些练习。 Tienes que ir a Shanghai? 你必须去上海吗?

(2) hacer 做
|yo hago |nosotros, as hacemos |
|tú haces |vosotros, as hacéis |
|él hace |ellos hacen |
|ella |ellas |
|usted |ustedes |

Hacemos muchas cosas en clase. 我们在课上作许多事情。 Qué haces aquí? 你在这里做什么? Hacéis los ejercicios después de las clases? 你们在课后做练习吗?

翻译练习
1.孩子们在家干什么?
Qué hacen los niños en casa?
2.妈妈,你用这些西红柿做什么?
Mamá, qué haces con estos tomates?
3.你有几个兄弟姐妹?
Cuántos hermanos tienes?
4.胡安有许多外国朋友。
Juan tiene muchos amigos extranjeros.
5.你们必须去上课。
Tenéis que ir a clase.

第三课

1. 指量数词
1.基数词:
0 cero 10 diez 20 veinte 30 treinta
1 uno 11 once 21 veintiuno 40 cuarenta
2 dos 12 doce 22 veintidós 50 cincuenta
3 tres 13 trece 23 veintitrés 60 sesenta
4 cuatro 14 catorce 24 veinticuatro 70 setenta
5 cinco 15 quince 25 veinticinco 80 ochenta
6 seis 16 dieciséis 26 veintiséis 90 noventa
7 siete 17 diecisiete 27 veintisiete
8 ocho 18 dieciocho 28 veintiocho
9 nueve 19 diecinueve 29 veintinueve

100 ciento 200 doscientos 300 trescientos
400 cuatrocientos 500 quinientos 600 seiscientos
700 setecientos 800 ochocientos 900 novecientos
1000 mil 1.000.000 un millón

* 基数词除了uno, ciento, doscientos ... novecientos, millón 外,无性数变化。
* uno的阴性形式是una,分别修饰阳性和阴性单数名词。uno在阳性名词前时,省去词尾o。如:un profesor 一位男老师, una profesora 一位女老师
当数字的个位为“一”时,词尾要根据数词修饰的名词的性来进行相应变化,如: veintiún kilos 二十一公斤, treinta y una toneladas 三十一吨
* ciento在名词前,省去词尾的to, 如:cien plumas 一百支钢笔, cien cuadernos 一百个练习本,cien mil euros 十万欧元
* doscientos... novecientos有性的变化,如:cuatrocientas alumnas四百名女学生, seiscientos alumnos六百名学生, la página mil doscientas 第一千二百页
如果名词之前有mil,也需要变化词尾。如:doscientos mil kilos 二十万公斤, trescientas mil toneladas 三十万吨
* millón 的复数形式是millones,与名词连用时,应加前置词de,如: un millón de habitantes 一百万居民

数字练习:利用所给的数词、名词和形容词组成词组
1. un, tienda, pequeño --- una tienda pequeña
2. dos, pregunta, difícil --- dos preguntas difíciles
3. cinco, jardín, bonito --- cinco jardines bonitos
4. ocho, fábrica, grande --- ocho fábricas grandes
5. diez, alumno, chino --- diez alumnos chinos
6. once, sala, feo --- once salas feas
7. catorce, armario, limpio --- catorce armarios limpios
8. quince, chaqueta, azul --- quince chaquetas azules
9. veintiuno, blusa, negro --- veintiuna blusas negras
10. treinta y uno, coche, nuevo --- treinta y un coches nuevos
11. cuarenta y uno, mecánico, joven --- cuarenta y un mecánicos jóvenes
12. cincuenta y uno, universidad, español --- cincuenta y una universidades españolas
13. sesenta y uno, mujeres, enfermo --- sesenta y una mujeres enfermas
14. ciento, estudiante, inteligente --- cien estudiantes inteligentes
15. ciento, casa, bajo --- cien casas bajas

2.序数词
序数词用来表示所限定的名词的次序。
序数词最常用的是从“第一”到“第十二”的数字,其他序数词常为基数词所代替。
第一 primero 第二 segundo 第三 tercero
第四 cuarto 第五 quinto 第六 sexto
第七 séptimo 第八 octavo 第九 noveno
第十 décimo 第十一 undécimo 第十二 duodécimo
* 序数词有性数变化,变化的方法和以o结尾的形容词相同,即与所修饰的名词保持性数一致。如:el quinto día 第五天, la segunda edición 第二版, los primeros días de julio 七月初, las primeras nevadas 头几场雪
* primero, tercero 用在阳性单数名词前时,省去词尾o,如:el primer puesto 第一名, el tercer mundo 第三世界
* 月份的第一天用序数词。el primero de mayo 五月一日
* 序数词可以放在名词前或名词后,如:第二章,
但在表示国王、教皇的“一至九世”的时候,序数词必须放在名词后面,如:Carlos V。

序数词练习:试着读出下面的词组
1. el 5 piso 2. la 6 vez 3. Isabel II
4. la 9 sinfonía 5. la 4 línea 6. Juan Carlos I
7. el 1 puesto 8. la 1 edición 9. el 2 curso

2. 钟点表示法
钟点表示一般用阴性冠词加上基数词构成,如:Son las dos y cinco. 现在时两点五分。
一刻钟:cuarto
半小时:media hora 或media
* 表示“几点” Qué hora es? 现在几点了?
Es la una. 现在是一点。
Son las dos, (las tres, las cuatro...) 现在是两点(三点,四点……)
* 表示“几点几分”
Son las nueve y diez. 现在是九点十分。
Son las seis y cuarto. 现在是六点一刻。
Son las siete y media. 现在是七点半。
* 表示“几点差几分”
Son las ocho menos cinco. 现在是八点差五分。
Son las nueve menos cuarto. 现在是九点差一刻。
* 表示“在几点”时,需要加前置词a。 A qué hora empiezan las clases? 几点开始上课?
Se levanta a las cinco y media. 他五点半起床。
* “几点前”,“几点后”用antes de和después de表示。 antes de las dos 两点钟之前 después de la una 一点钟以后

表示钟点的练习
1.现在几点啦?
Qué hora es?
2.现在七点十分。
Son las siete y diez.
3.现在五点半。
Son las cinco y media.
4.现在八点差一刻
Son las ocho menos cuarto.
5.现在十二点。
Son las doce.
6.现在一点过五分。
Es la una y cinco.
7.现在四点一刻。
Son las cuatro y cuarto.
8.现在两点差八分。
Son las dos menos ocho.
9.现在十一点二十六分。
Son las once y veintiséis.
10.现在六点差三分。
Son las seis menos tres.
11.现在九点半。
Son las nueve y media.
12.现在十点整。
Son las diez.

3. 年、月、日、星期表示法
1.年份用前置词en加上表年份的基数词来表示,有时也可以加上año(年)。
Nací en (el año) 1976(mil novecientos setenta y seis). 我出生于1976年 En qué año fuiste a España?
2.月份用前置词en加上表月份的名词(不加冠词)来表示。
一月 enero 二月 febrero 三月 marzo 四月 abril
五月 mayo 六月 junio 七月 julio 八月 agosto
九月 septiembre 十月 octubre 十一月 noviembre 十二月 diciembre En qué mes estamos?
Va a volver en junio.
3.表示星期的名词。
星期一 lunes 星期二 martes 星期三 miércoles
星期四 jueves 星期五 viernes 星期六 sábado
星期日 domingo
* “星期几”用在句中时,一般不用前置词。 Qué día es hoy? 今天是星期几?
Hoy es lunes. 今天是星期一。
* 表示“在星期几”时,一般带定冠词,不用前置词。
Viene a mi casa los miércoles. 他每逢星期三来我家。
Llegó el jueves. 他是星期四到的。
4.表示具体日期。
* A cuántos estamos hoy? 今天是几号?
Estamos a quince de agosto. / Hoy es quince de agosto. 今天是八月十五号。
* “某年某月某日”合用时,一般不用前置词。
Nació el 9 de abril de 1954. 他生于一九五四年四月九日。
如果再加上“星期几”则可以采用下列句式。
Hoy es lunes 14 de julio de 1986. 今天是一九八六年七月十四日,星期一。

表示日期的练习:试着读出下面的句子
1.十二月二十四日是圣诞前夜。
La Nochebuena se celebra el 24 de diciembre.
2.我们将于四月三日星期四到达。
Llegaremos el jueves, día 3 de abril.
3.你出生于一九六五年五月六日。
Naciste el 6 de mayo de 1965.
4.十月一日是我们国家的国庆日。
El 1 de octubre es la fiesta nacional de nuestro país.
5.从一九五五年起,马德里的交通流量大大增多。
Desde 1955 ha aumentado enormemente la circulación en Madrid.
6.一九八一年是安达卢西亚本世纪最干旱的年份之一。
El año 1981 ha sido uno de los más secos del siglo en Andalucía.
7.在一九七零年墨西哥城的人口是七百万。
La población de la ciudad de México era siete millones de habitantes en 1970.
8.西班牙内战从一九三六年持续到一九三九年。
La guerra civil española duró de 1936 a 1939.
9.今年春节是二月九日。
Este año, la Fiesta de Primavera cae en el 9 de febrero.

第四课

1. 动词概述
* 动词有复杂的语法变化,包括人称、式、时和语态等的变化。
* 动词在句子里的主要职能是做谓语。谓语是句子的核心,句子的其他成分都是围绕着谓语而结合起来的。
* 动词的形态分类:
第一变位动词:以ar结尾,如:cantar (唱歌),estudiar (学习),bailar (跳舞)
第二变位动词:以er结尾,如:comer (吃),beber(喝)
第三变位动词:以ir结尾,如:vivir(居住),escribir(写)
* 动词的人称、时态等方面的语法变化通过其词尾的变化表现出来。
* 关于动词的式和时
动词的式:用来表示讲话人对动词的主观看法。
Juan vendrá hoy a mi casa. 胡安今天会到我家来。(陈述式)
No creo que Juan venga hoy. 我不相信胡安今天会来。(虚拟式)
Juan, ven hoy a mi casa. 胡安,请你今天到我家来。(命令式)
动词的时:陈述式十种(现在时、现在完成时、简单过去时、过去未完成时、过去完成时、先过去时、将来未完成时、将来完成时、过去将来时和过去将来完成时),虚拟式四种(现在时、现在完成时、过去未完成时和过去完成时)

2. 规则动词的陈述式现在时变位
1.动词变位
* 第一变位动词
|人称 |词尾变化 |cantar的变位 |
|yo |- o |canto |
|tú |- as |cantas |
|él, ella, usted |- a |canta |
|nosotros, as |- amos |cantamos |
|vosotros, as |- áis |cantáis |
|ellos, ellas, ustedes |- an |cantan |

* 第二变位动词
|人称 |词尾变化 |comer的变位 |
|yo |- o |como |
|tú |- es |comes |
|él, ella, usted |- e |come |
|nosotros, as |- emos |comemos |
|vosotros, as |- éis |coméis |
|ellos, ellas, ustedes |- en |comen |

* 第三变位动词
|人称 |词尾变化 |vivir的变位 |
|yo |- o |vivo |
|tú |- es |vives |
|él, ella, usted |- e |vive |
|nosotros, as |- imos |vivimos |
|vosotros, as |- ís |vivís |
|ellos, ellas, ustedes |- en |viven |

2.变位中需要注意的现象
* 以-ger, -gir结尾的动词,在元音o的前面要将g改为j. coger(取,乘坐): cojo, coges, coge, cogemos, cogéis, cogen exigir(苛求): exijo, exiges, exige, exigimos, exigís, exigen
* 以 –guir结尾的动词,在元音o的前面时要将gu改为g. distinguir(区分): distingo, distingues, distingue, distinguimos, distinguís, distinguen
* 一些动词在变位后需要加上重音符号 enviar: envío, envías, envía, enviamos, enviáis, envían actuar: actúo, actúas, actúa, actuamos, actuáis, actúan
* 有共同不规则变化的动词 e – ie: pensar(想,思考): pienso, piensas, piensa, pensamos, pensáis, piensan perder (丢失), sentir(感觉), sentarse(坐下), ... o – ue: volver(返回): vuelvo, vuelves, vuelve, volvemos, volvéis, vuelven poder(能够), contar(讲述,数), e – i: pedir(请求,借): pido, pides, pide, pedimos, pedís, piden elegir(选择,选举), seguir(继续) u – ue jugar(玩,游戏): juego, juegas, juega, jugamos, jugáis, juegan morir(死), dormir(睡觉) i – y: huir(逃跑): huyo, huyes, huye, huímos, huís, huyen

3. 部分不规则动词的陈述式现在时变位 ser:是 soy, eres, es, somos, sois, son estar:在,位于 estoy, estás, está, estamos, estáis, están hacer:做 hago, haces, hace, hacemos, hacéis, hacen ir:去 voy, vas, va, vamos, vais, van ver:看见 veo, ves, ve, vemos, veis, ven haber:助动词 he, has, ha, ha, hemos, habéis, han tener;有 tengo, tienes, tiene, tenemos, tenéis, tienen venir;来 vengo, vienes, viene, venimos, venís, vienen querer;喜欢,想要 quiero, quieres, quiere, queremos, queréis, quieren poder::能够 puedo, puedes, puede, podemos, podéis, pueden oir;听见 oigo, oyes, oye, oímos, oís, oyen poner;放,放置 pongo, pones, pone, ponemos, ponéis, ponen saber;知道 sé, sabes, sabe, sabemos, sabéis, saben traer;带来 traigo, traes, trae, traemos, traéis, traen.

三、陈述式现在时的语法意义
* 表示说话时正在进行的动作
Veo un árbol. 我看到一棵树。
* 表示经常性和习惯性的动作
Pedro escribe por la mañana. 彼得罗总是在上午写作。
* 表示现在的特征和状态
Tengo quince años. 我十五岁了。
Juan es muy simpático. 胡安很可爱。
* 表示客观事实或普遍真理
La Tierra gira alrededor del sol. 地球绕着太阳转。

4. 前置词
1.前置词概述
前置词是一种不变词类,本身没有独立的词汇意义,在句中与名词、形容词、动词等连用,表示词与词之间的各种语法关系。
2.常用的前置词:a, ante, bajo, con, contra, de, desde, en, entre, hacia, hasta, para, por, según, sobre, tras等。
3.前置词与定冠词的缩合形式
a和de与阳性单数定冠词连用时需要使用缩合形式:al, del
4.常用前置词的基本用法
(1) a
*(表示动作的方向)到,向,回答由 Adónde? (去哪里?)提出的问题 ir a … 去往……,到……去
Voy al cine. 我去电影院。
Llegamos a la ciudad. 我们到达城里。
* (表示时间)在……点
Se levanta a las cinco. 他五点起床。 A qué hora empieza la clase? 几点开始上课?
(2)ante
* 在……前面,面对
No debes desanimarte ante las dificultades. 你不应该在困难面前泄气。
(3)bajo
* 在……之下
Trabajan bajo la lluvia. 他们冒着雨劳动。
La temperatura es tres grados bajo cero. 温度是零下三度。
(4)con
* (表伴随)和……,跟
Voy al parque con mi hermano. 我跟我的哥哥去公园。
Discute con todos. 他跟所有的人都争论。
* 表携带
Voy a su casa con flores. 我带着花去他家。
Va a la biblioteca con un libro. 他带着一本书去图书馆。
* 表工具
Barro el suelo con una escoba. 我用一把笤帚扫地。
* 表条件
Es un hotel con restaurante. 那是一家带餐厅的旅馆。
Con diccionario ya podemos leer cosas fáciles. 借助字典,我们已经能读一些简单的东西。
(5)contra
* 反对,防止
Luchamos contra el enemigo. 我们对敌人进行斗争。
* 对着,面对
La tienda está contra un teatro. 商店面向一家戏院。
(6)de
* 表示形容关系 sala de clase 教室 hora de comer 吃饭的时间
* 表示从属关系 la oficina de los profesores 老师们的办公室 la visita del presidente 总统的访问
* 表示籍贯
Soy de Beijing . 我是北京人。
De dónde eres? 你是哪里人?
* 表示来源
Vengo de la ciudad. 我从城里来。
(7)desde
* 表示时间、地点的起点,从……起,
Desde hace un mes no lo veo. 从一个月前起我就没有看见他。
Venimos en coche desde la capital. 我们乘车从首都来。
(8)en
* 置于名词之前构成表示地点的词组
En la sala de clase hay muchos pupitres. 在教室里有许多课桌。
Mi hermana trabaja en una fábrica. 我姐姐在一家工厂工作。
(9)entre
* 在……之间,在……之中
Entre esos dos países, existe una buena relación. 在那两个国家之间存在着良好的关系。
(10)hacia
* 朝,向,往
Vamos hacia la ciudad. 我们朝城里走去
Mira hacia nosotros. 他朝我们望过来。
(11)hasta
* 直到,止,达
Te acompaño hasta tu casa. 我陪你到你家里去。
Hasta luego. 回头见。
(12)para
* 表示目的
Estudiamos para saber más. 我们为了增加知识而学习。 Para qué madrugas tanto? 你起那么早要干什么?
* 表示对象
Voy a comprar un libro para mi hermano. 我要为我的弟弟买一本书。
(13)por
* 表示原因
No voy a la ciudad por el mal tiempo. 由于天气不好我就不进城了。 Por qué estás tan triste? 你为什么这么伤心?
(14) según
根据,依照
Según el periódico, hoy hace buen tiempo. 根据报纸上说的,今天天气不错。
(15)sin
* 无,不,没有
Escribe a máquina sin mirar teclas. 他用打字机打字时不看键盘。
(16)sobre
* 在……上面,在……之上
Pone el libro sobre la mesa. 他把书放在桌子上。
*. 关于 un libro sobre la historia de China 关于中国历史的书
(16)tras
* 在……之后
Tras el invierno viene la primavera. 冬去春来。

5. 动词短语ir a + inf. 和tener que +inf.
* ir a + inf. 动词ir通过a与原形动词连用,表示即将发生或要做的事。 Qué vas a hacer? 你要干什么?
Vamos a comer. 咱们去吃饭吧。
Yo voy a cantar y tú vas a bailar. 我来唱歌,你来跳舞。
* tener que + inf. 表示必须、应该做某事。
Tienes que leer mucho. 你一定要多读书。
Tenemos que escuchar la grabaci[on. 我们必须要听录音。

课文讲解:
I.
Ésta es mi casa. En ella hay una sala, una cocina y tres dormitorios. En la sala hay una mesa y dos sofás. Este dormitorio es de mis hijos. En él hay dos camas. Aquél es de nosotros dos, mi esposa y yo. Mi esposa es funcionaria. Su oficina está en el centro de la ciudad. Está cerca de mi casa. Yo soy mecánico. Nuestra fábrica está en las afueras de la ciudad. Hay muchos empleados en la fábrica.

II. Ésta es la foto de mi familia. Somos siete: mi abuelo, mis padres, mis tres hermanos y yo. Estamos en la habitación de mi hermana. La habitación está limpia y ordenada. Mi hermana es cantante. Tiene veinticinco años. El hombre moreno es mi padre. Es taxista. Tiene cincuenta años. Es alto, fuerte y alegre. La mujer rubia y de blusa roja es mi madre. Es peluquera. Tiene también cincuenta años. Mi abuelo es mayor. Tiene ochenta años.

1. Cuántos sois en tu familia?
En mi familia somos siete: mi abuelo, mis padres, mis tres hermanos y yo
2. Cuántos hermanos tienes?
Tengo tres hermanos.
3. Cómo está la habitación de tu hermana?
Su habitación está limpia y ordenada.
4. Son jóvenes tus padres? Cuántos años tienen?
Mis padres no son jóvenes. Los dos tienen cincuenta años.
5. Qué son ellos?
Mi padre es taxista y mi madre, peluquera.
6. Es mayor tu abuelo?
Sí, es muy mayor. Tiene ochenta años.

第五课

1. 动词的补语
动词可以有直接、间接和景况三种补语。
1.直接补语表示动作的直接对象。
Limpiamos la sala. 我们打扫大厅。
如果直接补语是代表人的名词,则在其前加前置词a。
Conoces a ese muchacho? 你认识那个小伙子吗?
直接补语可以用来回答由 qué? 和 a quién?提出的问题。

2.间接补语表示动作的间接对象。名词作间接补语要加前置词a。
Elisa escribe a sus padres. 爱丽莎给她的父母写信。
间接补语可以用来回答由 a quién?提出的问题

3.景况补语表示行为发生的时间、地点、方式、条件、原因和目的等。通常用来回答由 dónde? cómo? por qué?等疑问词提出的问题。充当景况补语的主要词类是副词和前置词词组。
Hoy tenemos clases. 今天我们有课。
Susana está en casa. 苏珊娜在家里。
La niña canta bien. 那个小女孩唱歌唱得很好。

2. 及物动词和不及物动词
带直接补语的动词是及物动词(verbo transitivo),不带直接补语的动词是不及物动词(verbo intransitivo)。
Copio el texto. 我抄写课文。
Vivo en Beijing. 我住在北京。

3. 非重读人称代词
1.非重读人称代词的语法意义
为了避免词语的重复,西班牙语中各种代词的使用很广泛。当名词是动词的直接补语或间接补语时,在一定的上下文中,可以被非重读人称代词替换。 Cuándo vas a repasar la lección? 你打算什么时候复习功课?
Voy a repasarla (la lección) esta tarde. 我要今天下午复习。

2.非重读人称代词的形态
| |宾格(作直接补语) |与格(作间接补语) |
|yo |me |me |
|tú |te |te |
|él, ella, usted |lo, la |le (se) |
|nosotros, as |nos |nos |
|vosotros, as |os |os |
|ellos,ellas,ustedes |los, las |les (se) |

Doy este libro a Pedro. 我把这本书给彼得罗。 直接补语 间接补语 A quién das este libro? Lo doy a Pedro. ( lo – este libro) Qué das a Pedro? Le doy este libro. ( le – Pedro) Das este libro a Pedro? Sí, se lo doy. (se – Pedro, lo – este libro)

3. 非重读人称代词的位置
* 作变位动词的补语:置于变位动词之前,与之分写。间接补语在前,直接补语在后。 Ahora me das esta revista? 你现在就把这本杂志给我吗?
Sí, te la doy ahora. 是的,我现在就把它给你。
* 作原形动词的补语:置于原形动词之后,与之连写,间接补语在前,直接补语在后,必要时需要加重音符号。 Cuándo vas a explicarme esta palabra? 你什么时候给我解释这个词?
Voy a explicártela ahora. 我现在就给你解释。

4.非重读人称代词的性数问题
* 宾格人称代词必须与它所代替的名词保持性数一致。 Quieres copiar el texto esta mañana?
No, no quiero copiarlo esta mañana. Van a aprender las nuevas canciones?
Sí, vamos a aprenderlas.
* 与格人称代词只有数的变化,没有性的变化,但在与宾格同时出现时,要使用变体se,变体se没有性数的变化。 La profesora eseña a los alumnos canciones españolas en la clase? 老师在课上教学生们西班牙歌曲吗?
Sí, ella se las enseña en la clase. 是的,她教他们。

句子分析练习 No me acompañas, Juan? Quieres prestarme ese libro?
Ellos no nos conocen.
La profesora nos trae los cuadernos.
Las revistas son interesantes. Voy a leerlas.
Rosa y Ana están enfermas. Voy a llevarles algunas frutas.
Mi amigo viene ahora. Lo espero aquí.
Mi amigo quiere leer revistas. Le traigo algunas.

练习:
1. Los lectores quieren pedir libros. Los bibliotecarios prestan libros a los lectores.
Los lectores quieren pedir libros. Los bibliotecarios se los prestan.
2. No tengo lápiz. Voy a pedir el lápiz a Luis y devuelvo el lápiz a Luis esta tarde.
No tengo lápiz. Voy a pedirlo a Luis y se lo devuelvo esta tarde.
3. La llave es mía. Tienes que darme la llave ahora mismo.
La llave es mía. Tienes que dármela ahora mismo.
4. La bibliotecaria viene con las revistas y da las revistas (a nosotros).
La bibliotacaria viene con las revistas y nos las da.
5. Cuándo va a devolverme la pluma? Voy a devolver la pluma (a usted) el martes. Cuándo va a devolverme la pluma?
Voy a devolvérsela el martes.
6. Su primo tiene coche. Puede pedir el coche a su primo.
Su primo tiene coche. Puede pedírselo.
7. Necesitas el diccionario? Traigo el diccionario (a ti) por la tarde. Necesitas el diccionario? Te lo traigo por la tarde.
8. Si necesitas mesas y sillas, podemos traer las mesas y sillas (a vosotros) también.
Si necesitas mesas y sillas, podemos traéroslas también.

讲解课文 Hoy es martes. Son las nueve de la mañana. Muchos lectores van a la Biblioteca de Beijing. Allí hay novelas, periódicos, revistas... Ellos pueden leerlos. Para pedir libros, los lectores tienen que encontrar primero sus títulos y números. Los escriben en un papel y se lo pasan a un bibliotecario. Éste los busca en los estantes y unos minutos después se los trae a los lectores. Quiere usted llevárselos a casa? Bien. Pero tiene que devolvérselos a la biblioteca dentro de un mes. Si no, no le van a prestar más libros.

1. Adónde van los lectores?
Los lectores van a la biblioteca.
2. Qué van a hacer a la Biblioteca de Beijing?
Van a la Biblioteca de Beijing a leer libros, periódicos y revistas.
3. Qué tiene que hacer un lector para pedir libros?
Tiene que encontrar los títulos y números de los libros, escribirlos en un papel y pasárselo a un bibliotecario.
4. Qué va a hacer el bibliotecario con el papel?
Él busca los libros en los estantes y se los trae al lector.
5. Puede llevarse los libros a casa el lector?
Sí, pero tiene que devolvérselos a la biblioteca en un mes.
6. Cuándo tiene que devolver el libro el lector?
Tiene que devolverlo en un mes.
7. Van a prestarte más libros los bibliotecarios si no los devuelves en un mes?
No, no van a prestármelos si no los devuelvo en un mes.

第六课
[pic]
1. 谓语动词同主语的一致关系
(1) 动词只涉及一个主语的情况
* 动词的人称和数必须和主语相同
El niño juega todas las tardes en el jardín.
Los niños juegan todas las tardes en el jardín.
* 在一般情况下,单数的集合名词作主语时,动词应使用单数变位形式。
La mayoría está contenta.
Mucha gente va al cine.
(常见的集合名词:la policía警察, la muchedumbre 人群, la multitud 人群)
(2)动词涉及好几个主语的情况
* 一般情况都应该用复数。
如果主语都是第三人称,动词用第三人称。
Pedro y su esposa van al cine.
Rosa y Ana están enfermas.
如果主语涉及第二人称和第三人称,动词用第二人称。
Juan y tú vais a viajar juntos.
Tu hermano y tú sois muy parecidos.
如果主语涉及第一人称和其他人称,动词用第一人称。
Juan, tú y yo vamos a viajar juntos.
Mis padres y yo vivimos en Beijing.
* 特殊情况
几个名词作主语,当它们结合起来被看作一个整体时,动词可以使用单数变位形式。
La entrada y salida de vapores es aplazada.
但是在各个名词前都带有冠词时,动词应该用复数变位形式。
La entrada y la salida de vapores son aplazadas.
几个原形动词作主语时,当它们被看作一个整体时,动词可以使用单数变位形式。
Me gusta bailar y cantar.
如果各个原形动词都带有冠词,动词则用复数变位形式。
Me gustan el bailar y el cantar.

gramatica p.201
1. Juan, tú y Pedro adónde (querer) ir? (queréis)
2. Tú y yo (querer) ir a la fiesta, no? (queremos)
3. La máquina y la pluma (escribir) en negro. (escriben)
4. Sus primos y prima (ser) simpáticos. (son)
5. El alza y baja de la Bolsa (causar) gran inquietud. (causa)
6. El alza y la baja de la Bolsa (causar) gran inquietud. (causan)

2. 代词式动词
* 代词式动词
带有自复人称代词的动词称作代词性动词,通常由及物动词加上自复人称代词构成。
* 施事和受事
句子中的名词如果是动作的执行者,称作施事,若是承受者,则称作受事。
Paloma escribe una carta.
Voy a comprar un coche.
有时名词可能身兼二职,同时充当施事和受事。此时,在西班牙语中,与之相关的动词要用代词式,即根据不同的人称带有相应的代词。
Levantarse, 自己把自己抬起来-起床,站起来 vestirse, 自己给自己穿衣服-穿衣服 asearse 自己给自己洗漱-洗漱
如果施事是人或动物,绝大多数及物动词的代词式都表示动作返回施事本身。
* 代词式动词中的代词
| |单数 |复数 |
|第一人称 |me |nos |
|第二人称 |te |os |
|第三人称 |se |se |

* 代词式动词的变位 levantarse: me levanto, te levantas, se levanta, nos levantamos, os levantáis, se levantan
* 代词的位置:
如果是与变位动词连用,代词置于变位动词之前。
Todos los días se levanta a las seis.
如果代词式动词是原形动词,则代词置于原形动词之后,并与之连写。
Tienes que levantarte. (Te tienes que levantar)
Voy a acostarme. ( Me voy a acostar)

不仅宾格受事(直接宾语)与施事重叠时要用代词式动词,与格受事(间接宾语)与施事重叠时也要用代词式动词。 nos lavamos los dientes me lavo las manos
这两句中跟施事重叠的分别是与格受事nos和me,因为宾格受事的位置为los dientes和 las manos占据。

练习一些代词式动词的陈述式现在时的变位 despertarse me despierto, te despiertas, se despierta, nos despertamos, os despertáis, se despiertan ducharse me ducho, te duchas, se ducha, nos duchamos, os ducháis, se duchan lavarse me lavo, te lavas, se lava, nos lavamos, os laváis, se lavan cepillarse los dientes me cepillo, te cepillas, se cepilla, nos cepillamos, os cepilláis, se cepillan vestirse, me visto, te vistes, se viste, nos vestimos, os vestís, se visten peinarse me peino, te peinas, se peina, nos peinamos, os peináis, se peinan

练习:读下面的句子,体会每一组中两个句子意思的不同。
1. Mi padre me despierta. Mi padre se despierta.
2. Yo visto a mi hermanita. Yo me visto.
3. El padre asea al hijo. El padre se asea.
4. La abuela ducha a los niños. La abuela se ducha.
5. La madre acuesta a la niña. La madre se acuesta.
6. Nosotros reunimos los libros. Nosostros nos reunimos.

三、命令式
(一)命令式概述
* 当对话的一方向另一方发出祈使式命令的语气时,西班牙语中的动词要采取相应的变位形式,这称作命令式。
* 命令式没有单数第一人称。
* 命令式变位规则是第一、第二、第三变位动词各自去掉原形动词的词尾在动词词干上加上相应的命令式词尾。
* 动词的命令式变位
|第一变位 |- a, -e, -emos, -ad, -en |
|第二变位 |- e, -a, -amos, -ed, -an |
|第三变位 |- e, -a, -amos, -id, -an |

规则动词的命令式变位
| |原形动词 |命令式变位 |
|第一变位 |trabajar |trabaja, trabaje, trabajemos, trabajad, trabajen |
|第二变位 |comer |come, coma, comamos, comed, coman |
|第三变位 |escribir |escribe, escriba, escribamos, escribid, escriban |

(二)第二人称单复数命令式
* 不规则动词变位: e,o --- ie, ue. comenzar --- comienza volver --- vuelve e --- i pedir --- pide servir --- servir
完全不规则变位
decir --- di hacer --- haz ir --- ve poner --- pon salir --- sal ser --- sé tener --- ten venir --- ven
(三)命令式中的非重读人称代词
* 宾格和与格代词和代词式动词的代词置于命令式动词之后,与之连写,有时为了保持重读音节不位移,还须加重音符号。
Ayúdame.
Dale el libro.
* 代词式动词第二人称复数命令式还有一点特殊变化,即加上与之连写的后置代词时,失去词尾辅音,而且如果是第二、第三变位动词,还须加上重音符号。 levantarse --- levantaos, vestirse --- vestíos irse的第二人称复数命令式的变位是特殊的,变位后加代词时,词尾辅音不失去。irse --- idos.
(四)第三人称命令式
| |- ar |- er, - ir |
|usted |- e |- a |
|ustedes |- en |- an |

hablar: Hable usted. Hablen ustedes. comer: Coma usted. Coman ustedes. escribir: Escriba usted. Escriban ustedes.
* 不规则动词变位:把陈述式现在时第一人称单数的词尾去掉,加上命令式词尾构成。 hacer --- hago --- haga, hagan decir --- digo --- diga, digan venir --- vengo --- venga, vengan salir --- salgo --- salga, salgan tener --- tengo --- tenga, tengan poner --- pongo --- ponga, pongan traer --- traigo --- traiga, traigan ver --- veo --- vea, vean conocer --- conozco --- conozca, conozcan volver --- vuelvo --- vuelva, vuelvan dormir --- duermo --- duerma, duerman
完全不规则动词的变位:
ir : vaya, vayan ser: sea, sean dar: dé, den saber: sepa, sepan.
* 非重读人称代词放在命令式变位动词之后并与之连写。为了保持动词的重读音节,有时需要加重音符号。
Quiero leer esa revista. Pásemela.
Dele esta carta a Tomás.
* 自复动词变为命令式时,自复代词要置于变位动词之后并与之连写,注意加重音符号。
Levántese usted. Levántense ustedes.
Acuéstese usted. Acuéstense ustedes.
Vístase usted. Vístanse ustedes.
* 有些动词的命令式在书写时,根据拼写规则要改变或增添字母,以保持原有的发音。 empezar: empiece, empiecen corregir: corrija, corrijan explicar: explique, expliquen pagar: pague, paguen practicar: practique, practiquen
(五)第一人称命令式
| |- ar |-er, - ir |
|nosotros, nosotras |- emos |- amos |

cantar: cantemos, comer: comamos vivir: vivamos
* 不规则动词的变位:大致可以划分为以下几种情况。
需要进行正字法变化的动词。
empezar: empecemos pagar: paguemos explicar: expliquemos
与decir同类的动词:在陈述式现在时第一人称单数的词干上加命令式词尾。
decir: digamos hacer: hagamos tener: tengamos venir: vengamos conocer: conozcamos salir: salgamos
与dormir同类的动词:
dormir: durmamos
其他
dar: demos estar: estemos ir: vayamos ser: seamos saber: sepamos
* 非重读人称代词的位置:置于命令式变位之后并与之连写,在代词式动词变位时,词尾的s要省略,必要时加重音。 levantarse: levantémonos acostarse: acostémonos Myeses.com
练习:将动词变为命令式的适当人称
1. Nuria, (abrir, tú) la ventana, por favor. Aquí hace mucho calor. (abre)
2. (estudiar, vosotros), hijos míos. (estudiad)
3. (escuchar, ustedes) con atención. Les voy a leer el texto. (escuchen)
4. (empezar, nosotros) las clases. (empecemos)
5. Pedro y Rosa, ustedes dos (escribir) en la pizarra. (escriban)
6. (devolver, tú) esos libros a la biblioteca. (devuelve)
7. (cerrar, tú) la puerta. (cierra)
8. (venir, ustedes) todos esta tarde. Vamos a tener una reunión. (vengan)
9. (descansar, vosotros), muchachos. Ya es hora. (descansad)
10. (explicarme, tú) qué quiere decir eso. (explícame)
11. Profesor, (enseñarnos) una canción española. (enséñenos)
12. (guardarlos, vosotros) bien. (guardadlos)
13. (hablarle, tú) del problema. (háblale)
14. (traerme, tú) algunos libros. (tráeme)
15. (hacer, nosotros) los ejercicios. (hagamos)

练习:比较第二人称和第三人称命令式的变位
1. Dígame la hora. / Dime la hora.
2. Venga esta noche. / Ven esta noche.
3. Haga este ejercicio. / Haz este ejercicio.
4. Salga a la pizarra. / Sal a la pizarra.
5. Tome este cubo y vaya por agua. / Toma este cubo y ve por agua.
6. Ponga este libro en el estante. / Pon este libro en el estante.
7. Tráigame un periódico. / Tráeme un periódico.
8. Lea esta carta. / Lee esta carta.
9. Vea la televisión. / Ve la televisión.
10. Vuelva a casa. / Vuelve a casa.

4. 相互动词和相互句
* 相互动词表示两个或两个以上的人或事物之间的相互交换的动作,所以相互动词必定是及物动词,用相互动词作谓语的句子叫相互句。
* 相互句的特点:动词必须用复数形式;要带相互动词涉及的人称代词(nos, os, se)。
Los compañeros nos ayudamos en el estudio.
Cuando los dos amigos se encuentran, se saludan.
* 为了避免与自复形式相混淆,有时必须加上mutuamente这样的副词来表示这是一个相互动作。
Ustedes tienen que respetarse (a sí mismos).
Ustedes tienen que respetarse mutuamente.

练习:
1. No conozco a tu hermano. Tu hermano y yo no nos conocemos.
2. Mis compañeros me ayudan mucho. Mis compañeros y yo nos ayudamos mucho mutuamente.
3. Luis hace preguntas a Rosa. Luis y Rosa se hacen preguntas mutuamente.
4. Nuestro profesor visita a su hermano frecuentemente. Nuestro profesor y su hermano se visitan frecuentemente.
5. Escribo mucho a mis amigos. Mis amigos y yo nos escribimos mucho.

5. 无人称句
* 没有主语的句子叫无人称句,由单数第三人称动词带se或复数第三人称动词构成。
Se dice que hoy no vamos a tener clases.
Dicen que iremos a visitar una fábrica.
* 无人称句用于下列情况:
说话人不能确定主语。
Se te busca.
说话人不愿指明主语。
No se quiere ayudarme.
主语对听话人来说无关紧要。
Me llevaron al hospital.
主语泛指一切人。
En la sala de lectura no se puede hablar en voz alta.

练习:请将下列的有人称句变为无人称句。
1. En China la gente come con palillos. En China se come con palillos.
2. Aquí todos nadan en verano. Aquí nadan en verano.
3. A esta hora todos duermen. A esta hora se duerme.
4. Según dice la gente, el oso no come muertos. Según se dice, el oso no come muertos.
5. Aquí no podemos descansar. Aquí no se puede descansar.
6. En la mayor parte del mundo, la gente come tres veces al día. En la mayor parte del mundo, se come tres veces al día.
7. Por aquí puedo salir? Por aquí se puede salir?
8. En aquel país la gente estudia sin pagar. En aquel país estudian sin pagar.

第七课

1. 陈述式简单过去时 1. 变位
* 规则动词的变位:在动词词根上加上下列词尾构成。
| |第一变位动词 -ar |第二变位动词 -er |第三变位动词 -ir |
|yo |- é |- í |- í |
|tú |- aste |- iste |- iste |
|él |- ó |- ió |- ió |
|ella | | | |
|usted | | | |
|nosotros |- amos |- imos |- imos |
|nosotras | | | |
|vosotros |- asteis |- isteis |- isteis |
|vosotras | | | |
|ellos |- aron |- ieron |- ieron |
|ellas | | | |
|ustedes | | | |

trabajar: trabajé, trabajaste, trabajó, trabajamos, trabajasteis, trabajaron comer: comí, comiste, comió, comimos, comisteis, comieron vivir: viví, viviste, vivió, vivimos, vivisteis, vivieron
* 简单过去时的单数第一人称和第三人称变位的最后一个音节带重音符号。
* 部分不规则动词的简单过去时的变位
需要有正字法变化的动词变位
a. 以 –car和 –gar 结尾的动词,在元音e 的前面分别将c改为qu,g改为gu. tocar: toqué, tocaste, tocó, tocamos, tocasteis, tocaron pagar: pagué, pagaste, pagó, pagamos, pagasteis, pagaron
b. 以 –guar结尾的动词,在元音e的前面必须在u上加分音符号“¨”. averiguar: averigüé, averiguaste, averiguó, averiguamos, averiguasteis, averiguaron
c. 以 –zar 结尾的动词,z 元音e的前面时改为c. empezar: empecé, empezaste, empezó, empezamos, empezasteis, empezaron.
有共同不规则变化的动词
pedir: pedí, pediste, pidió, pedimos, pedisteis, pidieron elegir: elegí, elegiste, eligió, elegimos, elegisteis, eligieron seguir: seguí, seguiste, siguió, seguimos, seguisteis, siguieron reir: reí, reíste, rió, reímos, reísteis, rieron sentir: sentí, sentiste, sintió, sentimos, sentisteis, sintieron huir: huí, huíste, huyó, huímos, huísteis, huyeron dormir: dormí, dormiste, durmió, dormimos, dormisteis, durmieron
有特殊不规则变化的动词
decir: dije, dijiste, dijo, dijimos, dijisteis, dijeron estar: estuve, estuviste, estuvo, estuvimos, estuvisteis, estuvieron haber: hube, hubiste, hubo, hubimos, hubisteis, hubieron hacer: hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron oir: oí, oíste, oyó, oímos, oísteis, oyeron poder: pude, pudiste, pudo, pudimos, pudisteis, pudieron poner: puse, pusiste, puso, pusimos, pusisteis, pusieron querer: quise, quisiste, quiso, quisimos, quisisteis, quisieron saber: supe, supiste, supo, supimos, supisteis, supieron tener: tuve, tuviste, tuvo, tuvimos, tuvisteis, tuvieron traeer: traje, trajiste, trajo, trajimos, trajisteis, trajeron venir: vine, viniste, vino, vinimos, vinisteis, vinieron ser / ir: fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron dar: di, diste, dio, dimos, disteis, dieron ver: vi, viste, vio, vimos, visteis, vieron
Myeses.com
(二)简单过去时的用法
* 表示过去曾经发生,并且已经结束的动作。
* 经常与表示过去时间的副词、短语或副句连用。
常用的表示过去时间的词语:ayer 昨天,anoche 昨晚,anteayer 前天,la semana pasada 上星期,el año pasado 去年,hace dos meses 两个月前
Ayer me acosté a las once.
Antes de venir a Beijing, estudié en Nanjing.
Cuando entraron los invitados, todos nos levantamos.

练习:请将原形动词变为适当的时态和人称
1. Ayer (ser) domingo. (salir, nosotros) de excursión a la Gran Muralla. ( fue, salimos)
2. El señor Sánchez (visitar) a China el año pasado. (estar) en muchas ciudades. (visitó, estuvo)
3. La semana pasada (aprender, nosotros) una nueva canción. (aprendimos)
4. Ayer (ir, yo) al correo. (haber) mucha gente. (tener) que esperar mucho tiempo. (fui, hubo, tuve)
5. El domingo pasado mi amigo (venir) a verme. (hablar, yo) con él de muchas cosas.
6. Anoche (hacer, yo) muchos ejercicios y (acostarse) muy tarde. (hice, me acosté)
7. Ayer por la tarde (tener, nosotros) una reunión y luego (ver) una película. La película (ser) muy interesante. Me (gustar) mucho. (tuvimos, vimos, fue, gustó)
8. Aquel día no (poder, yo) terminar mi trabajo en dos horas. (pude)
9. Ayer yo (ver) a Luis, pero él no me (decir) nada. (vi, dijo)
10. Ayer (poner, yo) tu libro en el estante. (puse)

2. 陈述式过去未完成时
(一)变位
* 规则动词的变位:在动词词根上加上下列词尾构成。
| |第一变位动词 - ar |第二变位动词 - er |第三变位动词 – ir |
|yo |- aba |- ía |- ía |
|tú |- abas |- ías |- ías |
|él |- aba |- ía |- ía |
|ella | | | |
|usted | | | |
|nosotros |- ábamos |- íamos |- íamos |
|nosotras | | | |
|vosotros |- abais |- íais |- íais |
|vosotras | | | |
|ellos |- aban |- ían |- ían |
|ellas | | | |
|ustedes | | | |

trabajar: trabajaba, trabajabas, trabajaba, trabajábamos, trabajabais, trabajaban comer: comía, comías, comía, comíamos, comíais, comían vivir: vivía, vivías, vivía, vivíamos, vivíais, vivían
* 第一变位动词的过去未完成时的重音都落在倒数第二个音节上;唯独第一人称复数的重音落在倒数第三个音节上,所以要带重音符号。 第二、第三变位动词的所有人称都带重音符号。
* 下列动词的过去未完成时的变位是不规则的。 ir: iba, ibas, iba, íbamos, ibais, iban ser: era, eras, era, éramos, erais, eran ver: veía, veías, veía, veíamos, veíais, veían
(二)过去未完成时的用法
1.表示过去的动作,不指其开始或结束,而只截取其进行的过程。
Mi familia vivía en Shanghai.
José trabajaba en una fábrica.
2. 表示过去重复的、习惯的动作。
El año pasado hacíamos los ejercicios por la noche.
El mes pasado íbamos a conferencias casi todas las semanas.
3. 用于描述过去的各种场景。
Era un día de invierno. Hacía mucho frío.
En la sala había mucha gente. Los mayores hablaban y los jóvenes cantaban y bailaban.
4. 用在时间从句中
a. 表示另一个过去的动作(用简单过去时表示)发生时正在进行的动作。
Estudiábamos cuando entró el profesor.
b. 表示与另外一个过去的动作过程(用过去未完成时表示)同时进行的动作。
Todos te escuchaban cuando hablabas.
Cuando cantábamos, ellos bailaban.

练习:将原形动词变为适当的时态和人称。
1. En aquellos años mis padres (viajar) mucho. (viajaban)
2. Antes (ser, ellos) muy pobres; ahora tienen mucho dinero. (eran)
3. Por esas fechas (venir, ella) todos los años
4. A los dieciocho años (creer, nosotros) que la vida (ser) todo rosas. (creíamos, era)
5. Cuando (entrar, yo) en la habitación, Luis (estar) escribiendo. (entré, estaba)
6. Cuando (llegar, yo) a Madrid, (tener, yo) veinticinco años. (llegué, tenía)
7. (ir, yo) a salir cuando llegó un amigo. (iba)
8. (ser) las cinco de la mañana cuando llegamos al aeropuerto. (eran)

3. 过去未完成时和简单过去时的区别
1.简单过去时表示完成了的动作;过去未完成时表示过去正在进行而未完成的动作,不指出开始和结束,而强调过程。
Ayer Alejandro hizo los ejercicios, leyó una novela y escribió varias cartas.
Anoche cuando entré en la sala, Alejandro repasaba las lecciones.
2. 过去未完成时表示过去经常的、重复的动作;简单过去时表示过去一次完成的动作;或多次重复,但指出次数的动作。
El año pasado íbamos al cine todos los sábados.
Anteayer fuimos al cine.
El mes pasado nos visitó tres veces.
3. 简单过去时叙述过去发生的动作;过去未完成时用于描写事件发生的背景。
Los estudiantes fueron al campo a trabajar. Ayudaron a los campesinos en el trigal y luego cultivaron verduras en el huerto.
Hacía sol. Los estudiantes trabajaban en el campo y escuchaban con atención las explicaciones que les daba un campesino.

1. Ayer (pasar, yo) un día extraordinario. (pasé)
2. (ser) un día espléndido cuando (ponerse, nosotros) en marcha. (era, nos pusimos)
3. (recibir, ellos) muchos regalos aquella Navidad. (recibieron)
4. Ayer (llover) sin cesar todo el día. (llovió)
5. En aquellos veranos mis compañeros y yo (aprender) a nadar todas las tardes. (aprendíamos)
6. Cuando (estudiar, yo) en secundaria, (acostarse, yo) muy tarde. (estudiaba, me acostaba)
7. Cuando (estar, él) en el extranjero, le (escribir, nosotros) mucho. (estaba, escribíamos)
8. Cuando ellos dos (trabajar) en aquella fábrica, (encontrarse) conmigo todas las mañanas. (trabajaban, se encontraban)
[pic]
4. 直接补语从句
*及物动词的直接补语可以是个名词,如:Yo quiero decir una cosa.
但也可以是个句子,如:Yo quiero decir que ella no puede hacerlo.
这便是直接补语从句,通过连词que与主句衔接。
*表示思维、心理、感受和语言交际活动的动词大抵都可以作直接补语从句的主句动词。如:conocer, contestar, decir, pensar, preguntar, recordar, saber, ver等。

练习:用连词que将两个简单句衔接为一个直接补语从句。
1. Va a venir mucha gente. Pienso yo.
Pienso que va a venir mucha gente.
2. Juan hace deporte todos los días. Dice Beatriz.
Beatriz dice que Juan hace deporte todos los días.
3. Son diferentes la comida china y la occidental. Sabemos.
Sabemos que son diferentes la comida china y la occidental.
4. Sus padres van a regresar tarde. Piensa la niña.
La niña piansa que sus padres van a regresar tarde.
5. Entre aquellos dos edificios hay un jardín muy bonito. Yo sé.
Yo sé que entre aquellos dos edificios hay un jardín muy bonito.
6. Nos ocupamos de estos quehaceres. Tú sabes.
Tú sabes que nos ocupamos de estos quehaceres.
7. Ya podemos entrar en la sala. Pensamos.
Pensamos que ya podemos entrar en la sala.
8. El recreo dura veinte minutos. Les digo.
Les digo que el recreo dura veinte minutos.
[pic]
5. 直接引语和间接引语
(一)概述
* 直接引语:说话人原封不动地引用他人的话。
Mariana me pregunta: “ Cuántos años tienes?”
* 间接引语:说话人以自己的口气转述他人的话
Mariana me pregunta cuántos años tengo yo.
(二)直接引语变间接引语的规则
1.如果直接引语是特殊疑问句,则将其直接与主句动词连接,但从句中的人称和时态有时要做相应的变化。
直接引语:
La profesora extranjera nos pregunta: “ Qué idioma estudian ustedes?”
间接引语:
La profesora extranjera nos pregunta qué idioma estudiamos.
2. 如果直接引语是一般疑问句,则通过si与主句衔接。从句中的人称、时态也要做相应变化。
直接引语:
Elena pregunta a Julieta: “Quieres ir conmigo?”
间接引语:
Elena pregunta a Julieta si quiere ir con ella. (si 的意思是:是否,是不是)
3. 如果直接引语是陈述句,则通过que衔接主句和从句。从句中的人称、时态也要做相应变化。
直接引语:
El panameño nos contesta: “ Esta tarde voy a enseñarles una canción.”
间接引语:
El panameño nos contesta que esta tarde va a enseñarnos una canción.
4. 直接引语变间接引语的时态变化
a. 如果主句动词是现在时,变成间接引语时,从句动词保持原有时态。
Dice: “ Los estudiantes asistieron a la conferencia.”
Dice que los estudiantes asistieron a la conferencia.

Me dice: “ Debes estudiar más.”
Me dice que debo estudiar más.
b. 如果主句动词是简单过去时或过去未完成时,变成间接引语时,从句动词的时态要做相应变化。
Dijo(decía): “ Estudio español.”
Dijo(decía) que él estudiaba español.
c. 在下列情况中,从句动词的时态不发生变化。
从句动词为过去未完成时。
Dijo (decía): “El año pasado íbamos al cine todos los sábados.”
Dijo (decía) que el año pasado iban al cine todos los sábados.
从句动词为现在时,但表示的是不因时光转移而变迁的永恒事实。
Dijo (decía): “China es un gran país.”
Dijo (decía) que China es un gran país.

练习:
1. Rosa me pregunta: “ Cuántos años tiene tu hermano?” Le contesto: “ Él tiene diecinueve años.”
Rosa me pregunta cuántos años tiene mi hermano.
Le contesto que él tiene diecinueve años.
2. Pedro preguntó a su amigo: “ A qué hora se levanta usted todos los días?” Éste le contestó: “Me levanto a las seis en punto.”
Pedro preguntó a su amigo a qué hora él se levantaba todos los días.
Éste le contestó que se levantaba a las seis en punto.
3. Me dice: “ Mi tío murió.”
Me dice que su tío murió.
4. Dijo: “Antes yo vivía en Lima.”
Dijo que antes vivía en Lima.
5. Juan me dijo: “Tengo muchos libros.”
Juan me dijo que tenía muchos libros.
第八课

1. 陈述式现在完成时
(一)变位
* 构成:现在完成时是个复合时态,由助动词haber的陈述式现在时加上动词的过去分词构成。
* haber的陈述式现在时变位
|yo |he |nosotros |hemos |
| | |nosotras | |
|tú |has |vosotros |habéis |
| | |vosotras | |
|él |ha |ellos |han |
|ella | |ellas | |
|usted | |ustedes | |

* 过去分词的构成
第一变位动词的词根上加 – ado: trabajar --- trabajado
第二、三变位动词的词根上加 – ido: comer --- comido leer --- leído vivir --- vivido
* 不规则的过去分词形式 abrir --- abierto morir --- muerto cubrir --- cubierto poner --- puesto decir --- dicho resolver --- resuelto escribir --- escrito ver --- visto hacer --- hecho volver --- vuelto satisfacer --- satisfecho romper--- roto freír --- frito

* 陈述式现在完成时规则动词变位
| |第一变位动词 -ar |第二变位动词 -er |第三变位动词 -ir |
| |trabajar |comer |vivir |
|yo |he trabajado |he comido |he vivido |
|tú |has trabajado |has comido |has vivido |
|él |ha trabajado |ha comido |ha vivido |
|ella | | | |
|usted | | | |
|nosotros, nosotras |hemos trabajado |hemos comido |hemos vivido |
|vosotros |habéis trabajado |habéis comido |habéis vivido |
|vosotras | | | |
|ellos |han trabajado |han comido |han vivido |
|ellas | | | |
|ustedes | | | |

(二)陈述式现在完成时的用法
1.表示在一段还没有结束的时间内已经完成的动作,句子中常有时间副词或短语hoy, esta mañana, esta semana, este año, este mes等。
Esta semana hemos hecho muchas cosas.
2.表示说话时刚刚完成的动作。
He comido.
3.表示未指明时间的已完成的动作。
Has visto esta película?
Juan ha estudiado inglés.
4.已经完成的动作,但与目前所谈及的事物保持某种联系。
Habla bien francés. Lo ha estudiado en Francia.

练习:将下列句子中的原形动词变位成陈述式现在完成时的适当人称,并理解句子的意思。
1. Esta mañana (escribir, yo) tres cartas. (he escrito)
2. (Lavarse, tú) con agua fría? (te has lavado)
3. Juan (prestar) dinero a Pedro. (ha prestado)
4. Esta semana (tener, nosotros) un examen. (hemos tenido)
5. Los estudiantes (copiar) el texto en sus cuadernos.(han copiado)
6. Yo no (decir) nada. (he dicho)
7. Mi hermano todavía no (volver). (ha vuelto)
8. (Poner, nosotros) los libros en el estante. (Hemos puesto)
9. Este oso (morir). (ha muerto)
10. Hoy él no (hacer) nada. (ha hecho)
[pic]
2. 陈述式现在完成时和简单过去时的区别
1. 现在完成时表示在尚未过去的时间里已经完成的动作;而简单过去时则表示在已经过去的时间里完成的动作。
Esta mañana han trabajado en el huerto.
Ayer trabajaron en el huerto.
2. 现在完成时表示说话时刚刚结束的动作。
Hemos ido a la oficina. Nadie está.
Juan ha salido.
3.现在完成时表示没有指明时间、与现在有关的完成了的动作,而简单过去时则表示发生在过去(而且指明时间)、与现在无关的动作。
Como Pablo ha estado en el Japón, habla bien el japonés.
El mes pasado Pablo estuvo en el Japón. Qué novelas has leído? Qué novelas leíste la semana pasada?

练习:将句子中的原形动词变位成适当的形式。
1. Este año el señor Sánchez (visitar) cinco países. (ha visitado)
2. Qué novela (leer, tú) anoche? (leíste)
3. Anteayer por la tarde (tener, nosotros) una reunión. (tuvimos)
4. Esta semana (aprender, nosotros) una canción en español. (hemos aprendido)
5. --- Dónde está el jefe del grupo? --- (Salir). (Ha salido)
6. Lo conozco bien, porque (trabajar) con él. (he trabajado)
7. El año pasado (estar, yo) en México. (estuve)
8. Este mes (tener, nosotros) una velada. (hemos tenido)
9. En qué países (estar, usted)? (ha estado)
10. El mes pasado le (escribir, yo) una carta, pero él no me (responder) hasta ahora. (escribí, ha respondido)

3. 被动句
1) 主动语态和被动语态
动词的语态表明主语是动作的执行者还是接受者。
讲话人的主要兴趣在动词行动的执行者身上———主动语态。
讲话人的兴趣主要在动词行动的接受者身上———被动语态。
El fuego destruyó la casa.
La casa fue destruida por el fuego.
(2)被动句
* 由被动语态的动词构成的句子,叫被动句。
* 被动语态的组成:由辅助动词ser加上过去分词构成。过去分词与主语保持性数一致,时态由ser来体现。
* 被动句分成两类:
第一类:句子包含三个基本成分
受事主语 + 被动语态的动词 + 执行动作的补语加前置词por 或de
La paz es deseada por todos los pueblos.
Juan es estimado por todos.
第二类:句子没有执行动作的补语。
La paz es deseada.
Juan es estimado.
* 被动句的使用:在西班牙语中很少使用。

练习:将下列主动句变为被动句。
1. El jefe abrió la puerta.
La puerta fue abierta por el jefe.
2. Todos respetamos a nuestro profesor.
Nuestro profesor es respetado por todos.
3. Los obreros construyeron este edificio en un año.
Este edificio fue construido en un año por los obreros.
4. Los estudiantes han discutido el problema.
El problema ha sido discutido por los estudiantes.
5. Invitaron a muchos amigos extranjeros a la velada.
Muchos amigos extranjeros fueron invitados a la velada.
6. El niño rompió los vasos.
Los vasos fueron rotos por el niño.
7. Me ha examinado el médico.
He sido examinado por el médico.
8. Ayer Juan escribió esta carta.
Esta carta fue escrita por Juan ayer.
9. Un joven mató el oso.
El oso fue matado por un joven.
10. Mi viejo amigo me ha reconocido.
He sido reconocido por mi viejo amigo.

四、自复被动句
* 语法意义:自复被动句的主语实际上不是动作的发出者,而是动作的接受者,所以主语一般称为受事主语,一般指无生命物件。
En la autopista se produjo un terrible accidente.
Estas actividades se efectúan por la tarde.
* 自复被动句中的动词必须是及物的,因为只有及物动词才可以带受事。动词只以第三人称形式出现,与受事主语保持数的一致。
Las tiendas se abrían a las nueve de la mañana. A qué hora se cierra la biblioteca?
* 汉语中的受事主语句在翻译成西班牙语时均可译为自复被动句。
Se vendieron todos los libros. Dónde se consiguen las entradas?
Este sofá se compró el año pasado.
Se abrieron las ventanas.
Se vendió la casa.
* 自复被动句的构成:由se和主动形式第三人称动词构成。自复被动的符号se 没有性数变化,置于动词变位形式之前,与之分写;或置于原形动词后,与之连写,必要时加重音符号;也可以置于变位的动词短语或情态动词之前,与之分写。
En México se habla el español.
En el instituto se estudian muchas lenguas.
Los ejercicios deben hacerse en el cuaderno. / Los ejercicios se deben hacer en el cuaderno.
在表示自复被动的句子里包含了一个没有出现的主语,即动作的执行者。
* 自复被动句的使用:自复被动句多在主语指物的时候才可以用。同一个意思既可以用被动语态来表示,也可以用自复被动句来表示
Los planes son estudiados cuidadosamente.
Se estudian cuidadosamente los planes.

练习:
1.学院里教多少种语言?
Cuántos idiomas se enseñan en el instituto?
2. 在您们系里都学什么语言? Qué lenguas se estudian en su facultad?
3. 今天讲新课。
La nueva lección se explica hoy.
4. 错误都在课上改。
Las faltas se corrigen en las clases.
5. 这个练习明天做。
Este ejercicio se hace mañana.
6. 银行八点开门。
El banco se abre a las ocho.
7. 这些词抄在另一个本子上。
Las palabras se copian en otro cuaderno.
8.午饭可以吃到很多东西。
En el almuerzo se pueden comer muchas cosas.
En el almuerzo pueden comerse muchas cosas.

五、形容词、副词的比较级和最高级
(一)形容词的比较级
* 当我们对一类事物中的不同个体的同质特征进行比较时,便要用有关形容词的比较级。西班牙语的形容词比较级有三种形式:
1.同等级
tan ... como...
Juan es tan alto como Pedro.
Tengo un libro tan bueno como éste.
2.较高级
más... que...
Antonia es más alta que Luisa.
Tengo una pluma más bonita que la tuya.
3.较低级
menos... que...
Esta casa es menos grande que aquélla.
Voy a comprar un coche menos caro que el tuyo.
* 有些常用的形容词的较高级有其特殊形式。 bueno --- mejor (更好) malo --- peor (更坏) grande --- mayor (更大) pequeño --- menor (更小)
这些较高级的特殊形式在修饰名词时,只有数的变化,没有性的变化。
Estas casas son mejores que ésas.
Este libro es peor que aquél.
Juan es mayor que Andrés. (指年龄)
Antonio es menor que yo. (指年龄)
* grande和pequeño的比较级也可以是más grande, más pequeño,其含义与mayor, menor相同,但用来修饰人时,mayor和menor一般指年龄较大或较小,而más grande, más pequeño则指身材高矮。

(二)副词的比较级
1.副词比较级和形容词比较级一样,分同等、较高、较低三级,构成如下:
同等级:tan ... como...
Salimos tan temprano como ellos.
较高级:más ... que...
Los autobuses marchaban más rápido que otros días.
较低级:menos... que...
Su casa está menos lejos que la mía.
2.副词bien, mal, mucho 和poco的较高级为特殊形式。 bien --- mejor mal --- peor mucho --- más poco --- menos
Julia canta mejor que Felisa.
Luis baila peor que Gonzalo.
Trabajamos más que ustedes. Por qué estudias menos que tu hermano?
3.副词的同等级是tanto.
Trabajo tanto como tú.

(三)形容词的绝对最高级
1.形容词前面加muy作定语,构成绝对最高级,意思为:很……,非常……。
La película fue muy interesante.
2.形容词还有另一种形式的绝对最高级,是在形容词词根上加后缀 –ísimo构成。
构成这种绝对最高级的规则是:
a. 以元音结尾的形容词去掉元音加上后缀 –ísimo。 interesante – interesantísimo alto – altísimo bajo – bajísimo
b. 以辅音结尾的形容词直接加后缀 –ísimo。 difícil – dificilísimo fácil – facilísimo
c. 在这种情况下,形容词的性数变化体现在后缀词尾上。 una novela interesantísima
Estuvimos ocupadísimos.
d. 有些形容词变为这种绝对最高级时,由于重读音节移位而发生语音变化。 bueno – bonísimo / buenísimo fuerte – fortísimo

(四)形容词的相对最高级
在形容词较高级或较低级前面加上定冠词可以构成相对最高级,意思为:最……
las impresiones más importantes el hombre más rico. la lección más difícil
与之相比较的同类事物的由前置词de或entre来连接。
Luis es el mejor estudiante del grupo.
Vive en la casa más grande de todas.
Marta es la muchacha más guapa entre sus amigas.
比较范围也可以用限定性的形容词副句来表示。
Es el hombre más amable que he conocido.

练习:根据实际情况填上tan...como, más... que..., menos que...
1. El día es _______ largo ______ la noche. (tan... como...)
2. El barco es ______ rápido _____ el avión. (menos... que...)
3. Marzo es _______ largo _______ julio. (tan... como...)
4. Un telegrama es _____ caro ____ una carta. (más... que...)
5. Los chinos son _____ numerosos _____ los japoneses. (más... que...)
6. La silla es _____ alta ____ la mesa. (menos... que...)
7. El director no es ______ amable _____ la secretaria. (tan... como...)
8. Picasso es _______ moderno ______ Goya. (más... que...)

练习:根据句子的意思,把括号中的形容词变成适当的形式。
1. Aquél fue el (malo) día de toda mi vida. (peor)
2. Es el hombre (aburrido) que he visto. (más aburrido)
3. Es el (bueno) alumno que he tenido. (mejor)
4. No tengo la (pequeña) duda de que puede hacerlo. (menor)
5. Es la persona (formal) que he conocido. (más formal)
6. Agustín es el (bajo) de todos nosotros. (más bajo)
7. Pepín era el (tonto) del pueblo. (más tonto)
8. Aquí está el edificio (alto) de la ciudad. (más alto)
第九课

一、陈述式将来未完成时
(一)变位
* 规则动词的将来未完成时变位:在原形动词上加上下列词尾。
| | |第一变位 |第二变位 |第三变位 |
| | |trabajar |comer |escribir |
|yo |- é |trabajaré |comeré |escribiré |
|tú |- ás |trabajarás |comerás |escribirás |
|él |- á |trabajará |comerá |escribirá |
|ella | | | | |
|usted | | | | |
|nosotros |- emos |trabajaremos |comeremos |escribiremos |
|nosotras | | | | |
|vosotros |- éis |trabajaréis |comeréis |escribiréis |
|vosotras | | | | |
|ellos |- án |trabajarán |comerán |escribirán |
|ellas | | | | |
|ustedes | | | | |

除复数第一人称外,其余人称都必须带重音符号。
* 不规则动词的将来未完成时的变位是在原形动词的变体上加上上面所列的词尾构成。大致有以下几种类型:
A.
poner: pondré, pondrás, pondrá, pondremos, pondréis, pondrán salir: saldré, saldrás, saldrá, saldremos, saldréis, saldrán tener: tendré, tendrás, tendrá, tendremos, tendréis, tendrán venir: vendré, vendrás, vendrá, vendremos, vendréis, vendrán
B.
haber: habré, habrás, habrá, habremos, habréis, habrán poder: podré, podrás, podrá, podremos, podréis, podrán saber: sabré, sabrás, sabrá, sabremos, sabréis, sabrán
C.
decir: diré, dirás, dirá, diremos, diréis, dirán hacer: haré, harás, hará, haremos, haréis, harán
D.
querer: querré, querrás, querrá, querremos, querréis, querrán
(二)陈述式将来未完成时的语法意义
* 表示将来的事件或动作,句子里往往有指将来时间的副词或短语, 如:mañana, la semana próxima, el año que viene等。指将来的时间也可通过上下文看出来。
Mañana tendremos tres clases de español.
Iré a Shanghai la semana próxima. Podrás venir a ayudarme el mes que viene?
Esta noche visitaremos al profesor Li.
* ir的陈述式现在时带前置词a加原形动词构成的动词短语也是一种将来时。它与将来未完成时的区别在于:
动词短语通常只表示近期的将来,而将来未完成时则可延伸到相当遥远的将来
将来未完成时暗含一定、必须之类的坚定语气,这是短语形式所不具备的。
Lo veré. (我一定要见到他。)
Voy a verlo. (我打算去看他。)

练习:将下列句子中的原形动词变位成陈述式将来未完成时的适当人称。
1. Mañana (estudiar, nosotros) una nueva lección. (estudiaremos)
2. Esta tarde (ir, yo) al cine con mi esposo. (iré)
3. Mañana por la mañana los estudiantes (visitar) una fábrica. (visitarán)
4.Esta noche (hacer, yo) los ejercicios. (haré)
5. Este domingo mis tíos (venir) a Beijing. (vendrán)
6. Mañana por la tarde (tener, nosotros) una reunión. (tendremos)
7. Este viernes no (poder, yo) ir a tu casa. (podré)
8. Después de las clases (aprender, nosotros) una canción mexicana. (aprenderemos)
9. Mañana (saber, tú) todo. (sabrás)
10. Los alumnos (discutir) un problema con el profesor este sábado por la tarde. (discutirán)

二、简单句
指包含一个变位动词的句子叫简单句。简单句又分为名词谓语句和动词谓语句两种。
(一)名词谓语句
1.名词谓语句的构成成分。
主语+ 系动词 + 表语
Mi padre es profesor.
La piscina ere muy grande.
2.系动词
西班牙语有两个系动词:ser 和estar。
3.表语
* ser的表语可以是名词、形容词或起形容词作用的短语。
Mis tíos eran ingenieros.
Las flores son bonitas.
Esta casa fue de mi abuela.
* estar的表语可以是形容词或起形容词作用的短语。
Estos días estamos muy ocupados.
Los dos estaban de pie.
如果表语是形容词或名词,要与主语保持性数一致。
4.此外,还有某些动词有时也可以当作系动词使用。
Luis parece buena persona.
Las ventanas quedaron abiertas toda la noche.
(二)动词谓语句
动词谓语句的构成成分
主语 + 动词 + (直接补语) + (间接补语) + (状语)
Todos corríamos.
La enferma no quería tomar la medicina.
El médico le puso el termómetro.
El tren nos dejó en las afueras de la ciudad.
(三)句子成分的词法和句法特点。
1.主语:必须是名词、代词或名词化的其他词类。主语可以是施事也可以是受事,但是在这两种情况下,它都决定着动词的人称和数的变化。
Los estudiantes asistieron a una conferencia muy interesante.
Ellos apenas entendieron las explicaciones.
Todas esas salas estaban llenas.
在一定上下文中,主语经常可以省略,特别是第一、二人称代词的单复数(yo, tú, nosotros, vosotros):
No queríamos discutir con ellos. Puedes prestarme tus apuntes?
2.动词:是句子的核心。除了因表达需要而发生式、时态和语态的变化之外,还要与主语保持人称和数的一致。动词有及物和不及物之分。前者能带直接补语,间接补语和状语;后者不带直接补语,但可以带间接补语和状语。
Ramón decidió aparcar el coche en alguna parte.
La enfermera le puso la inyección en seguida.
Nadie le respondió.
Se apearon del coche y bajaron al túnel.
3.直接补语:必须是名词、代词或名词化的其他词类。如果是指人或拟人化名词,前面必须加前置词a。
Mis abuelos cultivaban hortalizas.
Mi abuela me acompañaba al colegio del pueblo.
Vimos a mucha gente reunida en la plaza.
4.间接补语:通常是指人的名词或代词。名词必须由前置词a或para引导。
Los padres trajeron muchos regalos a sus hijos. Qué quieres comprar para tus hermanos?
5.状语:表示动作的方式、时间、地点、程度、目的、原因、条件等。这种句法功能主要由副词或起副词作用的词组担任。
Esto lo necesito urgentemente.
Este verano podemos viajar a las playas para nadar en el mar.
No conversemos así, de pie y a la puerta.

三、复合句
包含两个以上变位动词的句子叫复合句。复合句分为并列复合句和主从复合句两种。
(一)并列复合句
* 构成并列复合句的各个简单句保持相对独立,去掉其中任何一个,丝毫不损伤全句的语法完整性。各个简单句通过并列连词或其他方式衔接。
a. 连系并列句
常用的连词是y.
Llegué a Madrid en septiembre y me llevaron a un colegio mayor.
b.选择并列句,常用连词是o。
Quieres té o prefieres café?
c. 转折并列句,常用连词是pero。
El texto era muy difícil, pero me interesaba mucho.
d. 排比并列句。
Unos cantaban, otros bailaban.
(二)主从复合句
构成主从复合句的各个简单句之间有很紧密地依存关系。其中一些以不同方式“嵌入”另一些,成为其中的句法成分(主语、宾语、状语等),去掉它们会严重损伤句子的完整性。很显然,“嵌入”的句子处于从属地位,称作从句;而容纳它的句子处于主导地位,称作主句。
1.时间从句
时间从句表示主句动作发生的时间,相当于一个时间副词或时间短语,借助连词与主句衔接。cuando 时常用的连词之一,不重读。
Cuando yo trabajo, él descansa.
Juan entra cuando leemos.
2.条件从句
条件从句表示完成主句动作所依赖的条件。主句和从句通过连词si衔接。从句可在主句前,也可在主句后。
Si quieres, vamos a comer.
Vamos a comer si quieres.
3.原因从句
原因从句表示主句动作发生的原因。
* 如果使用连词porque,则从句置于主句之后。
Mis abuelos no trabajan porque son muy mayores.
No vino porque estaba enfermo.
* 如果用como来引导从句,则从句必须置于主句之前。
Como mis abuelos ya son muy mayores, no trabajan.
Como estaba enfermo, no vino.
Como soy alumno del primer curso, no puedo entender muchas cosas en español.
4.地点从句
地点从句通过关系副词donde与主句衔接,起地点状语作用。
Ésta es la Universidad donde estudia Juan.
María piensa ir a Beijing donde vive sus padres.
La sala donde está Pedro es la nuestra.
上述例句中的donde也可以用en (el, la...) que来代替。
Ésta es la Universidad en la que estudia Juan.
5.让步从句
让步从句里的语义成分是完成主句动作需要克服的障碍。相当于汉语中的“虽然、尽管”。常用的连词是aunque。从句可以在主句前,也可以在主句后。
Aunque tenía mucho que hacer, siempre encontraba tiempo para leer algo.
Estuve en todas las conferencias aunque entendía pocas cosas.
注意:西班牙语的让步句中,aunque与pero不能同时出现。
6.结果从句
结果从句表示特征、状况或动作达到某种程度后而导致的后果。
常见的结构是: tanto... que...(此处tanto是形容词,与名词搭配,与之性数一致)
Había tanta gente que no pudimos entrar. tanto... que... (此处tanto是副词,用作动词的修饰语,无性数变化)
Trabajó tanto que empezó a sentirse mal. tan... que... (tan是副词,用作形容词或其他副词的修饰语)
El libro era tan interesante que no pude dejar de leerlo. tal ... que... (tal是形容词,可单独使用,也可与名词搭配)
Fue tal nuestra lástima que no supimos qué decir.
注意:译成汉语时,不一定非要生硬地套用“如此……以至于……”的格式。完全可以根据具体情况采取更顺畅的译法。
7.直接补语从句
8.形容词从句

练习:根据句子的意思,填写适当的连接词。
1._______ sales de la habitación, tienes que cerrar la puerta. (cuando)
2.Ellos duermen con la ventana abierta ______ hace mucho frío. (aunque)
3.Me gusta leer en la sala de lectura ______ hay muchas revistas interesantes. (donde)
4._______ mi prima limpia la casa, yo la ayudo. (Cuando)
5.______ Joaquín se levanta muy temprano, siempre es el último en ir a desayunar. (aunque)
6.Te puedo ayudar _____ tú quieres. (si)
7.Carlos fue a la fábrica de papel _____ trabaja su padre. (donde)
8.Tienes que levantarte antes de las siete y media, _______ las clases comienzan a las ocho en punto. (porque)
9.____ quieres echar una siesta, puedes hacerlo en este sofá. (Si)
10.Aquí cerca hay varios restaurantes ______ sirven muy buena comida.(donde)
11.Piensa comprar la blusa ________ le queda un poco ancha. (aunque)
12._____ él no sabe nada, no te va a decir nada. (Como)
13._____ quiere usted leer la revista, voy a prestársela. (Si)

练习:把两个简单句衔接起来组成结果从句。
1. El tema de la conferencia era muy difícil. Nadie lo entendía.
El tema de la conferencia era tan difícil que nadie lo entendía.
2. Aquella noche tenía mucho que hacer. No se acostó hasta la medianoche.
Aquella noche tenía tanto que hacer que no se acostó hasta la medianoche.
3. En el accidente hubo muchos heridos. Las ambulancias tardaron mucho en llevarlos a todos al hospital.
En el accidente hubo tantos heridos que las ambulancias tardaron mucho en llevarlos a todos al hospital.
4. La sala estaba llena. No podía entrar nadie más.
La sala estaba tan llena que no podía entrar nadie más.
5. Hacía mucho frío. Nadie quería salir.
Hacía tanto frío que nadie quería salir.

三、连接词
(一)概述
* 连接词是一种不变的词类,它用来连接词与词、词组与词组以及句子与句子。
Aprende el español y el francés.
No estaba él ni su mujer. Tenemos la reunión por la mañana o por la tarde?
Quería ir a verte, pero ahora tengo visitas.
(二)常用的连接词
1. y (e) 连接两个并列成分,意思为:和、以及、与
Mi hermano y yo vivimos en la ciudad.
* y 用在元音i 或hi开始的词前面时,使用变体e.
Vinieron padre e hijo.
Cenamos a las nueve, nueve y media, e incluso a las diez de la noche.
Mi amigo habla español e inglés.
* 如果以i或hi开头的词是二重元音,则仍用y.
Se ha aumentado la producción de acero y hierro. nieve y hielo árbol y hierba
2.ni 是y 的否定形式,在否定句中连接并列成分。
在西班牙语中经常使用副词no来表示否定。
No quiero leer este libro.
当连续否定两个以上的成分时,就要使用否定连词ni.
No quiero leer este libro ni ése otro.
No ha venido ni ha llamado por teléfono.
有时甚至出现连续使用两个以上ni的情况。此时,它的含义相当于汉语中的“既不……也不……”
No quiero leer este libro ni ése ni aquél.
No me gusta ni té ni café.
3.o 选择连词,意思为:或,或者
O vas o voy. blanco o negro tarde o temprano más o menos
* 如果选择连词o后面的词语以o或ho开头,为了避免o-o或o-ho连读,则采用变体形式u。 Prefieres pan o arroz? Lo prefieres de color claro u oscuro?
Hombres o mujeres
Mujeres u hombres
4.pero 最常用的反义连接词
Yo no soy su padre, pero lo defiendo.
El dinero hace ricos a los hombres, pero no felices.
5.sino 连接两个类似成分或两个句子,前者往往是否定的,后者是肯定的。
形成 no... sino...的结构,意思为:不是……而是……
No lo hice yo, sino mi hermano.
No es azul sino verde.
6.que 主从复合句中最常用的连接词,用来连接主句和从句。
Dice que va a viajar al extranjero.
Sabemos que entre esos dos barrios hay un restaurante.

第十课

一、虚拟式现在时
(一)变位
*规则动词的虚拟式变位
|人称 |第一变位动词 |第二、三变位动词 |
|yo |- e |-a |
|tú |- es |- as |
|él |- e |- a |
|ella | | |
|usted | | |
|nosotros |- emos |- amos |
|nosotras | | |
|vosotros |- éis |- áis |
|vosotras | | |
|ellos |- en |- an |
|ellas | | |
|ustedes | | |

trabajar: trabaje, trabajes, trabaje, trabajemos, trabajéis, trabajen comer: coma, comas, coma, comamos, comáis, coman. escribir: escriba, escribas, escriba, escribamos, escribáis, escriban
* 不规则动词虚拟式变位
1.陈述式现在时第一人称单数的词根加第二、三变位动词的虚拟式现在时的词尾。
conocer: conozco – conozca, conozcas, conozca, conozcamos, conozcáis, conozcan decir: digo – diga, digas, diga, digamos, digáis, digan hacer: hago – haga, hagas, haga, hagamos, hagáis, hagan poner: pongo – ponga, pongas, ponga, pongamos, pongáis, pongan salir: salgo – salga, salgas, salga, salgamos, salgáis, salgan tener: tengo – tenga, tengas, tenga, tengamos, tengáis, tengan traer: traigo – traiga, traigas, traiga, traigamos, traigáis, traigan venir: vengo – venga, vengas, venga, vengamos, vengáis, vengan ver: veo – vea, veas, vea, veamos, veáis, vean

2.陈述式现在时词根加上相应第一、二、三变位动词虚拟式现在时词尾。 dormir: duerma, duermas, duerma, dormamos, dormáis, duerman encontrar: encuetre, encuentres, encuentre, encontremos, encontréis, encuentren entender: entienda, entiendas, entienda, entendamos, entendáis, entiendan pensar: piensa, piensas, piensa, pensamos, pensáis, piensan poder: pueda, puedas, pueda, podamos, podáis, puedan querer: quiera, quieras, quiera, queramos, queráis, quieran vestirse: me vista, te vistas, se vista, nos vestamos, os vestáis, se vistan
有些动词的虚拟式现在时变位要按照正字法要求发生书写变化。
empezar: empiece, empieces, empiece, empecemos, empecéis, empiecen practicar: practique, practiques, practique, practiquemos, practiquéis, practiquen
3.完全不规则动词的变位
estar: (除第一人称复数外都带重音符号) esté, estés, esté, estemos, estéis, estén ir: vaya, vayas, vaya, vayamos, vayáis, vayan ser: sea, seas, sea, seamos, seáis, sean haber: haya, hayas, haya, hayamos, hayáis, hayan saber: sepa, sepas, sepa, sepamos, sepáis, sepan dar: (第一、第三人称单数加重音符号) dé, des, dé, demos, deis, den
(二)虚拟式现在时的用法
1.简单句
句首有表示愿望、疑问、可能等的副词时,句中的动词要用虚拟式。
¡Ojalá cumplas tu palabra!
Quizá se retrase por alguún motivo.
2.复合句
(1)直接补语从句
* 如果主句动词表示愿望、祈使、命令等含义,其主语又与从句主语不一致,从句中的动词要求用虚拟式。
虚拟式现在时可以表示现在或将来的动作。
Deseo que me toque la misma suerte.
Espero que me hables de tus impresiones sobre el país.
No quiero que eso me ocurra.
在主句动词表愿望等含义时,如果主句主语与从句主语一致,则在情愿动词后加上原形动词。
Deseo tener alguna oportunidad de viajar por los países hispanohablantes.
Ella no quiere hablar con nadie.
Esperamos verte muy pronto.
Quiero venir.
Quiero que vengas.
Deseo poder ayudarte.
Deseo que puedas ayudarme.
* 主句动词为表祈使、命令的词时,从句动词用虚拟式。
Me pide que le dé el diccionario.
El general ordena que los soldados se marchen.
当decir 用作意愿动词时,从句动词用虚拟式。
Le digo que se marche.
El profesor nos dice que entreguemos el trabajo a tiempo.
* 当主句动词表示思维过程,又是否定式:no creer, no pensar, no saber等,从句中的动词用虚拟式。
在此种情况下,虚拟式现在时表示现在或将来的动作。
No creo que te pierdas en Caracas.
No piensa que tú seas capaz de hacer eso.
* 当主句的动词是temer时,从句动词要用虚拟式。
Temo que usted pierda paciencia con nosotros.
Temo que no podamos terminar el trabajo a tiempo.
如果两个动词的主语一致,则temer后的动词用原形。
Temo perder el tren.
Temo molestarte.
(2)形容词或名词的补语从句
如果主句中出现alegre, contento, triste等表示感情、心境的形容词或名词,而由其构成的谓语又与从句谓语不同主语,则从句中要求虚拟式。虚拟式现在时可以表示现在或将来。
La madre está contenta de que su hijo le diga la verdad.
El profesor está muy alegre de que sus alumnos estudien mucho.
Me siento feliz de que mis padres me quieran mucho.
但是当主句和从句主语一致,则不用从句和虚拟式,而用原形动词。
Estoy contento de verte.
(3)有些表示感情、心境的代词式动词经常带由前置词引导的从句,此类从句中的动词要求使用虚拟式。
Me alegro de que él tenga oportunidad de trabajar en un país hispanohablante.
如果表示感情、心境的动词与后面的动词的主语一致,则不用从句和虚拟式,而用原形动词。
Me alegro de venir a tu casa.
Ellos se alegran de tener tan buena oportunidad.
(4)目的从句
由para que, a que等连接的从句叫做目的从句。如果其主语与主句主语不一致,也要求用虚拟式。虚拟式现在时可以表示现在或将来的动作。
Hay más motivos para que nos alegremos.
Te mandaré algunas postales típicas para que conozcas el paisaja.
但是如果前后主语一致,则使用原形动词。
La gente come para vivir.
Vengo para ayudarte.
Vengo para que me ayudes.
Te mando esta carta para decirte cómo es mi vida.
Te mando esta carta para que conozcas cómo es mi vida.
(5)时间从句
时间从句中不能用将来时,而用虚拟式表示将来。
Cuando venga mi amigo, te dirá todo.
Te escribiré cuando llegue a Madrid.
Deseo que me toque la misma suerte cuando termine la carrera.
除了cuando,另外还有一些连接词或短语可以引导时间副句,如antes de que, hasta que, siempre que等,其中antes de que总是引导一个表示相对将来的时间副句,所以由它引导的副句中的动词要用虚拟式。
Tienes que terminar tu trabajo antes de que vuelvan tus padres.
No te diré nada antes de que venga mi abogado.
而其他的短语或连接词在引导表示将来时间的从句时,从句动词用虚拟式。
Combatiremos hasta que el enemigo se declare vencido.
Te esperaré hasta que vengas.
(6)主句谓语为ser posible, ser imposible, ser necesario, ser importante, ser útil, ser inútil等单一人称短语时,从句中动词用虚拟式。
Es necesario que nos informemos constantemente de todo lo relacionado con esos países.
Es posible que él no lo sepa.
Es necesario que estudien más.
但是当从句动词没有明确主语时,则用原形动词。
Es necesario que estudies la gramática.
Es necesario estudiar la gramática.
(7)直接引语中的命令式在间接引语中变为虚拟式。
El médico me dice: “Quítese usted la chaqueta.”
El médico me dice que me quite la chaqueta.

练习:将下列句子中的原形动词变位成适当的时态和人称。
1. Los padres desean que sus hijos (ser) hombres útiles. (sean)
2. Pablo me pide que (ir) a verlo mañana. (vaya)
3. Quieres que yo te (acompañar) a la tienda? (acompañe)
4. Hable más despacio para que le (entender, nosotros) mejor. (entendamos)
5. Deseamos que ustedes (estar) aquí pasado mañana a las nueve en punto. (estén)
6. Quiero que me (traer) usted el libro esta noche. (traiga)
7. La madre no quiere que el niño (salir) de casa. (salga)
8. Te pido que (ponerse) el abrigo. (te pongas)
9. Me alegro de que muchos de mis alumnos (dedicarse) a la enseñanza. (se dediquen)
10. Se sienten tristes de que los jóvenes no (confiar) en ellos. (confíen)

练习:将原形动词变位成适当的人称和时态。
1. Vayan al campo cuando (hacer) buen tiempo. (haga)
2. Cuando (venir, ustedes) otra vez, se lo diré. (vengan)
3. Cuando (estar, nosotros) libres, vamos a aprender a cantar esta canción. (estémos)
4. Saldremos en seguida cuando (dejar) de llover. (deje)
5. Trabajaré como profesor cuando (terminar) mis estudios. (termine)
6. Búsquenme cuando me (necesitar). (necesiten)
7. No le digamos nada antes de que nos (preguntar). (pregunte)
8. Tienen que llegar antes de que (comenzar) la entrevista. (comience)
9. Te ayudará él siempre que (pedírselo). (se lo pidas)
10. Nos pondremos en camino cuando (salir) el sol. (salga)

二、原形动词结构 al + inf.
Al 加上原形动词的结构在句子中作时间状语,在许多情况下相当于时间连词cuando。
Al ver a Lola la saludé.
Al entrar el profesor nos levantamos.
这个原形动词结构的主语可以与主句主语一致,也可以不一致。在主语不一致的情况下,要指明原形动词的主语。
Al entrar en la sala de clase, Juan me saludó.
Al entrar yo en la sala de clase, Juan me saludó.

练习:
1. Cuando terminó la clase todos salieron del aula.
Al terminar la clase todos salieron del aula.
2. Al entrar en el comedor encontré a un amigo.
Cuando entré en el comedor encontré a un amigo.
3. Al levantarse de la silla sintió un fuerte dolor de cabeza.
Cuando se levantó de la silla sintió un fuerte dolor de cabeza.
4. Llamó en voz alta cuando llegó a la puerta.
Al llegar a la puerta llamó en voz alta.
5. Cuando contestó a la profesora no la miró.
Al contestar a la profesora no la miró.
6. Cuando me vio entrar se puso en pie.
Al verme entrar se puso en pie.
7. Al sonar el timbre se acercó a la puerta y la abrió.
Cuando sonó el timbre se acercó a la puerta y la abrió.
8. Cuando oyó la voz preguntó quién era.
Al oir la voz preguntó quién era.

第十一课

一、陈述式过去完成时
(一)变位
* 构成:由助动词haber的陈述式过去未完成时加动词的过去分词。
| |第一变位动词 |第二变位动词 |第三变位动词 |
| |trabajar |comer |vivir |
|yo |había trabajado |había comido |había vivido |
|tú |habías trabajado |habías comido |habías vivido |
|él |había trabajado |había comido |había vivido |
|ella | | | |
|usted | | | |
|nosotros |habíamos trabajado |habíamos comido |habíamos vivido |
|nosotras | | | |
|vosotros |habíais trabajado |habíais comido |habíais vivido |
|vosotras | | | |
|ellos |habían trabajado |habían comido |habían vivido |
|ellas | | | |
|ustedes | | | |

* 注意过去分词不规则的动词的变位
(二)用法
过去完成时是一个相对的时态,表示在另一个过去的动作之前或过去的某一时间之前已经完成的动作。
Me dijo que su padre había salido.
Cuando llegué José se había marchado.
Encontré el libro que había dejado en la biblioteca.
Ayer ya habían cenado a las seis.
过去完成时的动作和另一个过去时的关系,类似现在完成时和现在时的关系。
Me pregunta si se han marchado los alumnos.
Me preguntó si se habían marchado los alumnos.
(三)直接引语和间接引语
直接引语变间接引语的时态变化
1.主句动词如果是陈述式简单过去时或过去未完成时,直接引语中的动词是陈述式现在完成时或简单过去时,变成间接引语时,要用陈述式过去完成时。
Me dijo (decía): “ Ana ha salido.”
Me dijo (decía) que Ana había salido.
Me dijo (decía): “ Ana llegó ayer.”
Me dijo (decía) que Ana había llegado el día anterior.
2.主句动词如果是陈述式现在时、现在完成时或将来未完成时,直接引语中的动词是陈述式现在完成时或简单过去时,变成间接引语时,时态不变。
Te digo (he dicho, diré): “ No ha venido (vino) nadie.”
Te digo (he dicho, diré) que no ha venido (vino) nadie.

练习:把原形动词变位成适当的人称和时态。
1. Cuando llegó ya (comer, nosotros). (habíamos comido)
2. Fui a comprar la chaqueta que me gustaba, pero ya la (vender, ellos). (habían vendido)
3. Al verla llorar, pensé que (discutir, ella) con su madre. (había discutido)
4. Le conté todo, tal y como tú me lo (contar). (habías contado)
5. El periodista se enfadó porque le (dar) una noticia falsa. (habían dado)
6. Cada vez que le proponía una nueva idea, ella ya la (estudiar). (había estudiado)

练习:将直接引语变成间接引语。
1. El policía preguntó: “ Quién ha pegado al muchacho?”
El policía preguntó quién había pegado al muchacho.
2. Pregunté a la niña: “ Te ha gustado el cuento que acabas de leer?”
Pregunté a la niña si le había gustado el cuento que acababa de leer.
3. Contesté a la profesora : “ No he comentado lo ocurrido con nadie.”
Contesté a la profesora que no había comentado lo ocurrido con nadie.
4. Pregunté a Felisa: “ Has progresado en el chino?”
Ella me contestó: “ Sí, he hecho algunos progresos.”
Pregunté a Felisa si había progresado en el chino.
Ella me contestó que sí, que había hecho algunos progresos.
5. Nos preguntó: “ Qué han visto ustedes?”
Le contestamos: “ No hemos visto nada.”
Nos preguntó qué habíamos visto.
Le contestamos que no habíamos visto nada.

二、形容词从句
(一)概述
* 形容词从句通过关系代词que与主句衔接。从句的职能与形容词相似。
El ladrón que huía se escondió.
El ladrón fugitivo se escondió.
第二句中的fugitivo和第一句中的huía作用相同,都用来限定先行词ladrón的外延,同时增强其内涵的明确性。但是与形容词从句意义相同的形容词或分词是不多的,因而使用形容词从句是必不可少的,而且在使用形容词从句时,还可以加上其他成分,如上面的句子也可以说成:
El ladrón que desde anoche huía de la cárcel se escondió.
* que在句子中起双重作用,一方面它是关系词,联系主句与从句;一方面又是代词,在从句中代替所限定的名词或代词,在从句中可以是主语、宾语或其他成分。
El muchacho que canta es Tomás.(主语)
Muéstrame los libros que tienes. (直接补语)
Esos son los libros a que me refiero. (和前置词a一起构成从句中的间接补语)
Las herramientas con que trabajo son buenas. (和前置词con一起构成从句中的景况补语)
* 被que代替的名词或代词称作先行词,因为它们总是置于关系代词之前。关系代词que相当于英语中的that,但不能省略;没有性数变化,不重读。
(二)限定性形容词从句和解释性形容词从句
1.限定性形容词从句:用来限定先行词的外延,指出它是某类事物中特定的一个或一些个体。
Los estudiantes que viven lejos han llegado tarde.
口语中,限定性形容词从句与先行词构成一个语调群。两者之间没有停顿。书写上也不加任何标点。
2.解释性形容词从句:只对先行词的内涵加以说明和解释,覆盖其整个外延。
Los estudiantes, que viven lejos, han llegado tarde.
口语中,先行词与形容词从句之间有停顿。书写上加逗号。

练习:分析下列句子,指出哪些是限定性的,哪些是说明性的。
1. Los alumnos, que vivían lejos, llegaron tarde a la escuela.
2. Los alumnos que vivían lejos llegaron tarde a la escuela.
3. Los norteamericanos que tienen dinero pueden viajar al extranjero.
4. Los norteamericanos, que tienen dinero, pueden viajar al extranjero.
5. Comimos la fruta, que estaba madura.
6. Comimos la fruta que estaba madura.
7. Los combatientes, que son valientes, deben ser respetados.
8. Los combatientes que son valientes deben ser respetados.

练习:通过使用关系词,将两个独立句联结成复合句。
1. Nos recomendaron varias películas. Éstas habían tenido mucho éxito en su país.
Nos recomendaron varias películas que habían tenido mucho éxito en su país.
2. De este cultivo se extraen sustancias. Las sustancias tienen funciones medicinales.
De este cultivo se extraen sustancias que tienen funciones medicinales.
3. La señora se quedó con todas las blusas. La dependiente se las había mostrado.
La señora se quedó con todas las blusas que la dependiente le había mostrado.
4. Apreciamos mucho a los ingenieros. Éstos habían mostrado gran capacidad en su trabajo.
Apreciamos mucho a los ingenieros que habían mostrado gran capacidad en su trabajo.
5. El anciano no encontró el dinero. Lo tenía guardado en el armario.
El anciano no encontró el dinero que tenía guardado en el armario.
6. Conoce alguien el restaurante mexicano? Se encuentra en la esquina. Conoce alguien el restaurante mexicano que se encuentra en la esquina?
7. Fue asesinado el policía. Él se encargaba de investigar la delincuencia organizada.
Fue asesinado el policía que se encargaba de investigar la delincuancia organizada.
8. Los empleados recibieron un premio. Ellos se habían destacado en su trabajo.
Los empleados que se habían destacado en su trabajo recibieron un premio.
9. No olvidaré nunca la horrible escena. La presencié el pasado fin de semana.
No olvidaré nunca la horrible escena que presencié el pasado fin de semana.
10. Noé metió en el arca toda especie de animales. Dios se la había mandado construir.
Noé metió toda especie de animales en el arca que Dios le había mandado construir.

三、否定命令式
1.构成:NO加上动词的虚拟式,相当于汉语中“别做、不要做、不许做(某事)。
2.变位:
* 规则动词变位的词尾变化
|人称 |第一变位动词 |第二、三变位动词 |
|yo |- e |- a |
|tú |- es |- as |
|él, ella, usted |- e |- a |
|nosotros, nosotras |- emos |- amos |
|vosotros, vosotras |- éis |- áis |
|ellos, ellas, ustedes |- en |- an |

trabajar: no trabajes, no trabaje, no trabajemos, no trabajéis, no trabajen comer: no comas, no coma, no comamos, no comáis, no coman escribir: no escribas, no escriba, no escribamos, no escribáis, no escriban
* 不规则动词的否定命令式
a.
poner: no pongas, no ponga, no pongamos, no pongáis, no pongan salir: no salgas, no salga, no salgamos, no salgáis, no salgan tener: no tengas, no tenga, no tengamos, no tengáis, no tengan traer: no traigas, no traiga, no traigamos, no traigáis, no traigan hacer: no hagas, no haga, no hagamos, no hagáis, no hagan
b.
entender: no entiendas, no entienda, no entendamos, no entendáis, no entiendan pensar: no pienses, no piense, no pensemos, no penséis, no piensen empezar: no empieces, no empiece, no empecemos, no empecéis, no empiecen
c.
estar: no estés, no esté, no estemos, no estéis, no estén ir: no vayas, no vaya, no vayamos, no vayáis, no vayan ser: no seas, no sea, no seamos, no seáis, no sean
2.否定命令式带宾格和与格代词或动词为代词式动词时的词序。
与肯定命令式不同,否定命令式带上述代词时,将其置于否定词no和动词变位形式之间。
Levántate. No te levantes.
Dígaselo. No se lo diga.

练习:将下列句子变为否定形式。
1. Vete.
No te vayas.
2. Quédate.
No te quedes.
3. Duérmete.
No te duermas.
4. Abridlos.
No los abráis.
5. Compradlos.
No los compréis.
6. Cerrad.
No cerréis.
7. Sube.
No subas.
8. Dilo.
No lo digas.
9. Escribidlo.
No lo escribáis.
10. Léelo.
No lo leas.
11. Cógelo.
No lo cojas.
12. Piénsalo.
No lo pienses.
13. Ven.
No vengas.
14. Entréguelos.
No los entregue.
15. Recíbanle.
No le reciban.
16. Espérales.
No les esperes.

练习:将下列句子变为肯定形式
1. No se lo digas.
Díselo.
2. No te lo quites.
Quítatelo.
3. No se lo pongan.
Pónganselo.
4. No se lo limpien.
Límpienselo.
5. No se lo haga.
Hágaselo.
6. No nos lo regales.
Regálanoslo.
7. No se lo entreguen.
Entrénguenselo.
8. No me lo laves.
Lávamelo.
9. No se lo den.
Dénselo.
10. No nos lo envíes.
Envíanoslo.

练习:将原形动词变为命令式的适当形式。
1. (oler, tú) esta flor. (Huele)
2. ¡(subir, usted) las escaleras con cuidado! (suba)
3. (medir, tú) la longitud de esto. (Mide)
4. (salir, tú) al balcón. (Sal)
5. (tener, tú) cuidado. (ten)
6. (hacer, tú) lo que te he dicho. (haz)
7. (traer, usted) las herramientas necesarias. (traiga)
8. No (mentir, tú), niño... (mientas)
9. No (sentirse, tú) tan triste. (te sientas)
10. (largarse, tú) y no (volver) a aparecer por aquí. (Lárgate, vuelvas)
11. No siento por usted ni la más pequeña simpatía. (saberlo). (Sépalo).
12. (ser, tú) bueno y tendrás tu recompensa. (Sé)
13. (hacer, tú) lo que te parezca mejor, pero no me (traer) a esas gentes. (Haz, traigas).
14. No (ser, tú) tan tímido. (seas)
15. Hace frío, hijo, (abrigarse, tú) bien. (abrígate)
[pic]
四、双重补语
有些形容词或过去分词可以兼有形容词和副词的特征,在句子中同时修饰主语和谓语动词。其性数与做主语的名词保持性数一致。
Las dos señoras llegaron muy cansadas.
El joven se marchó muy alegre.
Todos se detuvieron sorprendidos.

1. Los soldados llegaron (apresurarse). (apresurados)
2. La pobre mujer regresó (morir) de hambre. (muerta)
3. Los niños me recibieron (llenar) de alegría. (llenos)
4. Mis amigas volvieron muy (cansar). (cansadas)
5. La profesora hablaba (rodear) por sus alumnos. (rodeada)
6. La gente de ese país va bien (vestirse). (vestida)
7. No te preocupes. Venimos (preparar). (preparados)
8. Los turistas se despidieron (contento). (contentos)
9. Los niños salían de paseo bien (asearse). (aseados)
10. Las dos chicas pasaron aquella tarde muy (entretenerse). (entretenidas)

练习:请用形容词或过去分词更换斜体部分。
1. El campesino se fue con preocupación.
El campesino se fue preocupado.
2. Las muchachas salieron con alegría.
Las muchachas salieron alegres.
3. Los dos vivían con mucha felicidad.
Los dos vivían muy felices.
4. Los artistas subieron al escenario entre aplausos.
Los artistas subieron al escenario aplaudidos.
5. Mi esposa y yo recibimos a nuestro sobrino con mucho cariño.
Mi esposa y yo recibimos a nuestro sobrino carinosos.
6. El hombre se detuvo con sorpresa.
El hombre se detuvo sorprendido.
7. Observé la escena con desconcierto.
Observé la escena desconcertada.
8. Acudieron muchos jóvenes con armas.
Acudieron muchos jóvenes armados.

五、小品词 lo
是一个可以表示几种内容的多义形式。
1.阳性、单数第三人称宾格代词。
El profesor recién llegado se llama Felipe Muñoz, Lo conoces?
2.中性宾格代词
Sabes lo que ocurrió anoche?
Todo lo que te voy a decir es muy importante.
Lo que tenemos que hacer ahora es estudiar, estudiar y estudiar.
* lo que的用法 lo que将其引导的句子名词化,在主句中充当各种成分。
作主语:
Lo que has dicho es pura mentira.
作表语:
Se puede saber qué es lo que piensas?
作直接补语:
Nos proporcionaron todo lo que les habíamos pedido.
作间接补语:
No damos importancia a lo que digas, sino a lo que hagas.
作状语:
Por lo que me han informado, Pedro es el que rinde más entre todos.
Existe mucha distancia entre lo que pides y lo que podemos ofrecerte.
在lo que引导的句子中若表示不确定活将来,需用虚拟式。
Ustedes pueden quedarse con lo que quieran.

3.用在由de 构成的短语前,表示“有关……的事”。
Me contó lo de ayer.
Lo de ahora es muhco mejor que lo de antes.

4.中性冠词,与形容词或副词合用。
* 中性冠词lo可用在形容词前面,使之名词化。
Tenemos que distinguir lo bueno y lo malo.
No confunda lo verdadero con lo falso.
* 中性冠词lo 可用在形容词或副词前,使之名词化,同时后面带形容词从句,暗含感叹语气。其中形容词应与从句中的主语保持性数一致。
No puedes imaginarte lo bello que es el paisaje.
No puedes imaginarte qué bello es el paisaje.

Ya verás lo emocionados que se sentirán ellos al conocer la noticia.
Ya verás qué emocionados se sentirán ellos al conocer la noticia.

No sabes lo aburridas que son las películas que nos han recomendado.
No sabes qué aburridas son las películas que nos han recomendado.

Mira lo despacio que camina el viejo.
Mira qué depacio camina el viejo.

Era natural que no os dejaron entrar en el teatro con lo tarde que llegasteis.
Como llegasteis muy tarde, era natural que no os dejaron entrar en el teatro.

以上例句中的lo+形容词/副词的结构也可以用名次替换,但感叹语气随之消失。
No puedes imaginarte la belleza del paisaje.
No les dejaron entrar en el teatro debido a la tardanza con que llegaron.

练习:将下列句子改变成lo + adj./ adv.的结构
1. No sabes qué profundo era aquel río.
No sabes lo profundo que era aquel río.
2. Nos contaron qué divertida era la escena.
Nos contaron lo divertida que era la escena.
3. No sabéis qué atrevida es la imaginación del escritor.
No sabéis lo atrevida que es la imaginación del escritor.
4. Nos han contado qué furiosos se pusieron al saberse traicionados.
Nos han contado lo furiosos que se pusieron al saberse traicionados.
5. Ellos nunca llegaron a saber qué equivocados estuvieron.
Ellos nunca llegaron a saber lo equivacados que estuvieron.
6. Nos resultó fácil pensar qué alegres se pondrían al recibir el premio.
Nos resultó fácil pensar lo alegres que se pondrían al recibir el premio.
7. Ya verás qué despacio andan los coches con el atasco de las horas punta.
Ya verás lo despacio que andan los coches con el atasco de las horas punta.
8. Fíjate qué bien cantan los niños.
Fíjate lo bien que cantan los niños.

第十二课

一、条件式简单时
(一)变位
* 规则动词变位:原形动词加上下列词尾构成。
|条件式简单时 | |第一变位动词 |第二变位动词 |第三变位动词 |
| | |trabajar |comer |vivir |
|yo |- ía |trabajaría |comería |viviría |
|tú |- ías |trabajarías |comerías |vivirías |
|él |- ía |trabajaría |comería |viviría |
|ella | | | | |
|usted | | | | |
|nosotros |- íamos |trabajaríamos |comeríamos |viviríamos |
|nosotras | | | | |
|vosotros |- íais |trabajaríais |comeríais |viviríais |
|vosotras | | | | |
|ellos |- ían |trabajarían |comerían |vivirían |
|ellas | | | | |
|ustedes | | | | |

* 不规则动词变位:由陈述式将来未完成时的词根加上条件式简单时词尾构成。 decir: diría, dirías, diría, diríamos, diríais, dirían hacer: haría, harías, haría, haríamos, haríais, harían haber: habría, habrías, habría, habríamos, habríais, habrían poder: podría, podrías, podría, podríamos, podríais, podrían poner: pondría, pondrías, pondría, pondríamos, pondríais, pondrían querer: querría, querrías, querría, querríamos, querríais, querrían saber: sabría, sabrías, sabría, sabríamos, sabríais, sabrían salir: saldría, saldrías, saldría, saldríamos, saldríais, saldrían tener: tendría, tendrías, tendría, tendríamos, tendríais, tendrían venir: vendría, vendrías, vendría, vendríamos, vendríais, vendrían
(二)用法
1.条件式简单时表示过去的将来
El año pasado dijo que iría a Shanghai.
Juan pensaba que tú vendrías a verlo este domingo.
2.条件式简单时表示假设
Me prometió que lo haría.
Entonces yo pensaba que seguramente Rosa estaría ocupada.
Indudablemente me ayudaría Daniel si estuviera aquí.
Te regañaría a lo mejor.
2.条件式简单时表示委婉语气
Señorita, puede hacerme un favor?
Señorita, podría hacerme un favor?

Deben quedarse.
Deberían quedarse.

Quiero hablar con usted.
Querría hablar con uste.

(三)直接引语和间接引语
如果主句动词是过去时,直接引语中的动词是将来未完成时,变成间接引语时要用条件式简单时。
Me dijo (decía, había dicho):” Iré a México.”
Me dijo (decía, había dicho) que iría a México.
Juan preguntó al profesor: “ Qué canción nos enseñará?”
Juan preguntó al profesor qué canción les enseñaría.

练习:将原形动词变成适当的人称和时态。
1. Pensaba que el médico (llegar) pronto. (llegaría)
2. La secretaria me dijo que el director (volver) en seguida. (volvería)
3. Creía que nadie (reirse) de ti. (se reiría)
4. Dijeron que el próximo sábado no (haber) cine sino teatro. (habría)
5. Me preguntó si (salir) de excursión el próximo domingo. (saldría)
6. Al saber que su nieto (ser) técnico, el abuelo se puso muy contento. (sería)
7. El jefe me dijo que me (tocar) estar de guardia la próxima semana. (tocaría)
8. Ayer Juan me dijo que (regresar) a su país. (regresaría)

练习:将下列句子变成委婉语气
1. Señorita, (poder) llevarme estos libros para leerlos en casa? (podría)
2. Perdonen, (poder, ustedes) hacerme un favor? (podrían)
3. No (deber) tú conducir borracho. (deberías)
4. Como hijos, (deber, vosotros) cuidar bien a vuestros padres ya mayores. (deberíais)
5. --- Una taza de té? --- No, gracias. (Preferir, yo) café. (Preferiría)
6. En este caso, (tener, vosotros) que consultar a los demás. (tendríais)
7. Al verme entrar, el dependiente me preguntó: --- Qué (desear) usted? (desearía)
8. Me (gustar) viajar a México. (gustaría)

二、过去分词
(一)构成:
规则动词: trabajar --- trabajado comer --- comido vivir --- vivido
不规则的过去分词形式
abrir --- abierto morir --- muerto cubrir --- cubierto poner --- puesto decir --- dicho resolver --- resuelto escribir --- escrito ver --- visto hacer --- hecho volver --- vuelto satisfacer --- satisfecho romper--- roto freír --- frito

(二)用法
1.与助动词haber一起构成各种复合时态。在这里分词只表示完成的动作。
Se ha cambiado de ropa antes de salir.
Dijo que no había podido hablar conmigo por teléfono porque se había equivocado de número.

2.与系动词ser一起构成被动语态。在这里,分词只表示被动的意思。
El asesino fue detenido y metido en la cárcel.
Millones de casas fueron destruidas por el gran diluvio que había traído la lluvia torrencial.
用ser+过去分词有两种情况
a. 当说话人不知道谁是动作的执行者或对动作执行者根本不感兴趣。
La noticia fue divulgada.
He sido insultado.
b. 当说话人既关心动作的接受者也关心动作的执行者时。
La casa ha sido alquilada por unos extranjeros. ser +过去分词所构成的被动语态所代表的意义可能变得含糊不清。
La obra ha sido censurada.
这部作品被审查过了。
这部作品受到了指责。
表示第二个意思最好用下面的句子。
Han censurado la obra. ser +过去分词构成的动词短语也受到动词时的限制。完成性动作的分词不能和ser的现在时或者其他未完成时构成被动语态。
错:La puerta es abierta por el portero.
错:La hoja era vuelta con impaciencia por el lector.
此类句子通常用主动语态来表示
对:El portero abre la puerta.
对:El lector volvía la hoja con impaciencia.
未完成性动词的过去分词都可以和ser的任何时构成被动语态。
La noticia es (era) muy conocida en todas partes.
Antonio es estimado por todos. ser的完成时可以和任何动词的过去分词构成被动语态。 El ladrón fue detenido por la policía.
La puerta había sido abierta.

3.和其他助动词,如estar, tener, llevar, dejar等构成动词短语。在这里分词具有被动和完成的双重意义。
* tener + 过去分词
只有及物动词的过去分词并表示及物意义时才能使用。过去分词的性数与tener的补语保持一致。
Tengo dos cartas escritas.
Tienen pensado ir a España.
* 与tener + 过去分词相似的还有dejar, llevar, traer等动词加上过去分词的结构。
Dejaron dicho que volverían mañana.
Llevamos andada la mitad del camino.
El doctor Li traía curados muchos pacientes.
* quedar, ir, seguir等动词加上过去分词的结构可以表示与ser+过去分词相似的意思。
Queda hecho lo principal.
Va descarriado.
La puerta sigue cerrada.
* estar + 过去分词
表示一个完成的行动所产生的结果。
注意与ser +过去分词结构的区别。
Las casas eran edificadas con mucho cuidado.
Las casas estaban edificadas con muchos cuidado.
与ser连用的分词所表示的行动和助动词所指的时间是同时发生的;而与estar连用的分词所表示的行动是助动词所指时间之前完成的。
un asunto ha sido estudiado ----- está estudiado un asunto había sido estudiado ----- estaba estudiado estar estudiado 是haber sido estudiado的结果。所以,estar + 过去分词一般不与复合时连用。

4. 过去分词用作形容词。
几乎所有的过去分词都具有形容词的功能
una sala ocupada, lecciones estudiadas, el niño dormido
El enfermo ya estaba muerto cuando los médicos llegaron.
Es muy cansado trabajar de esta manera.
Me devolvió los ejercicios corregidos.
Es uno de los escritores más conocidos de los países hispanohablantes.
* 不及物动词的过去分词具有主动意义。 hechos ocurridos ayer hojas del árbol caídas años transcurridos
* 代词式动词的过去分词具有主动的意义 hombre acostumbrado a levantarse temprano. un paso atrevido
* 及物动词的过去分词含有被动的意义 pueblos oprimidos hombre perseguido obreros bien pagados。

5.用作双重补语
Encontré a mi amigo tan cambiado que apenas lo reconocí.
Las alumnas se marcharon satisfechas después de hablar con el decano.
Se lo avisaremos cuando tengamos todo preparado.
Me quedé dormido tan pronto como me acosté.
Estoy seguro de que saldremos agotados.
Voy a la biblioteca a devolver los libros que pedí prestados el mes pasado.

6.与冠词连用,其名词作用。
Nadie se enteró de lo ocurrido hasta anoche.
Reunió a los recién llegados para explicarles el nuevo programa.
Nos encargamos de llevar a los heridos al hospital.

7. 单独用作名词
En la guerra no hay vencedores ni vencidos.
Se encontraban muertos por todas partes en el campo de batalla.

8.用在独立结构中。
在句子里过去分词有自己的主语,称为分词独立结构。
可以表示:
a. 时间
Terminado el trabajo, regresamos a casa cansados.
Terminada la reunión, el público se retiró.
可以和después de, luego de, una vez, hasta等连用。
Hasta terminado el plazo, no pueden presentarse reclamaciones
Después de encendida la lumbre, comenzó a preparar la comida.
b. 让步,常和si bien连用
La obra, si bien retocadas algunas escenas, podría representarse con éxito.
c. 原因
Muertos los padres, el niño tuvo que ir a casa de un tío.
Pasé la noche junto al enfermo dada la gravedad del caso.
d. 方式
Se presentó, erguida la cabeza, ante el tribunal.
e. 条件
Quitados los muebles, el edificio no vale gran cosa.

练习:将原形动词变成适当形式。
1. Me has (decir) la verdad? (dicho)
2. Hemos (comprar) otro televisor. (comprado)
3. Creo que usted verá (satisfacer) sus deseos. (satisfechos)
4. Creí (llegar) el momento de hablarte en serio. (llegado)
5. Todos los caminos se hallaban (cortar). (cortados)
6. La cena ya está (hacer). (hecha)
7. Las puertas están (abrir). (abiertas)
8. Debemos repasar a menudo las palabras (estudiar). (estudiadas)
9. Está bien (escribir) esta oración? (escrita)
10. Aunque es muy tarde, la tienda sigue (abrir). (abierta)
11. La mesa ya está (poner). Vamos a comer. (puesta)
12. El artículo está (escribir). Quieres leerlo? (escrito)
13. Aquel pobre niño trabajó todo el día sin comer nada y regresó a casa (morir) de hambre. (muerto)
14. La discusión fue muy (animar). (animada)
15. Los amigos salieron del hospital (preocuparse). (preocupados)
第十三课
动词的非人称形式有三种:原形动词,副动词,过去分词。没有时、数和人称的变化。

一、原形动词
(一)形式
*简单形式
三种词尾:-ar, -er, -ir trabajar, comer, escribir
* 复合形式
由haber加上变位动词的过去分词构成
haber trabajado, haber comido, haber escrito
* 复合原形动词的用法和简单原形动词一样,但复合原形动词表示在主要动词(不论什么时态)的动作之前完成的动作。
Temo haberle molestado.
Deberías habérmelo dicho antes.
Tras haber leído las instrucciones, supe cómo usar la maquinilla.
而简单原形动词则表示与主要动词的动作同时发生的未完成动作。
Estoy contenta de conversar con ustedes.
Estoy contenta de haber conversado con ustedes.
(二)特性
相当于阳性动名词,有一些已成为普通名词,如pesar, haber, deber等,作为名词,它们可以有复数形式,可以带冠词、指示形容词、物主形容词等,如el dormir, un suponer, mi parecer, un hermoso amanecer。
原形动词兼有名词和动词的特性:
Le ha agotado el incesante trabajar.
Le ha agotado trabajar incesantemente.
(三)原形动词作为名词
可以承担名词在句子中承担的各项职能。
1.主语
Estudiar es tu obligación.
En aquellos años, ingresar en la universidad constituía su mayor deseo.
常用作第三人称动词的主语,第三人称动词如:convenir, importar, gustar, ser bueno, ser malo等
Te conviene venir.
Me gusta cantar.
Es bueno tomar precauciones.
Me pareció necesario consultar a los técnicos antes de llevar a cabo el proyecto.
2.表语
Eso es trabajar.
Querer es poder.
Lo que tenemos que hacer es escuchar.
3.直接补语
Pienso salir.
Si lograban comerciar más fácilmente con Asia, ganarían mucho dinero.
Intentaremos terminar la construcción lo antes posible.
以上例句中,主要动词的主语和原形动词的主语是一致的。如果主语不一致时,原形动词只能用作指知觉(ver, oir, sentir等)、命令、建议等意义的主要动词的直接补语。(如果原形动词的主语是指人的名词,则应带前置词。
Vio alejarse el oso.
Oigo sonar las campanas.
Nos han visto entrar. Oíste a Felisa cantar?
否则,要使用副句和虚拟式。
Pienso que salgas.
Si puedes lograr que te ayuden, te ayudaré también.
4.间接补语
常带前置词a, para,有时带por,表示目的。
Vengo a verte.
Le escribiré para decirle que venga cuanto antes.
Lo dice sólo por enfadarme.
5.名词补语。
Esta gente no estaba en condiciones de pagar el costoso viaje.
Es hora de comer.
Son pisos para alguilar.
Desde joven Daniel mostró un gran interés por estudiar lenguas extranjeras.
6.景况补语
原形动词加前置词或者副词词组在句子中起景况补语作用。
Piénsalo bien antes de tomar una decisión.
Nos entendemos sin hablar.
原形动词加某些前置词,起景况补语作用,相当于一个状语副句。
* al + inf. 表示时间
Al anochecer regresaremos.
Lo encontré al salir de casa.
* de + inf. 表示条件
De venir, avísame.
* con + inf. 表示让步
Con ser viejo, es más útil que su hijo.
7.形容词补语
Estoy muy contenta de verte.
Es capaz de hacerlo.
8.副词补语
La lucha está lejos de tocar a su fin.
(四)原形动词用作动词
作为动词可以带各种宾语、状语等
1.带直接补语
No encuentro palabra para agradecerte.
No está bien castigar físicamente a los niños.
2.带间接补语
Me han encargado de avisarlos la hora de la fiesta.
3.带景况补语
Al oírlo, la mujer empezó a llorar silenciosamente.
Por favor, podrían ustedes hablar en voz baja? Están molestando a los demás.
如果是复合原形动词,代词应放在助动词haber后面。
Siento haberles molestado.

练习:用相应的原形动词代替斜体部分。
1. El baile es una buena distracción.
Bailar es una buena distracción.
2. El arreglo de la casa es indispensable.
Es indispensable arreglar la casa.
3. Nos interesa la enseñanza de lenguas extranjeras.
Nos interesa enseñar lenguas extranjeras.
4. El conocimiento de la historia me parece importante.
Me parece importante conocer la historia.
5. La práctica es la base del aprendizaje.
Practicar es la base del aprendizaje.
6. La comprensión de este problema te ayudará mucho.
Te ayudará mucho comprender este problema.
7. La natación es un ejercicio excelente.
Nadar es un ejercicio excelente.
8. Es importante la creación de una cultura diferente.
Es importante crear una cultura diferente.
9. La lectura me sirve para descansar.
Leer me sirve para descansar.
10. Es necesario la organización de esta reunión.
Es necesario organizar esta reunión.

二、副动词

(一)副动词的形式:简单形式和复合形式
1.简单副动词
(1) 规则词尾有两种:
第一变位动词:- ando trabajar - trabajando
第二、三变位动词:- iendo comer – comiendo vivir - viviendo
(2)不规则变化
* leer, ir, traer等动词去掉词尾加 – iendo时,必须将i变为y: -yendo, leer – leyendo, ir – yendo, traer – trayendo
* 还有些动词变为副动词时,其词根元音发生变化。 decir --- diciendo seguir --- siguiendo dormir --- durmiendo servir --- sirviendo morir --- muriendo venir --- viniendo pedir --- pidiendo vestir --- vistiendo poder --- pudiendo
* 代词式动词的副动词形式,或带宾格、与格代词的动词的副动词形式
各类代词应置于副动词之后并与之连写,副动词重读音节带重读符号。
(3)表示未完成性的动作。或与主要动词的行动同时发生或者在主要动词的行动之前发生。
Desde allí veía a sus hijos jugando en el portal.
Yendo en automóvil ha sufrido un accidente.
在两个相继发生的行动中,副动词所表示的行动可发生在主要动词之前或之后。
Quitándose del cuello una riquísima cadena que llevaba, se la puso a Gonzalo con sus propias manos.
Salió de la estancia dando un fuerte portazo.
2.复合副动词
(1)构成:由haber的简单副动词形式加上变位动词的过去分词构成 trabajar --- habiendo trabajado comer --- habiendo comido vivir --- habiendo vivido
(2)复合副动词表示完成性的动作,总是发生在主要动词的行动之前。
Habiendo estudiado la proposición de usted, me he resuelto a aceptarla.

(二)副动词的用法
1.起副词作用,修饰动词,表示动作发生时的时间、条件、原因等等景况。
* 表示方式
En seguida se lanzaron fuera de la ciudad, gritando llenos de alegría.
Hablando se entiende la gente.
Contestó sonriendo.
El hijo se despidió de sus padres agitando la mano.
可以回答用疑问副词cómo提出的问题
Cómo salieron los niños?
Corriendo.
Cómo piensas ir ahí?
Pues, caminando.
* 表示时间
Paseando por el campo, vi aterrizar un avión.
Yendo hacia tu casa me encontré con un amigo.
La anciana chocó contra una silla saliendo de la habitación.
* 表示原因
Practicando todos los días, llegó a dominar el español.
No me acobardo contando con tu ayuda.
No pudiendo soportar las condiciones climáticas, me vi obligado a abandonar el país.
* 表示条件
Apretando de ese modo, lo remperás.
Sólo practicando mucho podemos aprender bien el español.
Sólo observando con atención, notaremos la diferencia entre los dos gemelos.
* 表示让步
Siendo inteligente, a veces parece tonto.
Estando enfermo, vino a clase.
* 表示目的
Me escribió dándome instrucciones
2.与助动词组合,构成动词短语。
* estar + 副动词,组成表示进行貌的动词短语。
根据estar 的时态,这个短语相当于英语中的各种进行时态。
El joven obrero está limpiando la máquina.
The young worker is cleaning the machine.
Estábamos viendo la televisión cuando ella entró.
We were watching TV when she came in.

Puedes decirme en qué estás pensando?
Mucha gente estaba durmiendo cuando un marinero gritó: ¡Tierra!

* ir, venir + 副动词,表示一种渐进的过程。
Estoy seguro de que con el tiempo nuestra vida va mejorando.
Ya irás comprendiendo cada día más.
Las costumbres de vida de los chinos han venido cambiando desde hace tiempo.

* llevar + 副动词,表示“干(某事)已有(多长时间了)”。其中llevar通常只能是现在时、过去未完成时、将来未完成时等简单时态。
Ya llevamos un semestre estudiando español.
Cuando llegué ya llevaban una hora discutiendo el problema.

* seguir + 副动词,表示“继续、接着(干某事)”,其中助动词seguir的时态不受限制。
Cuando dejó de llover, los campesinos siguieron trabajando.
La compañía seguirá ampliando sus operaciones en China.
Seguíamos caminando aunque hacía mucho viento.

* 感知动词 ver, sentir, oír + 副动词/ 原形动词
感知动词 + 副动词这一结构侧重指出“看到、听到、感到”谁在做某事,重点在做事的人。
Vi a Juan corriendo.
感知动词 + 原形动词这一结构侧重指出“看到、听到、感到”某人在做什么,重点在所做的事情。
Vi correr a Juan.

练习:请用所给动词的适当形式完成句子,并理解句子意思。
1. Qué ha ocurrido en la plaza? Hemos visto a mucha gente (acudir) allí. (acudir)
2. Los policías estaban muy ocupados. Se los veía (imponer el orden) en la esquina. (imponiendo el orden)
3. Me preguntas dónde están las chicas? Pues acabo de oírlas (cantar) en el jardín. (cantar).
4. Al ver (entrar) al señor, todos nos levantamos para saludarlo. (entrar)
5. Cuando salí, vi a los niños (jugar) en el patio. (jugando)
6. Cómo que no sabes hablar francés si te he oído (hablar) en esta lengua? (hablar)
7. No ves a Susana ahí (hablar) con un desconocido? (hablando)
8. Vimos al anciano (leer) bajo un árbol. (leyendo)
9. He oído (gritar) a la vecina. Qué ha ocurrido? (gritar)
10. Cuando llegué vi a todos (discutir). (discutiendo)

(三)副动词与句子中其他成分的关系
1.涉及主语的副动词
具有说明(主语)的性质。
El capitán, viendo que el barco se hundía, mandó preparar las lanchas de salvamento.
Me puse a contemplar el paisaje, dejando a un lado mis preocupaciones.
在这种情况下副动词不具有限定性,如果我们想限定主语,是不能使用副动词的。
对:Los alumnos, viviendo lejos, llegaban tarde a la escuela.
错:Los alumnos viviendo lejos llegaban tarde a la escuela.
2.涉及直接补语的副动词
副动词的主语可以是主要动词的直接补语。
Encontré a tu padre escribiendo.
La vi cogiendo flores.
错:Conocemos a un hombre siendo muy rico.
错:Miro un árbol floreciendo.

(四)副动词的独立结构
句子中的副动词有自己的主语,称为副动词的独立结构。其主语必须紧跟在它的后面。
独立结构的副动词可以表示:
* 原因
Estando aquí tú, no temo nada.
* 方式
Yendo por el llano, el camino es más corto.
* 条件
Ayudando todos, acabará pronto la tarea.
* 时间
Habiendo entrado el director, se pusieron todos a trabajar.
* 让步
Aun hablando él en español, no he podido enterarme.

(五)副动词和过去分词的区别
* 副动词没有性数变化,过去分词在起形容词作用时有性数变化。
* 副动词的语义特点是通常表示动态,而过去分词则用来表示状态、心境、某种变化的结果,等等。
Todos hablaban gritando.
Todos hablaban sentados.

La muchacha regresó llorando.
La muchacha regresó preocupada.

Luisa estaba cerrando las ventanas.
Las ventanas estaban cerradas.

练习:根据情况将原形动词变为适当的形式。
1. Pablo está (abrir) la puerta. (abriendo)
La puerta está (abrir). (abierta)
2. Mi madre estaba (poner) la mesa. (poniendo)
La mesa estaba (poner). (puesta)
3. Felisa estuvo (escribir) una carta. (escribiendo)
La carta estuvo (escribir). (escrita)
4. El médico llevaba días (curar) a la enferma. (curando)
Ahora la enferma ya está (curar). (curada)
5. Los campesinos estaban (recoger) el arroz. (recogiendo)
El arroz ya estaba (recoger). (recogido)
6. El está (resolver) los problemas. (resolviendo)
Los problemas ya están (resolver). (resueltos)
7. Estábamos muy (cansarse). (cansados)
Estábamos (descansar) en aquel momento. (descansando)
8. La gente estuvo (aplaudir) mucho a los actores. (aplaudiendo)
Los actores fueron muy (aplaudir). (aplaudidos)
9. Se está (considerar) lo que acabas de decir. (considerando)
Ya está (considerar) lo que acabas de decir. (considerado)
10. Estuve (anotar) el programa. (anotando)
El programa ya está (anotar). (anotado)

第十四课
一、讲解课文:
Mi amigo Juan acaba de graduarse de la facultad de español y ha comenzado a trabajar en Ministerio de Relaciones Exterior. Ahora lo mandan a la embajada china acreditada en México. Me alegro de que él tenga oportunidad de trabajar en un país hispanohablante, conocerlo de cerca, y sobre todo, practicar su español. A decir verdad también lo envidio mucho. Deseo que me toque la misma suerte cuando termine la carrera. Yo quiero ejercer la misma profesión, es decir, la diplomacia. Anteayer lo acompañé al aeropuerto. Teníamos tanto que decirnos el uno al otro que nos parecía que el tiempo pasaba volando. --- Me siento al mismo tiempo alegre y triste de que te vayas --- le decía yo. --- A mí me psa lo mismo. Las despedidas siempre son penosas. Pero de todas maneras creo que hay más motivos para que nos alegremos. Pues, muchacho, anímate. Prometo escribirte cuando llegue a México. Mis cartas te entretendrán mucho. --- ¡Eso es! No dejes de escribirme. Espero que me hables de tus impresiones sobre el país y me cuentes de tu nueva experiencia. --- Lo haré sin falta. De vez en cuando te mandaré algunas postales típicas de México para que conozcas el paisaje. --- ¡Ojalá cumplas tu palabra!
--- ¡Hombre! Tantos años llevamos de amigos y todavía no confías en mí?

二、虚拟式过去未完成时

(一)变位
1. 规则动词的变位:在动词词根上加下列词尾构成。(每个人称都有等值的两种形式)
|人称 |第一变位动词 |第二、三变位动词 |
|yo |- ara |- iera |
| |- ase |- iese |
|tú |- aras |- ieras |
| |- ases |- ieses |
|él, ella, usted |- ara |- iera |
| |- ase |- iese |
|nosotros, nosotras |- áramos |- iéramos |
| |- ásemos |- iésemos |
|vosotros, vosotras |- arais |- ierais |
| |- aseis |- ieseis |
|ellos, ellas, ustedes |- aran |- ieran |
| |- asen |- iesen |

trabajar: trabajara, trabajaras, trabajara, trabajáramos, trabajarais, trabajaran trabajase, trabajases, trabajase, trabajásemos, trabajaseis, trabajasen comer: comiera, comieras, comiera, comiéramos, comierais, comieran comiese, comieses, comiese, comiésemos, comieseis, comiesen vivir. viviera, vivieras, viviera, viviéramos, vivierais, vivieran viviese, vivieses, viviese, viviésemos, vivieseis, viviesen
(第一人称复数带重音符号)
2. 不规则动词的变位
在简单过去时第三人称的词根上加第二、三变位动词的虚拟式过去未完成时的词尾。
pedir: pidió – pidiera, pidieras, pidiera, pidiéramos, pidierais, piedieran seguir: siguió – siguiera, siguieras, siguiera, siguiéramos, siguierais, siguieran reír: rió – riera, rieras, riera, riéramos, rierais, rieran sentir: sintió – sintiera, sintieras, sintiera, sintiéramos, sintierais, sintieran huir: huyó – huyera, huyeras, huyera, huyéramos, huyerais, huyeran dormir: durmió – durmiera, durmieras, durmiera, durmiéramos, durmierais, durmieran morir: murió – muriera, murieras, muriera, muriéramos, murierais, murieran caer: cayó – cayera, cayeras, cayera, cayéramos, cayerais, cayeran

andar: anduvo – anduviera, anduvieras, anduviera, anduviéramos, anduvierais, anduvieran dar: dio - diera, dieras, diera, diéramos, dierais, dieran decir: dijo – dijera, dijeras, dijera, dijéramos, dijerais, dijeran estar: estuvo – estuviera, estuvieras, estuviera, estuviéramos, estuvierais, estuvieran haber: hubo – hubiera, hubieras, hubiera, hubiéramos, hubierais, hubieran hacer: hizo – hiciera, hicieras, hiciera, hiciéramos, hicierais, hicieran oir: oyó – oyera, oyeras, oyera, oyéramos, oyerais, oyeran poder: pudo – pudiera, pudieras, pudiera, pudiéramos, pudierais, pudieran poner: puso – pusiera, pusieras, pusiera, pusiéramos, pusierais, pusieran querer: quiso – quisiera, quisieras, quisiera, quisiéramos, quisierais, quisieran saber: supo – supiera, supieras, supiera, supiéramos, supierais, supieran tener: tuvo – tuviera, tuvieras, tuviera, tuviéramos, tuvierais, tuvieran traer: trajo – trajera, trajeras, trajera, trajéramos, trajerais, trajeran venir: vino – viniera, vinieras, viniera, viniéramos, vinierais, vinieran ser, ir: fue – fuera, fueras, fuera, fuéramos, fuerais, fueran

(二)虚拟式过去未完成时的时值
虚拟式过去未完成时的用法和虚拟式现在时相同,只是时值不同。
Temo que no venga Juan.
Temí que no viniera Juan.
Es posible que la situación cambie de un momento a otro.
Era posible que la situación cambiase de un momento a otro.
Me marcharé sin que nadie se dé cuenta.
Me marché sin que nadie se diera cuenta.
* 虚拟式过去未完成时表示过去的将来的动作。这时它的时值相当于简单条件式。
Creí que cumplirían sus palabras.
No creí que cumplieran sus palabras.
* 虚拟式过去未完成时表示起始和终结不明确的过去的动作延续。这时它的时值相当于陈述式过去未完成时。
Pensaba que trabajaban en una fábrica.
No pensaba que trabajaran en una fábrica.
* 虚拟式过去未完成时表示与现在无关的过去的动作。这时它的时值相当于陈述式简单过去时。
Ha dicho que terminó sus estudios el año pasado.
No ha dicho que terminara sus estudios el año pasado.

Myeses.com
(三)虚拟式过去未完成时的用法
1.主句动词表示愿望、祈使、怀疑、担心、恐惧等含义,而且是过去时态,又与从句的主语不同,从句中必须使用虚拟式过去未完成时。
Mi padre siempre quería que yo estudiara medicina.
Esperaban que cumpliésemos todos nuestros deseos.
Me pidieron que les informase de todo lo ocurrido.
Temían que no nos diviertiéramos en la fiesta.
Los padres dudaron que fuéramos capaces de distinguir lo bueno de lo malo.
2.主句动词表示命令、建议、要求等含义的复合句中,如果主句的动词是过去时态,从句中应使用虚拟式过去未完成时。
El rey mandó a los pícaros que le confeccionasen un traje con la seda.
El jefe ordenó a los soldados que distribuyeran la comida entre la población.
Los pícaros exigieron al monarca que les diese oro, plata e hilo de todos los colores.
Nos recomendaron que reemplazáramos a los novatos por otros que tenían más experiencia.
Antes de salir, Lucía nos dijo que cerrásemos todas las ventanas y puertas si nos íbamos.
3.如果主句谓语是ser posible, ser imposible, ser necesario, ser importante, ser útil, ser inútil, ser preciso, ser difícil, ser fácil, estar bien, estar mal, interesar, importar, gustar, convenir, poder等单一人称系表结构或动词,而且是过去时态,从句中用虚拟式过去未完成时。
Era posible que él se dedicara a estudiar historia de América desde joven.
Frente a la difícil situación, era preciso que todos nos mantuviéramos serenos.
Él sabía que no estaba bien que hablase mal de su amigo.
Luis preguntó al dependiente si le importaba que él usara el teléfono de la tienda.
4.在形容词或名词的补语从句中,如果主句中出现alegre, contento, triste等表示感情、心境的形容词或名词,而由其构成的谓语为过去时态,又与从句谓语不同主语,则从句中要求用虚拟式过去未完成时。
La madre estaba contenta de que su hijo le dijera la verdad.
El profesor estaba muy alegre de que sus alumnos estudiaran mucho.
Me sentía feliz de que mis padres me quisieran mucho.
但是当主句和从句主语一致,则不用从句和虚拟式,而用原形动词。
Estaba contento de poder estudiar en esta universidad.

5.有些表示感情、心境的代词式动词经常带由前置词引导的从句,如果主句动词是过去时态,从句中的动词要求使用虚拟式。
Me alegraba de que él tuviera oportunidad de trabajar en un país hispanohablante.
如果表示感情、心境的动词与后面的动词的主语一致,则不用从句和虚拟式,而用原形动词。
Me alegraba de venir a su casa.
Ellos se alegraban de tener tan buena oportunidad.

6.目的从句
由para que, a que等连接的从句叫做目的从句。如果其主语与主句主语不一致,也要求用虚拟式。主句使用过去时态时,从句中用虚拟式过去未完成时态。
Había muchos motivos para que nos alegráramos.
Le mandé algunas postales típicas para que conociera el paisaja.
但是如果前后主语一致,则使用原形动词。
Vino para ayudarme.
Vino para que yo lo ayudara.
Le mandé esa carta para decirle cómo era mi vida.
Le mandé esa carta para que él conociera cómo era mi vida.

7.在cuando, tan pronto como, hasta que, antes de que等引导的时间从句中,用虚拟式过去未完成时表示过去的将来。
El joven estaba seguro de que sus padres lo mandarían a estudiar a Europa cuando se graduara de la universidad.
El marido llamó por teléfono a su mujer para decirle que no volvería a casa hasta que terminara todo el trabajo.

8.让步从句中的虚拟式
在aunque引导的让步句子中可以使用陈述式,也可以使用虚拟式。它们的区别在于前者平铺直叙,后者则具有强调语气。
Aunque llueve, Lucía sale de compras.
Aunque llueva, Lucía saldrá de compras.

如果指过去,则主句、从句中的时态都要做相应改变。
Aunque llovía, Lucía salió de compras.
Lucía dijo que aunque lloviera, saldría de compras.

aun cuando也是让步连词之一。语气较aunque更为强调。有时可以译为“即使、哪怕”。
No me rendiré aun cuando me maten.
Dijo que no se rendiría aun cuando lo mataran.

9.与como si搭配使用
以como si引导的从句相当于汉语里的“就好像是……”。不论主句动词是什么时态,从句中只能用两个时态:表示未完成动作时,用虚拟式过去未完成时;表示完成的动作时,用虚拟式过去完成时。
在como si引导的表示未完成动作的从句中,虚拟式过去未完成时的时值相当于陈述式的各种完成时态。
La mujer trata a los jóvenes como si fueran sus propios hijos. (时值相当于陈述式现在时)
Seguro que se presentará ante mí como si quisiese decirme algo importante. (时值相当于陈述式将来时)
Cuando entraron, no nos saludaron, como si no nos conocieran. (时值相当于陈述式过去未完成时)

(四)直接引语和间接引语
1.在间接引语中,如果主句动词是过去时,则虚拟式现在时转换为虚拟式过去未完成时。
Ojalá tengáis más suerte que nosotros.
Dijo que ojalá tuviéramos más suerte que ellos.

Temo que pierdan el vuelo si no se dan prisa.
Repitió que temía que perdieran el vuelo si no se daban prisa.

Me alegro de que dispongan ustedes de mejores equipos.
Contestó que se alegraba de que dispusiéramos de mejores equipos.

Vengo a que me revelen ustedes estos rollos.
Dijo que venía a que le reveláramos aquellos rollos.

Insista una y otra vez hasta que ellos se convenzan.
Me ordenó que insistiera una y otra vez hasta que ellos se convencieran.

2.如果直接引语中是命令式,而主句动词又是过去时态,变为间接引语时,命令式应该为虚拟式过去未完成时。
La señorita dijo a cada cliente que le quería pagar a ella: “ Pague en la caja por favor.”
La señorita dijo a cada cliente que le quería pagar a ella que pagara en la caja.

Me dijeron mis padres: “ Dedica por favor una hora a lavar la ropa sucia mañana por la mañana.”
Mis padres me dijeron que dedicara una hora a lavar la ropa sucia al día siguiente por la mañana.

(五)虚拟式过去未完成时和简单条件式在条件句中的用法
1.条件复合句表示现实或可能的条件和结果时,主句和从句中均使用陈述式。
Si hace buen tiempo mañana, iremos de excursión
Si necesitábamos algunos libros, podíamos pedirlos prestados a la biblioteca.
2.表示现在或将来不现实或极少可能实现的条件或结果时,主句用简单条件式,从句用虚拟式过去未完成时。
No sé nada de lo ocurrido. Si lo supiera, te lo contaría ahora mismo.
¡Qué coche más bonito! Si yo tuviera dinero, lo compraría en seguida.
Os acompañaría al centro de la ciudad si estuviera libre mañana.
* 用虚拟式过去未完成时的从句有时可能换成前置词sin+ n./inf.或其他结构。主句用简单条件式。
Sin el sol, no crecerían las plantas.
Yo que usted, permanecería callada.

练习:将原形动词变为适当的时态和人称。
1. El jefe ordenó que los soldados (levantarse) inmediatamente. (se levantaran)
2. El dueño hizo que (sentarse, yo) a su lado. (me sentara)
3. El profesor pidió que los alumnos (hacer) los ejercicios por escrito. (hicieran)
4. Ayer dije a mi amigo que (venir) a mi casa. (viniera)
5. El médico recomendó que (guardar, yo) cama tres días. (guardara)
6. No creí que lo (saber, tú). (supieras)
7. No pensaba que (trabajar, nosotros) en un hospital. (trabajáramos)
8. No he dicho que mi hermano (terminar) sus estudios el año pasado.(terminara)
9. Era inútil que (hacer, tú) los ejercicios sin pensar. (hicieras)
10. El anciano estuvo muy contento de que (ir, nosotros) a verlo. (fuéramos)

练习:将下列句子中的直接引语变为间接引语
1. ---Quizá todos estén cansados--- dijo Pedro.
Pedro dijo que quizá todos estuvieran cansados.
2. --- No te preocupes; todo saldrá bien --- me dijo mi amigo.
Mi amigo me dijo que no me preocupara y que todo sadría bien.
3. --- Es necesario que hagamos todo lo posible para encontrar a la niña --- dijo el padre.
El padre dijo que era necesario que hicieran todo lo posible para encontrar a la niña.
4. --- Es inútil que discutas con él--- le dije yo.
Le dije que era inútil que discutiera con él.
5. --- Me parece conveniente que te quedes en casa--- dije a Rosa.
Dije a Rosa que me parecía conveniente que se quedara en casa.
6. --- No quiero que salgas así --- dijo el padre a su hijo.
El padre dijo a su hijo que no quería que saliera de esa manera.
7. --- Será tarde cuando acudan los demás--- murmuraba el muchacho.
El muchacho murmuraba que sería tarde cuando acudieran los demás.
Myeses.com
练习:将原形动词变为适当的时态和人称。
1. No tengo bicicleta. Si la (tener), te la (prestar). (tuviera, prestaría)
2. Ahora tengo mucho que hacer. Si (estar) libre, te (acompañar). (estuviera, acompañaría)
3. Si mañana hiciera buen tiempo, (terminar, nosotros) de cosechar. (terminaríamos)
4. No sé quién se ha llevado el mapa. Si lo (tener, nosotros) en este momento, les (señalar) dónde queda mi pueblo natal. (tuviéramos, señalaría)
5. José está enterado de lo ocurrido, pero acaba de irse. Si (estar) aquí, nos lo (contar) todo. (estuviera, contaría)
6. No ven que estamos ocupados? Si (estar, nosotros) libres, (jugar) a voleibol con ustedes. (estuviéramos, jugaríamos)
7. Si yo (ser) usted, no lo (hacer) así. (fuera, haría)
8. No hablo japonés. Si lo (saber), te (enseñar). (supiera, enseñaría)
第十五课

1. 虚拟式过去完成时

(一)变位
* 规则动词的变位:由助动词haber的虚拟式过去未完成时的变位加应变位动词的过去分词构成。
|人称 |第一变位动词 |第二变位动词 |第三变位动词 |
| |trabajar |comer |vivir |
|yo |hubiera trabajado |hubiera comido |hubiera vivido |
|tú |hubieras trabajado |hubieras comido |hubieras vivido |
|él |hubiera trabajado |hubiera comido |hubiera vivido |
|ella | | | |
|usted | | | |
|nosotros |hubiéramos trabajado |hubiéramos comido |hubiéramos vivido |
|nosotras | | | |
|vosotros |hubierais trabajado |hubierais comido |hubierais vivido |
|vosotras | | | |
|ellos |hubieran trabajado |hubieran comido |hubieran vivido |
|ellas | | | |
|ustedes | | | |

* 不规则动词变位:注意过去分词为不规则形式的动词

(二)用法
* 与虚拟式的其他时态基本相同,只是时值不同。
No creía que hubieran terminado su trabajo. (其时值相当于陈述式过去完成时)
Creía que habían terminado su trabajo.

No pensaba yo que hubieran cruzado el río cuando el policía se diera cuenta. (其时值相当于陈述式过去将来完成时)

* 在独立句中表示与过去事实相反的愿望。
¡Ojalá te hubiera hecho caso!

* 以婉转的语气表示与过去事实相反的行动。
Hubiera podido llamar a la puerta antes de entrar.
Ella hubiera tenido que ser más comprensiva.

练习:将原形动词变位成虚拟式过去完成时或者陈述式过去完成时
1. Juan (acostarse) cuando regresé. (se había acostado)
2. Quizá Juan (acostarse) cuando regresé. (se hubiera acostado)
3. Creía que José (llegar). (había llegado)
4. No creía que José (llegar). (hubiera llegado)
5. El profesor estuvo muy contento porque todos los alumnos (contestar) bien. (habían contestado)
6. El profesor estuvo muy contento de que todos los alumnos (contestar) bien. (hubieran contestado)
7. Juanito estaba muy triste ya que (morir) su mamá. (había muerto)
8. Juanito estaba muy triste de que (morir) su mamá. (hubiera muerto)
9. Era cierto que Tomás (ocupar) el primer puesto. (había ocupado)
10. No era cierto que Tomás (ocupar) el primer puesto. (hubiera ocupado)

(三)虚拟式过去完成时在como si引导的从句中的应用
在como si引导的句子中,虚拟式过去未完成时表示未完成的动作,如果要表示已经完成的动作,则需要用虚拟式过去完成时。
Nos contó lo ocurrido en detalle como si lo hubiera visto con sus propios ojos. Por qué gritas tanto a los presentes como si ellos te hubiesen ofendido?

练习:根据动作完成与否,把原形动词变位成虚拟式过去完成时或者虚拟式过去未完成时。
1. Aquel joven pasó por mi lado sin saludarme como si no me (conocer). (conociera)
2. Quedó con la boca abierta como si no (saber) qué contestar. (supiera)
3. Le llamé, pero seguía leyendo como si no me (oír). (hubiera oído)
4. Estos días la veo algo débil como si (estar) enferma. (estuviera)
5. El forastero estaba muy cansado como si (andar) mucho. (hubiera andado)
6. Los dos hablaban tan amistosamente como si (ser) viejos amigos. ( fueran)
7. Los jugadores estaban tan contentos como si (vencer). (hubieran vencido)
8. La mujer abrió la boca como si (pensar) replicar, pero no dijo nada. (pensara)
9. Al encontrarse conmigo miró hacia otra parte como si no me (reconocer). (hubiera reconocido)
10. Se oyó un tiro, pero mi amigo permaneció sereno como si no (ocurrir) nada. (hubiera ocurrido)

2. 复合条件式
(一)变位
由助动词haber的简单条件式加应变位动词的过去分词构成
|人称 |第一变位动词 |第二变位动词 |第三变位动词 |
| |trabajar |comer |vivir |
|yo |habría trabajado |habría comido |habría vivido |
|tú |habrías trabajado |habrías comido |habrías vivido |
|él |habría trabajado |habría comido |habría vivido |
|ella | | | |
|usted | | | |
|nosotros |habríamos trabajado |habríamos comido |habríamos vivido |
|nosotras | | | |
|vosotros |habríais trabajado |habríais comido |habríais vivido |
|vosotras | | | |
|ellos |habrían trabajado |habrían comido |habrían vivido |
|ellas | | | |
|ustedes | | | |

* 不规则动词的变位:注意过去分词变位为不规则形式的动词
(二)用法
1.表示以过去的时间为起点,先于另一个将来动作的将来动作。
Me prometió que cuando yo volviera habría terminado la carta.
Me dijo que habría comido a las seis.
2.表示怀疑,可能或者猜测,指先于另一个过去动作的过去动作
Habrían dado las seis cuando salí de la oficina.
En 1993 se habría construido este edificio.
3.表示谦虚或礼貌,指过去的时间。
Habría querido discutir el asunto con ustedes.
Usted habría podido trabajar con más entusiasmo.

练习:把原形动词变位成复合条件式
1. Nos prometió que (barrer) el suelo antes de las clases. (habría barrido)
2. Me dijo que (acostarse) a las once. (se habría acostado)
3. (dar) la una cuando terminó la reunión. (habría dado)
4. (querer) hablar con usted un momento. (habría querido)
5. (poder) correr más rápido. (habría podido)
6. El ejercicio (poder) ser hecho mejor. (habría podido)
7. Nos aseguró que (construir, ellos) el hotel para el primero de mayo. (habrían construido)
8. (deber, tú) llegar a tiempo. (Habrías debido)

3. 条件从句中的时态
(一)三种形式的条件句
1.从句用陈述式现在时,主句用陈述式现在时、将来时或命令式,表示现在或将来可能和现实的条件和结果。
Si me llaman buscándote, les digo que estás ocupada.
Si mañana estoy libre, te acompañaré a la Gran Muralla.
Si sabes la verdad, dímela no más.
2.从句用陈述式过去未完成时,主句用陈述式过去未完成时、简单条件式,表示过去或过去将来可能和现实的条件和结果。
En aquellos días, si hacía buen tiempo, siempre salíamos de excursión.
La madre pensó que si el niño seguía con la fiebre, lo llevaría para que lo viera el médico.
3.从句用虚拟式过去未完成时,主句用简单条件式,表示现在不现实的或极少可能的条件和结果,以及将来极少可能的条件和结果
Si estuviéramos nosotros en semejante situación, nos quejaríamos.
Hace mucho viento. Si no hiciera viento, saldríamos de paseo.
4.从句和主句中分别用虚拟式过去完成时和复合条件式,表示对已经发生的事情做不符合事实的设想。
Si me hubieras avisado a tiempo, yo habría ido a la conferencia.
Si hubieseis insistido un poco más, ellos habrían aceptado la invitación.
(二)假设性的条件句
可以有以下几种时态搭配
1.表示将来极少可能实现的条件和结果:从句使用虚拟式过去未完成时,主句使用简单条件式。
Si partierais el domingo, podríamos ir a despediros al aeropuerto.
Si no hiciera viento esta tarde, saldríamos de paseo.
2.表示现在不现实的条件和结果:从句和主句中同样分别使用虚拟式过去未完成时和简单条件式。
Si yo fuera usted, llamaría a una ambulancia ahora mismo.
Si Luis estuviese entre nosotros, no tendríamos tantos problemas.
3.条件和结果均不现实,但条件指现在,结果指过去。从句用虚拟式过去未完成时(时值相当于陈述式现在时);主句用复合条件式(时值相当于陈述式现在完成时)。
Si él estuviera de acuerdo, nos lo habría dicho.
Si ellos lo supiesen, te lo habrían contado.
4.条件和结果都不现实,但条件指过去,结果指现在或将来。从句用虚拟式过去完成时(时值相当于陈述式现在完成时),主句用简单条件式(时值相当于陈述式现在时或将来未完成时)
Si hubierais limpiado el cuarto, no estaría tan sucio.
Si el chico hubiese estudiado más, no repetiría el curso.
5.条件和结果均指过去,都是不现实的。从句用虚拟式过去完成时,主句用复合条件式。
Si hubieras venido ayer, te habríamos invitado a nuestra velada.
Si hubieras llegado a tiempo, no habríamos perdido el tren.

练习:将原形动词变位成适当的时态和人称
1. Todavía faltan algunos. Si (venir) todos, (empezar) la reunión. (hubieran venido, habría empezado)
2. No me dijeron que quisieran ir a la Gran Muralla. Si me lo (decir), (irme) con ellos. (hubieran dicho, me habría ido)
3. Creo que la profesora no se acordó de mi número de teléfono. Si no, (llamarme) anoche. (me habría llamado)
4. Yo no sabía que quiseras mandar una carta. Si lo (saber), (llevar) la tuya también a correos. (hubiera sabido, habría llevado)
5. Ustedes no me dejaron probar los pantalones. Si (probármelos), no (estar) aquí otra vez para devolvérselos. (me los hubiera probado, estaría)
6. El taxista se durmió cuando conducía. Si no (dormirse), no (producirse) el accidente. (se hubiera dormido, se habría producido)
7. Seguro que sus relaciones no son buenas. Si (llevarse, ellos) tan bien como antes), no (evitar) encontrarse hace rato. (se llevaran, habrían evitado)
8. China ha cambiado mucho. Si no (aplicarse) la reforma a partir de 1978, no (ser) tan grandes los cambios hoy en día. (se hubiera aplicado, serían)

四、虚拟式过去完成时的时值
1.相当于陈述式现在完成时
Como no has avisado a tiempo, me he perdido la conferencia.
Si me hubieras avisado a tiempo, no me habría perdido la conferencia.

Como Luis no ha estudiado nada, ha tenido que repetir el curso.
Si Luis hubiera estudiado, no habría tenido que repetir el curso.
2.相当于陈述式简单过去时。
Llovió mucho ayer y ninguno de nosotros salimos de paseo.
Si no hubiera llovido tanto ayer, habríamos salido de paseo.

Los Reyes Católicos financiaron a Colón, por eso pudo descubrir América.
Si los Reyes Católicos no hubieran financiado a Colón, no habría podido descubrir América.

3.相当于陈述式过去完成时
Creí que habían cumplido su compromiso.
No creí que hubieran cumplido su compromiso.

Los padres habían despertado a los hijos antes de que amaneciera.
Era posible que los padres hubieran despertado a los hijos antes de que amaneciera.

4.相当于陈述式过去未完成时
El abogado estaba muy ocupado y no nos atendió.
Si el abogado no hubiera estado tan ocupado, nos habría atendido.

Como Susana lo sabía todo, le consultábamos constantemente.
Si Susana no lo hubiera sabido nada, no le habríamos consultado constantemente.

5.相当于复合条件式
Los mecánicos dijeron que habrían empezado el trabajo antes de que usted llegara.
Los mecánicos no dijeron que hubieran empezado el trabajo antes de que usted llegara.

Me comentaron que Pepe se habría llevado las cosas que no le pertenecían.
Dudaban que Pepe se hubiera llevado las cosas que no le pertenecían.

练习:用陈述式的句式对下面的条件结果句进行解释。
1. Si Cristóbal Colón no hubiera navegado por el Atlántico siempre hacia el oeste, no habría descubierto el Nuevo Mundo.
Como Cristóbal Colón había navegado por el Atlántico siempre hacia el oeste, descubrió el Nuevo Mundo.
2. Si yo llevara suficiente dinero encima, te lo prestaría ahora mismo.
Como no llevo suficiente dinero encima, ahora no puedo prestártelo.
3. Si el gobierno no hubiera financiado el proyecto, no habríamos podido terminado tan rápido.
Como el gobierno financió el proyecto, pudimos terminado tan rápido.
4. Si yo no tuviera fiebre, me habría levantado a tiempo para ir a la reunión.
No me he levantado a tiempo para ir a la reunión porque tengo fiebre.
5. Si siguiéramos vendiendo nuestras materias primas a este precio, nos hundiríamos en una enorme pobreza.
No podemos vender nuestras materias primas a este precio porque nos hundirá en una enorme pobreza.
6. Si los incas no hubieran construido Machu Picchu, hoy no tendríamos oportunidad de admirar su capacidad arquitectónica.
Como los incas construyeron Machu Picchu, hoy tenemos oportunidad de admirar su capacidad arquitectónica.
第十六课
句子的类别
Creo que tu padre llegará esta tarde.
¡Tu padre llegará esta tarde! Llegará tu padre esta tarde?
Quizá llegue tu padre esta tarde.
¡Ojalá llegue tu padre esta tarde!

根据讲话人的态度,句子可以分为:陈述句、感叹句、可能句和怀疑句、愿望句和祈使句。

(一)陈述句:用来陈述一个事实,又分为肯定句和否定句
* 肯定句用肯定事实,说明谓语和主语相符,其动词必须用陈述式,一般没有特殊的形式。
Eso es verdad.
Juan tiene trienta años.
Anoche dormí en el suelo.
Mi hermano llegará mañana.
* 有时候为了加强肯定的意义,句子内可以加上表示肯定的副词或短语。
Yo sí vendré.
Ahora sí que nos vamos a reir.

(二)否定句:用来否定事实,说明谓语与主语不相符,通常在谓语前加no。
Eso no es verdad.
No he oído eso.
No he podido dormir.
* 如果动词带有非重读的代词,它就放在否定副词和动词之间。
No le he oído decir eso.
No la he podido ver.
No se lo daré.
* 在no和谓语之间还可以有别的词甚至有整个句子隔开。
No todos los reunidos estaban conformes.
No porque él se oponga abandonaremos nuestro propósito.
* 如果发生意义不明确,必须将no直接放在所否定的词前面。
Tu hermano no puede venir.
Tu hermano puede no venir.
No deseaba entrar.
Deseaba no entrar.
* 否定句中的jamás, nunca nadie, nada, ninguno jamás:(副词)从未,绝不 nunca:(副词)从未,绝不 nadie:(代词)任何人,没有人(用于否定句中) nada:(代词)不存在,没有 ninguno:(代词,形容词)任何一个(用于否定句中) 这些词都可以单独放在动词前面,表示否定的意思;也可以和no一起用,来加强否定的意思。在后一场合,no 应放在动词前,而副词或不定代词应放在动词的后面
Nunca lo he visto.
No lo he visto nunca.

Jamás lo haré.
No lo haré jamás.

A nadie veo.
No veo a nadie.

Nada quiero.
No quiero nada.

Ningún hombre viene.
No viene hombre ninguno.

* 短语en mi vida, en todo el día, en toda la noche 也可以表达否定的意思。
En mi vida le he visto.
No le he visto en mi vida.

En todo el día he podido encontrarte.
No he podido encontrarte en todo el día.

* tampoco是 también的否定词,表示“也不”的意思。
No vino él y tampoco su hermano.
No te doy este libro, no éste tampoco.

* 用ni, ni siquiera等来加强否定意义。
No te lo diré ni a ti.
No tengo ni siquiera un cigarrillo.

* 副词poco在许多场合用来表示否定。
Es un persona poco amable.

* 在否定句中,经常用两个否定词来加强否定的语气,有时一个句子里甚至可以用三个否定词。
No lo digas a nadie.
Nadie me ayudó nunca en nada.
Jamás regaló nada a nadie.

(三)感叹句:用来表示喜怒哀乐的强烈感情。
* 由感叹词独立构成,或感叹词与词组或完整的句子连用构成。
¡Bravo!
¡Ánimo!
¡Huy qué dolor!
¡Bah, no te creo!
* 由qué, cómo, cuánto构成的感叹句
a. qué可以用在名词、形容词和副词前面
¡Qué jardín tan hermoso!
¡Qué pálida estoy!
¡Qué bien cantó anoche!
b. cómo 只能用作副词
¡Cómo nieva!
c. cuánto 起形容词或副词作用。
¡Cuánto trabajo le cuesta subir la escalera!
¡Cuánta gente hay en la calle!
¡Cuánto me alegro de verte! cuán 是cuánto的词尾省略形式,用于形容词、副词前。
¡Cuán rápido pasa el tiempo!
¡Cuán rápidamente caminan las malas nuevas!
* 由陈述句转化为感叹句,这时强烈的感情由谓语体现出来。
¡Trabaja muy bien!
¡Estás hecho un artista!
[pic]
(四)可能句和怀疑句;表示说话人把句子讲述的内容当作一种猜测或怀疑。
* 通过动词的时态来表示
a. 用陈述式将来未完成时和将来完成时分别表示现在和刚过去的可能。
Serán las diez.
Probablemente son las diez.

Estará en casa.
Probablemente está en casa.

Habrán llegado ya.
Posiblemente han llegado ya.

Cara más hipócrita no la habrás visto en tu vida.
Probablemente no la has visto en tu vida.

b. 用条件式简单时表示过去的可能或将来的可能
Serían las siete.
Probablemente eran las siete.
Vivirían muy contentos en aquel país.
Probablemente vivieron muy contentos en aquel país.

Tu proyecto sería aceptado enseguida.
Supongo que fue (será) aceptado enseguida.
Chinawaiyu.com
* 通过词汇手段
用动词poder, 副词probablemente, posiblemente或动词短语deber de来表示
Probablemente se ha marchado.
Posiblemente volverá.
Esto podía ser cierto.
Deben de conocerse.

* 怀疑句由acaso, tal vez, quizá和动词虚拟式或陈述式构成。
Acaso mejore (mejorará) el tiempo.
Tal vez se hayan enterado (se han enterado) todos.
Quizá no vuelva (no volverá) más.
用虚拟式加强了怀疑的意义,用陈述句减弱了怀疑的程度,近于肯定或否定。
Tal vez conozcas a este hombre.
Tal vez conoces a este hombre.

(五)疑问句
1.一般疑问句
* 是对整句的内容提问 Recibió usted mi carte? Conoces a ese señor?
* 对这类疑问句可以用sí或no来回答,也可以重复疑问句的动词或采用其他语言手段来强调“肯定”或“否定”的意思。 Ha llegado tu padre?
No ha llegado todabía. Conoces a ese señor?
Demasiado.
Podrá ayudarme?
Con mucho gusto.
* 动词位置 Están ustedes de acuerdo? Ustedes están de acuerdo? Jugaban mis hijos en el jardín? Mis hijos jugaban en el jardín? En el jardín jugaban mis hijos?
* 放在动词之前的补语往往在疑问句里用一个补语人称代词再现出来。
A los deportistas los vieron ustedes ayer?
A Pedro también lo saludaste?
* 一般疑问句有时用否定形式,表示提问人设想的回答是肯定的,句首常放上acaso一类副词。 Acaso no te encuentras a gusta a mi lado?
有时用肯定形式,表示提问人设想的回答是否定的。
Acaso te he ofendido en algo?
* 在疑问句句首加no, si或在陈述句末尾 eh? verdad? no?加上强调疑问的意思。 No podríamos pasar? Si estaré yo equivocado?
Has llegado un poco tarde, eh?
Es muy importante esta obra, verdad?
Ayer estuviste en mi casa, no?

2.特殊疑问句
特殊疑问句只就句子的某一成分(主语、表语、直接补语等)提出疑问。句首一定有疑问词:quién, qué, cuál, cuándo, dónde, cómo
* quién只能指人,有复数形式quiénes Quién contesta? A quién has telefoneado? Con quién vas? De quién son estos libros?
* qué用作疑问代词,只能指物或事。 Qué ha ocurrido? Qué me dices? Qué es esto? A qué han venido? De qué trata ese libro? qué也可以用作疑问形容词,无性数变化。 Qué traje vas a ponerte? Qué hora es? Qué libros me has traído?
* Cuál有复数形式Cuáles,可以指人,也可以指物。 A cuál de ellos has visto? Cuál de los dos vestidos te gusta más?
Cuál与 ser连用,也可以表示“什么”之意。 Cuál es su opinión?
* cuánto有性数变化: cuánta, cuántos, cuántas,可以用作疑问代词。 Cuántos han venido? Cuántos son? A cuántos estamos? cuánto指不可数的量时,通常指钱、时间等。 Cuánto vale este reloj? Cuánto valen estas tijeras? Cuánto se tarda a pie de aquí a la estación? cuánto也可以用作疑问形容词。 Cuánto dinero tiene? Cuántos libros hay en su biblioteca? Cuántas facultades tiene el instituto?
* Cuándo 是表示时间的疑问副词,相当于en qué tiempo Cuándo han llegado? cuándo还可以带前置词。 De cuándo data su amistad? Desde cuándo está enfermo tu padre?
* dónde 是表示地点的疑问副词。 Dónde estamos? dónde 还可以带前置词。 Adónde te diriges? De dónde vienes? Por dónde han entrado?
* cómo是表示方式的疑问副词,相当于 de qué manera Cómo has llegado tan tarde?
有时候表示“为什么”。
Cómo no viniste?

练习:针对斜体字提问。
1. Mi marido tiene un puesto bastante bueno en una empresa de construcción. Dónde tiene tu marido un puesto bastante bueno?
2. Me he comprado un nuevo coche. Qué te has comprado?
3. María encendía todas las noches la chimenea. Cuándo María encendía la chimenea?
4. Le ha informado el secretario sobre la situación. A quién ha informado el secretario sobre la situación?
5. Vinieron ayer del campo. De dónde vinieron ayer?
6. En diciembre viajaremos a España. Adónde viajarán ustedes en diciembre?
7. Quiero que mi hijo se levante a las seis. A qué hora quieres que tu hijo se levante?
8. Volverán dentro de dos semanas. Cuándo volverán?
9. Mi número de teléfono es 467800. Cuál es tu número de teléfono?
10. La película es muy interesante. Cómo es la película?
11. Esta casa es de sus abuelos. De quiénes es esta casa?
12. Tiene tres bicicletas. Cuántas bicicletas tiene?

练习:用适当的疑问词填空。
1. ______ de esas dos señoras es tu madre? (Cuál)
2. ¡Pero, hombre!, _______ te pasa? (qué)
3. ______ ha hecho eso? (Quién)
4. ______ lo supiste tan pronto? (Cómo)
5. ______ saliste de Madrid? (Cuándo)
6. ______ son las ciudades españolas que usted conoce? (Cuáles)
7. Por _____ no me han dicho la verdad? (qué)
8. ______ no fuiste ayer a paseo? (Cómo)
9. ______ valen los zapatos? (Cuánto)
10. Con ______ volviste anoche? (quién)
11. Hacia ______ nos encaminamos? (dónde)
12. A ______ vas a dejar este libro? (quién)

(六)愿望句:表示愿望,句子中的动词用虚拟式。
1.句首有ojalá, así时,动词可用虚拟式现在时,现在完成时,过去未完成时或过去完成时,不同的时态表示的意义也不相同。用现在时和现在完成时表示说话人的愿望是可能实现的;用过去未完成时表示愿望的实现带有更多的假设性;而用过去完成时表示愿望与现实根本相反。
Hace días que espero carta. Ojalá llegue hoy.
Así pierdan el partido.
He olvidado coger el libro. Ojalá lo haya cogido Juan.
Ojalá hiciera mañana buen día.
Ojalá hubiera ingresado en la Universidad dos años antes.
¡Así lo hubieras oído!
2.句首有que时,动词只能用虚拟式现在时和现在完成时。
Que llegue a tiempo.
Que haya llegado a tiempo
3.句首有si时,动词只能用虚拟式过去未完成时或过去完成时
Si estuviera aquí mi padre.
Si hubiera recibido el cheque de mi padre ayer.
4.句首不带表示愿望的词时,动词只能用虚拟式现在时。
¡Viva la patria!
¡En paz descanse!

(七)祈使句:表示请求、命令,句中动词用命令式。
句首带que的愿望句和祈使句形式上完全相同,我们只能从意义上和语调上予以区别。
愿望句:
Que usted lo pase bien.
Que lleven buen viaje.
祈使句:
Que esperen.
Que entren.
第十七课

1. 陈述式将来完成时
(一)变位:由助动词haber的将来未完成时加上变位动词的过去分词构成。
*规则动词的变位
|人称 |第一变位动词 |第二变位动词 |第三变位动词 |
| |trabajar |comer |vivir |
|yo |habré trabajado |habré comido |habré vivido |
|tú |habrás trabajado |habrás comido |habrás vivido |
|él |habrá trabajado |habrá comido |habrá vivido |
|ella | | | |
|usted | | | |
|nosotros |habremos trabajado |habremos comido |habremos vivido |
|nosotras | | | |
|vosotros |habréis trabajado |habréis comido |habréis vivido |
|vosotras | | | |
|ellos |habrán trabajado |habrán comido |habrán vivido |
|ellas | | | |
|ustedes | | | |

* 不规则动词的变位:注意过去分词变位为不规则形式的动词
(二)陈述式将来完成时的用法
1.表示在另一个将来动作之前已经完成的将来的动作。
Los niños se habrán acostado cuando volvamos.
El incendio habrá destruido todo el edificio antes de que lo apaguen.
La fiesta habrá terminado a las doce y media de la noche.
2.表示刚刚完成的或者与现在有关的猜测或揣度。在这种情况下,它的时值相当于陈述式现在完成时。
Luis no está en la oficina. Ha ido a casa.
Luis no está en la oficina. Habrá ido a casa.

José ha comido muy poco. No le han gustado los platos.
José ha comido muy poco. No le habrán gustado los platos.

No encuentro las llaves por aquí. Alguien se las ha llevado.
No encuentro las llaves por aquí. Mi hermano se las habrá llevado.

练习:将原形动词变位成适当的时态和人称。
1. Cuando lleguemos, ya (terminar, ellos) de cenar. (habrán terminado)
2. No he podido encontrar a Luis por ninguna parte. Posiblemente (salir). (habrá salido)
3. Seguramente cuando reciban esta tarjeta, (regresar, nosotros) a España. (habremos regresado)
4. Por qué no veo la grabadora? (Llevársela) alguien? (Se la habrá llevado)
5. --- Dónde está José?
--- (ir) a la casa de su tío. (Habrá ido)
6. Te refieres a este diccionario? (ser) de Pablo. (Será)
7. Creo que él no va a venir, porque seguramente hoy (tener) mucho que hacer. (tendrá)
8. Posiblemente muchos de ustedes (viajar) por el Sur. (habrán viajado)
9. Oigo pasos afuera. (volver) mis padres. (Habrán vuelto)
10. Cómo? Estás enterado de todo? Te lo (decir) Rosa. (habrá dicho)

2. 陈述式将来未完成时表示猜测或揣度
和陈述式将来完成时一样,陈述式将来未完成时同样可以用来表示猜测或揣度。但是它的时值相当于陈述式现在时。
Pepe ha faltado a clase hoy. Está enfermo.
Pepe ha faltado a clase hoy. Estará enfermo.

La niña vio los dulces y pensó: Son regalos de los Reyes Magos.
La niña vio los dulces y pensó: Serán regalos de los Reyes Magos.

Sé que no lo creéis, pero es pura verdad.
Sé que probablemente no lo creeréis, pero es pura verdad.

练习:用适当的变位表示出猜测和揣度的意思。
1. No he podido encontrar a Pablo por ninguna parte. Posiblemente (marcharse). (se habrá marchado)
2. Te refieres a este libro? (ser) del profesor Hernández. (será)
3. Por qué hay tantas revistas en la mesa? Las (dejar) el bibliotecario. (habrá dejado)
4. Cómo? Estás enterado de todo? Te lo (decir) Beatriz. (habrá dicho)
5. Se nota mucha animación por allí. (estar) celebrando una fiesta. (Estarán)
6. No han vuelto todavía. (seguir) trabajando. (Seguirán)
7. Probablemente (conocer, vosotros) mejor que yo la historia precolombina de América Latina. (conoceréis)
8. Ves que la muchacha está temblando? (tener) mucho miedo. (Tendrá)

三、将来时表示或然性
* 将来时常常用来表示或然性,即一种揣测、猜想、没有把握的语气。翻译成汉语时可以加上也许、大概、可能等词语。 Qué hora es?
No tengo reloj. Serán las diez.
( Mira el reloj de la pared. Son las diez.)

Dónde está mi diccionario?
¡Qué sé yo! Se lo habrá llevado Josefina.
(Se lo ha llevado Josefina)

* 两种将来时态都可以表达一种揣测语气,将来未完成时表示未完成概念,将来完成时表示完成。但需要注意它们各自的时值。
* 用以表示过去将来的条件式,也有同样的用法。
No recuerdo muy bien. Serían las once y media cuando me llamaste anoche.
( Lo recuerdo muy bien. Eran las once y media cuando me llamaste anoche.)

Como no veía a nadie pensaba que se habrían marchado todos.
(Como no veía a nadie sabía que se habían marchado todos.)

* 表示或然性的将来时,和表示怀疑、可能、愿望等含义的虚拟式诸时态也有类似的相对应的关系。
Quizá tenga unos cincuenta años.
¡Quién sabe! Tendrá unos cincuenta años.

Es posible que se les haya agotado el agua. Qué pasa? Se les habrá agotado el agua?

Yo dudaba que la chica supiera conducir.
Yo les dije que posiblemente la chica no sabría conducir.

Nos sorprendimos de que él se hubiera impuesto a todos.
Nos preguntábamos si él se habría impuesto a todos.

四、表示委婉语气的时态
(一)简单条件式表示礼貌、谦逊,是讲话语气变得婉转。(G. p.251)
1.有礼貌地提出请求
Querría pedirte un favor.
2.以温和的口气下命令
Debería estudiar más.
3.用于deber, poder和tener que,客气地表示对事情是否合理的看法。有时还包含责备的意思。
Ella tendría que ser más amable.
4.以婉转的口气拒绝某事。
Me gustaría ir con usted.

(二)陈述式过去未完成时表示委婉语气
1.和简单条件式一样,陈述式过去未完成时也可以表示委婉的语气。时值相当于现在时。
Me llamaba usted?
Me proponía hablar contigo.
--- Qué deseaba usted? --- la señorita preguntó al anciano.
Queríamos pedirles un favor.
2.用于deber, poder 或tener que加原形动词,代替简单条件式,表示对事情是否合理的看法,指现在的行动,也是一种表示礼貌的方式。
Podía llamar a la puerta.
Ella tenía que ser más comprensiva.

五、虚拟式在形容词从句中的应用
形容词从句中用陈述式还是虚拟式,一般来说由先行词来决定。
* 当先行词指已经知道的或确定的人或事物时,从句用陈述式
La mujer que escribe versos ha venido a visitarnos.
Entraron en un gran salón, en medio del cual había una estatua.
* 当先行词指未知的、不确定的人或事物时,从句用虚拟式。
Necesito la máquina que funciona bien.
Necesito una máquina que funcione bien.

Habla con quien quieras.
Haré lo que me sea posible.
Necesitamos una secretaria que sepa tanto inglés como español.
Me gustaría que nos recomendaras alguien que pudiera guiarnos por la región.
El sacerdote daría consejos a todos los que acudieran a él.
* 当形容词从句的先行词含有否定的意思时,从句中用虚拟式。
No hay en el mundo ninguna madre que haga eso.
No hay quien pueda complacerlos.
No encontrarán ustedes otra fábrica que produzca mejor champú que éste.
No había nadie que supiera contestarnos.

练习:将下列形容词从句中的原形动词变位成适当的时态和人称。
1. Su padre era el criminal que (andar, ellos) buscando. (andaban)
2. No hay quien le (entender). (entienda)
3. La próxima vez que (ir, yo) a España, te traeré unos recuerdos. (vaya)
4. Aquí está el libro que me (prestar, tú) ayer. (prestaste)
5. Quien no lo (haber) entendido, que pregunte otra vez. (haya)
6. No hay nadie aquí que (poder) echarme una mano? (pueda)
7. Vendió lo poco que (haber) heredado de sus padres para pagar ese viaje. (había)
8. A cualquiera que (llamar), dígale que he salido. (llame)
9. Hay alguien que (llamar) a la puerta. (llama)
10. He perdido mi libreta, en la que (tener, yo) algunas apuntaciones de interés. (tenía)
11. Buscaba un automóvil que (consumir) muy poco gasóleo. (consumiera)
12. Te encontraré dondequiera que (ir, tú). (vayas)

六、数字
(一)基数词
uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueve, diez, once, doce, trece, catorce, quince, dieciséis, diecisiete, dieciocho, diecinueve, veinte, treinta, cuarenta, cincuenta, sesenta, setenta, ochenta, noventa, ciento

(二)序数词 primero, segundo, tercero, cuarto, quinto, sexto, séptimo, octavo, noveno, décimo, undécimo, duodécimo

(三)分数
1.表示分数时,分子用基数词,分母用序数词。序数词用作名词,在分子大于1时,要用复数形式。
二分之一,三分之一的分母除外。
1/2 un medio
1/3 un tercio
1/4 un cuarto
1/5 un quinto
1/6 un sexto
1/7 un séptimo
1/8 un octavo
1/9 un noveno
1/10 un décimo
2/3 dos tercios
3/4 tres cuartos
4/5 cuatro quintos
5/6 cinco sextos
3/7 tres séptimos
5/8 cinco octavos
4/9 cuatro novenos
7/10 siete décimos
2.序数词+parte:与parte连用时,分子用基数词表示。从3开始的分母用序数词表示。序数词与后面的名词parte性数一致,并加冠词。
Las dos terceras partes de los empleados son mujeres.
Las tres cuartas partes de las empresas no funcionan.
在分子为1时,用不定冠词或定冠词都可以
Una tercera parte / la tercera parte de la población se ha ido por temor a la inundación.
这时,二分之一只有一种说法,即la mitad
La mitad del edificio estaba ocupada.
3.带有分数的名词与谓语的一致原则。
这种分数+名词构成的名词词组作主语时,动词通常是与分数保持人称或数的一致,但也可与表示“全体”的名词保持一致,但是往往是与离它最近的成分保持人称和数的一致。
Las cinco sextas partes de la población sufrieron la enfermedad.
Las cinco sextas partes de la población sufrió la enfermedad.

Viene del Sur un tercio de los alumnos de la facultad.
Un tercio de los alumnos de la facultad vienen del Sur.
4.形容词和名词的性数一致关系
与上述规则相同。
Mostrándome los negativos, el empleado me dijo que una cuarta parte de ellos no estaba revelada.
Mostrándome los negativos, el empleado me dijo que una cuarta parte de ellos no estaban revelados.

Han sido robadas las tres quintas partes de los libros nuevos. las tres quintas partes de los libros nuevos han sido robados.

Casi la mitad del continente americano estaba dominado por los españoles.
Estaba dominada por los españoles casi la mitad del continente americano.

练习:用西班牙语写出下列分数。
1/2 un medio 3/5 tres quintos
2/3 dos tercios 3/8 tres octavos
5/9 cinco novenos 1/7 un séptimo
3/10 tres décimos 6/7 seis séptimos
3/4 tres cuartos 1/3 un tercio
9/10 nueve décimos 1/8 un octavo
4/5 cuatro quintos 5/6 cinco sextos

练习:翻译下列的句子,注意分数的使用。
1. 这个地区五分之四的居民是基督徒。
Las cuatro quintas partes de los habitantes de esta región son cristianos. 2.那个国家三分之一的面积是沙漠。
La tercera parte del territorio de aquel país es desierto.
3. 四分之三的城市家庭是独生子女家庭。
Las tres cuartas partes de las familias urbanas sólo tienen un hijo.
4. 我们区里一半儿的商店已经宣布要酬宾。
La mitad de las tiendas de nuestro barrio han anunciado que van a hacer rebajas. 5. 公司十分之九的职员对总经理不满。
Las nueve décimas partes de los empleados de la compañía no están contentos con el gerente.
6. 几乎五分之一的建筑陷入火海之中。
Casi la quinta parte de la construcción se encontraba en medio de un mar de llamas.
7. 十分之三的孩子被他们的父母抛弃。
Las tres décimas partes de los niños han sido abandonados por sus padres. 8. 六分之五的罪犯依法受到惩罚。
Las cinco sextas partes de los delincuentes han sido castigados según la ley.
9. 八分之七的夫妻为自己的前途担忧。
Las siete octavas partes de los matrimonios se preocupan por el futuro.
10. 七分之四的章节写得很糟糕。
Las cuatro séptimas partes de los capítulos están muy mal escritos.

(二)百分数
1.构成和读法
% 一般读成por ciento
23% veintitrés por ciento
45,6% cuarenta y cinco coma seis por ciento
89,5% ochenta y nueve coma cinco por ciento
100% ciento por ciento / cien por cien
2.与名词的组合
同过前置词de与相关名词衔接。 del 40,5% al 46,9% del total.
El porcentaje de universitarios ha crecido del 12,3% al 15,3% de toda la población.
Los gastos en luz y agua han disminuido del 10,3% al 9,8% del total de ingresos.
El año pasado el comercio entre nuestros dos países aumentó en un 23,4%.
百分数通常带阳性定冠词el。
el 18,6 por ciento de todos los bienes del país.
但表示大约的含义时,也可以带不定冠词un.
La población ha aumentado en un 10 por ciento.

(三)倍数
西班牙语五以内的倍数都有具体的词来表示。
simple 一倍 doble 两倍 triple 三倍 cuádruple 四倍 quíntuple 五倍
多于五的倍数就笼统地用múltiple(多倍)来表示。
倍数前也带定冠词el。如:el doble, el triple, el cuádruple, el quíntuple 等等。
Quince es el triple de cinco.
La población del mundo era cuádruple de la de Europa.
Tengo doble número de años que tú.

倍数也可以用其他方法来表示 la producción de acero aumentó en cinco veces en comparación con el año 1965.
La producción de petrolera actual es cuatro veces la de 1965.
La población de la ciudad se ha triplicado.

(四)集合数词
集合数词是指表示一定数目的单数名词。
* decena 十 una decena de campesinos
* docena 十二,一打 una docena de huevos media docena de camisas
* veintena 二十 una veintena de obreros
* centena 一百 una centena de ovejas
* millar 千 un millar de personas
* cincuentena 五十 una cincuentena de soldados
* quincena 十五天 la primera quincena del mes la segunda quincena del mes.

ciento 和 mil的复数形式也常用来作集合数词。 cientos de personas muchos miles de soldados

练习:将下列句子译成西班牙语。
1. 昨天这个售货员卖了五打衬衣。
Ayer el dependiente vendió cinco docenas de camisas.
2. 他看管着几百只绵羊。
Cuida unas centenas de ovejas.
3. 上星期我们图书馆收到几千本书。
Nuestra biblioteca recibió la semana pasada unos miles de libros.
4. 二十七是九的三倍。
Veintisiete es el triple de nueve.
5. 中国人口是前苏联人口的四倍。
La población de China es cuádruple de la de la Unión Soviética.
6. 现在的粮食生产是一九五二年的三倍。
La producción de cereales es tres veces la de 1952.
7. 明天有二十名墨西哥学生来我校参观。
Mañana una veintena de estudiantes mexicanos vendrán a visitar nuestra universidad.
8. 与一九六五年相比,这个省的煤产量增加了三倍。
La producción de carbón de esta provincia aumentó en trece veces en comparación con el año 1965.

(五)四则运算的表示
1.加法
2+2 = 4 dos más dos son cuatro
2.减法
7 – 4 = 3 siete menos cuatro son tres
3.乘法
3 * 6 = 18 tres por seis son dieciocho
4.除法
30 : 5 = 6 treinta entre cinco son seis

练习:
2+ 3 = 5 dos más tres son cinco
5 – 3 = 2 cinco menos tres son dos
4 * 4 = 16 cuatro por cuatro son dieciséis
1 – 1 = 0 uno menos uno es cero
21 : 7 = 3 veintiuno entre siete son tres
15 + 15 = 30 quince más quince son treinta
6 * 10 = 60 seis por diez son sesenta
56 : 8 = 7 cincuenta entre ocho son siete

练习:读出下列句子
1. Una tonelada es igual a 1.000 kilos.
2. El kilo de azúcar vale 70 pesetas.
3. Tengo la clase en el aula 105.
4. La guerra civil española comenzó en el año 1936.
5. Mi número de teléfono es 37 53 23.
6. Nuestra aldea está a 220 km de Madrid.
7. Hemos comprado 15 litros de aceite.
8. Valencia tiene más de 1.000.000 de habitantes.
9. La novela tiene 300 páginas.
10. Han vendido 7.500 ejemplares de ese libros.
11. Fueron a recibirle unas 3.000 personas.
12. El siglo XX es el siglo de la técnica y el XIX el de la ciencia.
13. Su abuelo llegó a vivir 103 años.
14. En Córdoba es muy frecuente alcanzar temperaturas de 40˚ centígrados sobre cero en pleno verano.
15. Dirección de la empresa: Princesa, 80. Tel. 2 36 41 89.
16. Información económica en págs. 20 y 21.
17. Este mueble cuesta 750.000 pesetas.
18. El censo de la población se realizará del 5 al 31 de abril.
19. Juan XXIII fue un papa popular.
20. Isabel fue llamada la “Reina Católica”.
第十八课

1. 虚拟式现在完成时
(一)变位
* 规则动词的变位:由助动词haber的虚拟式现在时加变位动词的过去分词构成。
|人称 |第一变位动词 |第二变位动词 |第三变位动词 |
| |trabajar |comer |vivir |
|yo |haya trabajado |haya comido |haya vivido |
|tú |hayas trabajado |hayas comido |hayas vivido |
|él |haya trabajado |haya comido |haya vivido |
|ella | | | |
|usted | | | |
|nosotros |hayamos trabajado |hayamos comido |hayamos vivido |
|nosotras | | | |
|vosotros |hayáis trabajado |hayáis comido |hayáis vivido |
|vosotras | | | |
|ellos |hayan trabajado |hayan comido |hayan vivido |
|ellas | | | |
|ustedes | | | |

* 不规则动词的变位:注意过去分词为不规则形式的动词
(二)虚拟式现在完成时的用法 (III. p.429)
1.虚拟式现在完成时的时值相当于陈述式现在完成时或将来完成时,必须与要求使用虚拟式的副词、短语或动词配合使用。
Han acabado con esa rara enfermedad.
Quizá hayan acabado con esa rara enfermedad.

Fernando se ha impacientado con nuestras preguntas.
Es posible que Fernando se haya impacientado con nuestras preguntas.

La mujer ya habrá limpiado toda la tenda antes de abrirla.
No creo que la mujer haya limpiado toda la tienda antes de abrirla.

Se habrán marchado muchos espectadores antes de que termine la función.
Temen que se hayan marchado muchos espectadores antes de que termine la función.

2.在时间副句中,虚拟式现在完成时总是指将来的时间
Cuando hayas entrado, cierra la puerta.

3.在el que, la que, los que, las que, lo que引导的句子中,使用虚拟式现在完成时,其时值相当于陈述式现在完成时,但表示先行词的所指不确定。
Han levantado la mano los que no han entendido la pregunta.
¡Levanten la mano los que no hayan entendido mi pregunta!

El alumno nos ha contado todo lo que ha visto.
No tengas miedo. Puedes contarnos todo lo que hayas visto.

练习:将两个独立句组成一个复合句
1. Él no me ha invitado a su fiesta. No se lo perdono.
No le perdono que él no me haya invitado a su fiesta.
2. Pedro se ha enterado de todo. Yo no digo.
No digo que Pedro se haya enterado de todo.
3. Han descubierto un medicamento contra el cáncer. Me alegro de ello.
Me alegro de que hayan descubierto un medicamento contra el cáncer.
4. No hemos podido asistir a la conferencia. Lo lamento.
Lamento que no hayamos podido asistir a la conferencia.
5. El niño se ha perdido. Tengo miedo de ello.
Tengo miedo de que el niño se haya perdido.
6. Su novela ha sido premiada. No lo creo.
No creo que su novela haya sido premiada.
7. Han estudiado el plan. Lo dudamos.
Dudamos que hayan estudiado el plan.
8. Ha llegado a tiempo el tren. Ojalá.
¡Ojalá el tren haya llegado a tiempo!

2. 人称代词的一些特别用法。

(一)利益与格
利益与格是西班牙语中一种比较特殊的语法现象,用来表达许多复杂而细微的含义。
1.我们曾讲过,自复关系可以出现在施事主语和直接宾语之间,也可以出现在它与间接宾语之间。这种“间接性”有个由强到弱的淡化。
Me lavo las manos.
Me quité la gorra.

Esta casa me la compré hace un mes.
Me comí la chuleta.
这是典型的“利益与格”的用法。施事和受事不再汇集于一处,与格代词me仅仅指出与施事的某种关联。这里已经不再有什么自复关系,代词只表示句中的受事与施事或密或疏的关联,有时候不过起个增添感情色彩、加强语气的作用罢了。
Comí carne y bebí cerveza.
使用了非自复形式,使说话的重点转移到受事的内容。
Me comí un buen pedazo de carne y me bebí tres vasos de cerveza.
突出表达的是动作的方式,加强了感情色彩。

2.与格代词取代物主形容词的用法。
El ladrón me ha robado el coche.
Se les pinchó la rueda.
Se le cayó el queso de la boca. Es cierto que se te ha perdido el reloj?
在汉语、英语等语言中,常用物主形容词取代西班牙语里的与格代词。

(二)与前置词连用的夺格人称代词
人称代词与前置词连用时,称作夺格代词。
1.夺格代词的形式
|人称 |单数 |复数 |
|第一人称 |mí |nosotros |
| | |nosotras |
|第二人称 |ti |vosotros |
| | |vosotras |
|第三人称 |él |ellos |
| |ella |ellas |
| |usted |ustedes |
| |sí |sí |

2.夺格代词的用法
* 大多数前置词都要求夺格代词。 a mí, para ti, de usted, por ella, contra nosotros, sin ellos
* 唯有entre, según要求主格代词。 entre tú y yo según tú
* hasta 与夺格代词的连用有不同的要求。 hasta义为空间终点时,要求夺格。 Llegaron directamente hasta mí (hasta ti). hasta义为“甚至、连”时,要求主格。 Hasta tú te impacientas.

* 前置词con与单数第一、二人称代词连用的时候,相应的夺格形式为:conmigo, contigo.
* 代词式动词表示自复含义并需要明确强调其所指人称时,加由前置词a引导的(间或也可以由其他一些前置词引导)的夺格代词构成冗余结构。
Me pregunté a mí qué iba a hacer.
Tienes que hacerte a ti la misma pregunta. Acaso no os conocéis a vosotros mismos?
Se sirvió a sí mismo una taza de café.

(三) 第三人称单、复数夺格代词
夺格代词的其他人称我们已经讲过,这里主要讲第三人称单、复数夺格代词。
1.指代直接补语或间接补语
与前置词 a 合用,在句中作直接或间接补语。由于第三人称宾、与格代词所指的多义性,在上下文所指不明确的情况下,时常需要借助冗余形式 a + 夺格代词以明确所指或强调作用。 Quiénes los acompañaron a ellos al museo?
Lo visitaremos a él el lunes que viene.
Tienes que entregarle el libro a ella. Se han negado a darles a ustedes el premio gordo?
Se lo digo sólo a usted.
Tienes que entregarles todo eso directamente a ellas.

2.与代词式动词合用,增加自复含义。这时,第三人称单复数的夺格形式均为sí, 有时加形容词mismo用以强调或确指。
El niño ya sabe valerse por sí (mismo).
Los niños ya saben valerse por sí (mismos).
Las ancianas no podían cuidarse de sí (mismas).
La joven se puso la blusa y se miró a sí misma en el espejo para ver si le quedaba bien.

3.和相互动词合用,表示相互含义。这时,第三人称单、复数的夺格形式为sí。
Los numantinos decidieron matarse entre sí.
Se ayudaron entre sí para superar la dificultad.
相互含义还可以用el uno al otro, mutuamente, recíprocamente 等来表示。

4.sí与前置词con连用时,变为consigo.
Llevaba siempre consigo el perrito cuando salía de paseo.
Estos medicamentos traerán consigo consecuencias muy graves.

练习:用适当的夺格代词来填空。
1. Como nadie quería ir allá, pensaban enviarme a ____. (mí)
2. --- Cecilia, podría pedirte un favor?
--- A ___? ( mí)
--- Sí, a ___. ( ti )
3. Profesor, sabe que me voy para Shanghai? Vengo a despedirme de ____. (usted)
4. Señores, si no son capaces de reparar el aparato, lo haré por ____. (ustedes)
5. Si tardas tanto en prepararte, nos vamos sin ____. ( ti )
6. Valiéndose por ___ solo, llegó a duras penas al consultorio. (sí)
7. Pregúntate a ___ misma si realmente estás enamorada de ___ (yo). ( ti, mí)
8. Uno debe saber cuidarse de ___ mismo. (sí)
9. --- Con quién quieren ustedes hablar? Con José? --- No, no queremos hablar con él, sino ___. (contigo) --- Conmigo? Muy bien, vamos a ver, de qué se trata?
10. No pensé que el joven trajera tantas maletas (con él mismo) ___. (consigo)

(四)小品词se
在任何语言中,形式和内容都不可能是一对一的完全相应关系。有时候,同一形式表示数种不同内容;而有时候,数种不同形式却用来表示同一内容。
小品词se就是可以表示数种不同内容的一种形式。
1.依附于代词式动词的单复数第三人称代词。
El campesino se secó el sudor de la frente.
Se vistieron muy rápido.
2.依附于相互动词的复数第三人称代词。
Los dos se miraron el uno al otro.
Los compañeros se ayudan mutuamente.
3.自复被动句标记。
Según este horario se efectúan todas las actividades.
Se celebró una velada en vísperas del Año Nuevo.
4.无人称句标记
Aquí se trabaja mucho.
En este país se lee mucho.
5.第三人称单复数与格代词的变体。
Cuando me encontré con Juan le entregué el libro.
Como el libro era de Juan se lo entregué.

Les diré a todos la verdad.
Si quieren ustedes saber la verdad, se la diré a todos.

3. 前置词

(一)用法小结
我们在前面已经对前置词的一般性用法做过一定介绍,在这里我们在对前置词的一些用法进行一个小结。
1.a
* 表示距离 A cuántos kilómetros se encuentra su casa de la universidad?
Mi casa estaba a diez minutos en bicicleta del centro de la ciudad.
* 表示方式
Lo echaron de casa a golpes.
Son caros estos artículos porque se han hecho a mano.
2,ante
* 表示“在……面前”
El joven no quería decir nada sino ante su abogado.
La terrible escena ocurrió ante mí. No la olvidaré nunca.
* 在……前面
Yo iba ante ellos conduciéndolos.
Deben hacer ante todo este ejercicio.
* 表示“关于”
No quiero decir nada ante este problema.
* 表示“与……相比”
Cualquier otra dificultad no es nada ante ésta.

3.bajo
* 表示“在……下面”
Lo encontramos sentado bajo el árbol, escuchando música.
El perrito se escondió bajo la cama al ver al desconocido.
* 表示“在……之下”
Gran parte de China estuvo bajo la dominación japonesa durante ocho años.
Se ha anunciado que la temperatura de mañana será de cinco grados bajo cero.
4.con
* 表示伴随关系
Supongo que te has presentado al examen con tus compañeros.
Me dijeron que querían hablar conmigo por la tarde.
* 表示“携带、包含”
El marido volvió a casa con un regalo para la esposa con motivo del Año Nuevo.
La mujer pidió a la señorita un café con leche.
* 表示方式、工具
Realmente sabes escribir con una fascinante imaginación.
Los chinos comemos con palillos.
* 表示原因或其他景况
Creo que con vuestra colaboración terminaremos todo en septiembre. Qué podemos hacer con esta lluvia?
* 表示关系
Juan es muy amable con sus compañeros.
Los obreros eran buenos conmigo.
5.contra
* 表示“不同意、对抗、反抗”
Los numantinos lucharon contra los romanos hasta que murieron todos.
Los que no estén conmigo están contra mí.
* 表示“与……相反”
Durante mucho tiempo, el barco tuvo que navegar contra el viento.
El técnico puso el negativo contra la luz para ver si estaba bien.
5.desde
* 表示时间起点
Nos aseguraron que habían vivido allí dese 1970.
Desde hoy ninguno de vosotros podéis entrevistaros con los periodistas sin mi permiso.
* 表示空间起点
Desde la cumbre de la colina se puede apreciar un hermoso paisaje.
Vamos a trazar una línea desde este punto.
* 与前置词hasta合用,同时表示时间或空间的起点和终点。 Cuánto tiempo se tarda en ir desde aquí hasta el centro de la ciudad?
Trabajamos desde el lunes hasta el viernes y descansamos los sábados y los domingos.
6.entre
* 表示“在……之间”
Con ustedes me siento como entre familiares.
Pusieron la mesita entre dos sofás.
* 表示“共同、一起”
Creía que entre nosotros podríamos terminarlo antes del primero de mayo.
Entre el viento y la lluvia nos dejaron sin cosecha.
7.hacia
* 表示“朝向”
El niño corrió hacia la madre al verla acercarse.
Todo el mundo miraba hacia el este, esperando la salida del sol.
* 表示“对,对于”
Cantó una canción china, expresando sus sentimientos amistosos hacia el pueblo chino.
* 表示“大约”
Me dijeron que la reunión terminaría hacia las cuatro de la tarde.
8.hasta
* 表示时空终点
Muchas tiendas se abren hasta las seis o seis y media de la tarde.
Caminó hasta la ventana y se asomó para ver qué pasaba afuera.
* 表示“甚至”
Se trataba de una pregunta muy fácil. Hasta los niños podían contestarla.
9.para
* 表示对象
Estas revistas son para ti.
Nos dijo que no tocáramos los juguetes, que eran para los niños más pequeños.
* 表示“适于”
Hace sol. Es un día espléndido para salir de excursión
La seda es muy buena para el calor del verano.
* 表示特定的时点或时值
Ya no es posible terminar el trabajo esta noche. Lo dejamos para mañana.
Para fines de este mes recibirás un buen regalo.
* 表示“对……来说”
Para un niño éste es un trabajo muy difícil.
Para mí, se trata de una ofensa muy fuerte.
* 表示“几近于”
Estoy para reventar.
10.por
* 表示价格
Alquilamos el piso por 500 yuanes al mes.
Nos vendieron el coche por dos millones de pesetas.
* 表示目的
Ve por el periódico por favor.
Fueron por agua y no volvieron más.
* 表示“有待于”
Cuando entré en el cine, la película estaba por terminar.
Luis llevaba todo el día escribiendo y aún le quedan dos cartas por escribir.
* 表示“当作,看作”
Sabía que me tomaba por otra persona, pero no dije nada.
* 表示“大约时间”
Creo que estarán allí por un mes.
Pensó por media hora y se le ocurrió una buena idea.
* 表示地点(沿着,经过)
Paseé un rato por el jardín.
Fue a Beijing por Shanghai.
* 表示手段(用)
Anoche llamé por teléfono a mi profesor.
Hagan este ejercicio por escrito.
* 表示原因
No pudimos salir por la lluvia.
Perdió el tren por llegar tarde.
11.según
* 表示“根据,遵照”
Hay que aplicar políticas diferentes según las circunstancias.
Según los ancianos, esta región estuvo cubierta de árboles.
12.sin
* 表示“没有,缺少,不” Cómo podríamos llevar a cabo un trabajo tan duro sin ti?
Hemos pasado un verano sin lluvias. Los cultivos están muriendo por la sequía.
Es imposible conocer a la gente sin tratarla primero.
13.so (口语中很少使用)
与pretexto一起构成短语,表示“以……为借口”
Se negaron a acompañarnos al centro so pretexto de tener otro compromiso.
Llegaban todos los días tarde al trabajo so pretexto de que había mucho tráfico.
14.sobre
*表示“在……上面” Buscas la cajita? No ves que está sobre el armario?
Se llevó un gran susto al ver que la lámpara colgada sobre su cabeza estaba por caer.
* 表示“在……之上,优先”
Es natural que los intereses comunes estén sobre los particulares.
Manuel no era sino un simple empleado. Sobre él había varios jefes.
* 表示“有关”
En todos los periódicos se publicaron noticias sobre el accidente.
Gabriel ha escrito una tesis sobre la arquitectura de la América precolombina.
* 表示“扑向,朝着”
El zorro se lanzó sobre el queso y se lo comió.
Ese sinvergüenza se lanzó sobre el boleto de loteria premiado que se le había caído a la anciana.
* 表示“大约时间”(西班牙永发)
Nos reuniremos sobre las seis y media de la tarde. Te conviene?
15.tras
* 表示“在……之后”
El hombre que iba tras la mujer intentaba robarle.
Tras el invierno, viene la primavera.
Los actores entraron en el salón uno tras otro.

(二)前置词结构
西班牙语前置词几乎可以和其他所有词类连用,构成前置词词组。这种结构最常见的句法功能是作状语或定语。根据结构内部的语法特点,可以大致分为下列三种情况:
1.视需要与名词或名词词组随即组合,此时,主要作状语或定语用。 en todas las civilizaciones, por todo el planeta, la sala de lectura, 等等,这种组合构成一个开放系列,就是说,因为它具有随机性,数量是无限的。
2.前置词与名词、形容词或副词组成相当固定的结构,功能与副词相同。
a menudo, ante todo, con frecuencia, de pronto, en fin, por último, sobre todo, de cuando en cuando, de vez en cuando, 等等。其中有一些结构内部各成分之间联结紧密,已经单词化,所以书写时连成一个词。 apenas, deprisa, despacio, enseguida等。
3.还有一种前置词+名词+前置词的结构,从句法功能上看,似乎可以称作复合前置词。
a bordo (de), a cambio de, a causa de, a diferencia de, al alcance de, al compás de, a lo ancho de, a lo largo de, a partir de, a pesar de, con el fin de, de acuerdo con, en cuanto, en forma de, en lugar de, en memoria de, en presencia de, por medio de, por parte de, 等。其中不少确实可以与真正的前置词置换。
Viajaba a bordo de un avión militar.
Viajaba en un avión militar.

En presencia de tantos profesores, el estudiante no sabía qué decir.
Ante tantos profesores, el estudiante no sabía qué decir.

第十九课

一、时态与动词的体貌
(一)动词的体
动词有完成体和未完成体之分。(DG, p.86)
若动词表示的动作一经开始必定有个结束,就属于完成体动词。
saltar, abrir, gritar, recoger
若动词表示的动作开始后可以延续下去,不一定非得有个结束,则属于未完成体动词。
conocer, saber, querer, respetar
在西班牙语中,这两类动词没有形态上的区别,只能根据词义作个大致的划分,而且受到各种因素的影响,它们之间还会互相转化。
Luisa cantó en el concierto de anoche. (cantar在本句中具有完成体含义)
Luisa cantaba en varias ciudades europeas. (cantar在本句中为未完成体动词) dormir是未完成体,而dormirse是完成体。 escribir是未完成体动词,但在escribir una carta这个组合中却获得完成体特征。

(二)动词时态
1.概述
* 动词时态是一种动词的词形变化,其作用在于指出动作发生的时间。一般分为现在时,将来时和过去时三个范畴。
动作发生的时间可以通过动词时态指出:
Voy al cine.
Iré al cine.
Fui al cine.
* 动词时态的功能并不局限于此,除了指出动作发生的时间,还有其他的语义功能。
a. Me traes el libro mañana. (陈述式现在时表示一种命令语气)
b. Perdón, yo quería hacerle una pregunta. (过去未完成时表示委婉语气)
c. --- Cónde está Pedro? --- Estará en la oficina. (将来时表示一种猜测、设想的语气)
* 从基本含义看,大致有两种类型的时态:
完成时态:意在包容动作或事件的全过程,着重指出某个动作发生过了。
未完成时态:不在意动作或事件的开头和结尾,只关注对其过程中任何一段的描述。
Cuando llegaste hablábamos precisamente de eso.
Hablé de eso a todos.

Llovía a cántaros cuando regresé.
Llovió mucho el año pasado.

| |未完成时态 |完成时态 |
| |陈述式 |虚拟式 |陈述式 |虚拟式 |
|现在时 |现在时 |现在时 |现在完成时 |现在完成时 |
| |canto |cante |he cantado |haya cantado |
|过去时 |过去未完成时 |过去未完成时 |简单过去时 |过去未完成时 |
| |cantaba |cantara |canté |cantara |
| | | |过去完成时 |过去完成时 |
| | | |había cantado |hubiera cantado |
|将来时 |将来未完成时 | |将来完成时 |将来完成时 |
| |cantaré | |habré cantado |hubiera cantado |
| |简单条件式 | |复合条件式 | |
| |cantaría | |habría cantado | |

(三)动词的体和时态的相互作用
参与动词语义组合的两组四项因素
时态 体貌 未完成时态 未完成体 完成时态 完成体

1.未完成体动词用于未完成时态,其未完成体特征进一步加强,表示动作的延伸和持续。
Era obrero.
Existía cierto rencor entre ellos.
Como yo conocía muy bien la ciudad, me ofrecí para servir de guía a los turistas.
2.未完成体动词用于完成时态,通常表示动作的开始,有时候也可以表示全过程结束。
Conocí a Juan.
Durmió muy bien.
Existió un cruel emperador.
Supimos la noticia aquel mismo día.
3.完成体动词用于完成时态,表示整个动作的完成,开头+结尾。
salté, golpeé,
El muchacho saltó de alegría cuando lo admitieron en el equipo de fútbol.
4.完成体动词用于未完成时态表示动作的重复。
saltaba, golpeaba
Al ver que mi amigo golpeaba la mesa con el puño, comprendí que estaba furioso.

练习:将下列句子中的原形动词变为成适当的人称和时态。
1. El hombre que viste conmigo es mi novio. Lo (conocer) en una fiesta. (conocí)
2. Le pregunté si podía acompañarme a pasear por la ciudad. Ella me contestó que tampoco la (conocer). (conocía)
3. El herido apenas gemía, pero todos (saber, nosotros) que estaba sufriendo. (sabíamos)
4. Cuando ellos (saber) que llegaríamos en aquel tren, acudieron a la estación a recibirnos. (supieron)
5. Como El guardia estaba dormido, el prisionero (poder) escaparse fácilmente. (pudo)
6. Se marchó al ver que no (poder) convencerme. (podía)
7. Hubo un momento que (querer, yo) decírselo todo a mi madre, pero acabé por callarme. (quise)
8. Se dio cuenta de que (querer, nosotros) impedirle que se acercara al muro, pero no nos hizo caso. (queríamos)
9. Le telefoneé para decirle que (tener) que viajar solo, pues ninguno de nosotros podíamos acompañarlo. (tenía)
10. Como nadie se presentó para acompañarlo, (tener) que viajar solo. (tuvo)

练习:比较句子使用完成时态和未完成时态后意思的不同
1. El niño (moría / murió) de hambre.
2. Todo el mundo (gritaba / gritó) : ¡Abajo el tirano!
3. Los visitantes (subían /subieron) y (bajaban / bajaron) por la escalera.
4. El profesor (salía / salió) por esa puerta.
5. Los empleados (entraban / entraron ) a trabajar a las nueve.
6. Las luces (se encendían / se encendieron) y (se apagaban / se apagaron).
7. Cuando (se cruzaba /se cruzó) conmigo, me (saludaba / saludó).
8. Cuando (pasaba / pasó ) por delante de la tienda, (miraba / miró) el escaparate.
9. Por qué (golpeabas / golpeaste) al niño?
10. La biblioteca (se cerraba / se cerró) a las diez de la noche.

三、绝对时态和相对时态

(一)绝对时态
有些时态表示的时间是直接以说话时间为基点衡量的,无需借助别的参照成分便足以指明动作发生的时间,它们就是绝对时态。如:陈述式现在时,陈述式简单过去时,陈述式将来未完成时和命令式。这些时态表示的现在、过去、将来等时间概念都是对说话时间而言的。
1.陈述式现在时
* 如果话语中表述的动作发生在说话的同时,指的就是此刻瞬间。
No interrumpas. Te escucho.
* 如果话语中表述的动作可向此刻前后延伸,指的便是现下时段。
Trabajamos en esa empresa.
* 现在时总是指向目前的,所以有“历史现在时”的用法。
Sube al trono otro emperador y la cosa resulta igual.
* 在口语中经常用现在时代替命令式,特别是第二人称单数。
Te pasas por la tienda y me compras un paquete de fósforo.
* 在某些从句中,只能用现在时来表示将来。
Ya verás quién soy yo.
Cuando veas que alguien viene, avísame.
Si mañana estoy libre, iré a verte.

2.陈述式简单过去时
* 典型的绝对时态,描述的动作或变化浓缩成一个点。对于完成体动词来说,就意味着全过程结束,如果是未完成体动词,则是指出过程的起点或终点。
Cerró el libro, se levantó de la silla, llegó hasta la puerta y la abrió.
* 这个时态的强烈的绝对完成的性质还常被用来表达一种肯定过去、否定现在的曲折语气。
Tuve confianza en ti.
Ya no tengo confianza en ti.

He tenido confianza en ti.
Tenía confianza en ti.
Tuve confianza en ti.

3.陈述式现在完成时
可以表示“遗存于现在的过去的动作或变化的结果
Leí la novela.
He leído la novela.

--- Por qué mataste a Arana?--- dijo el policía
--- Yo no he matado a nadie? Por qué dice usted eso?
* 与hasta ahora, siempre, nunca等副词搭配表示直到说话的一刻始终反复再现的事实(nunca的含义恰恰相反,表示从未,从来没有)。
Hasta ahora no he podido convencerlo.
Ya que siempre me has ayudado, por qué esta vez no?
Nunca hemos dicho semejante cosa.
* 表示刚刚发生的事情或在当前尚未结束的时段里发生的事情。
He almorzado.
Esta mañana hemos tenido dos clases.
Este mes hemos visto dos películas.
Este año ha habido buena cosecha.

4.陈述式将来未完成时
* 表示单纯的将来动作,具有“未然性”。
Te ayudaré mañana.
* 由于带有“决定、决心”的主观语气,有时也具备与命令式相同的功能。
Le pedirás eso para mí.
* 未然性同时也就是或然性,所以将来未完成时也可以用来表示猜测、可能。
Serán las seis.
* 由可能性的表达可以转化成对让步语气的表达。
Tendrás razón, pero no me convences.

5.命令式

(二)相对时态
表示的时间不以说话时间为基点来衡量,必须以上下文中其他表示时间的成分为参照点,这些时态就是相对时态。
决定相对时态时值的其他时间成分可以是时间状语,也可以是句子中的某个动词的时态。
El cine habrá empezado a las ocho.
Te lo diré todo cuando vuelvas.
No es posible que no hayas oído mencionar Machu Picchu.
Era un andaluz muy hablador y alegre, que había estado en la guerra de América del Sur.

1.陈述式过去未完成时:因其具有“线时态”的特点,常与简单过去时搭配使用
* 截取过去动作过程的某一段:
Nevaba copiosamente.
* 过去惯常的动作
Iba allá todas las mañanas.
* 连续重复的动作
Saltaba.
* 共过去时
Dormía cuando se oyó el grito.
* 引而未发的动作
Se disponía a huir cuando se presentó la policía.
Iba a decírtelo.
* 表委婉语气 Deseaba decirme algo?

2.陈述式过去完成时
必须以另一个过去动作或时间为参照,表示“先于另一个过去的过去完成”。对于作参照的另一个过去时态来说,既可以是紧紧相邻的“先于”,也可以是相隔久远的“先于”。两者的这种先后关系既可以是一次性的,也可以是反复再现的。
Nos contó todo lo que le había ocurrido durante el viaje.
Yo había hecho todos los ejercicios cuando sonó el timbre.
Todas las mañanas, cuando nos levantábamos, él ya había salido a correr.

3.陈述式将来完成时
* 这个时态与将来未完成时相关,构成“完成/ 未完成”系列中的另一对。表示先于将来未完成时的将来完成的动作。
Cuando vuelvan ustedes, ya habré preparado la cena.
* 表示可能
--- Por qué no se ve a Luisa estos días?
--- ¡Quién sabe! Estará enferma.

--- Por qué no se ha visto a Luisa sino hasta hoy?
--- ¡Quién sabe! Habrá estado enferma.
* 表示让步
Te habrás comportado debidamente, pero no le caes.

4.简单条件式
* 表示“过去的将来”。
Me prometió que lo haría.
* “过去的或然性”,表示猜测、可能。
Serían las once cuando llegaste.
* 表委婉语气
Me gustaría ir con ustedes.
Desearía hablar con usted.
Deberías saberlo.
* 条件结果句中表示不现实结果
Te acompañaría con mucho gusto si estuviera libre.

5.复合条件式
* 表示“过去的将来完成”
Me prometió que cuando yo volviera, él lo habría hecho.
* 表示猜想、推测(时值相当于过去完成时)
Se habrían dormido todos cuando regresaste.
* 常借助情态动词deber, poder等表示事后的埋怨、责怪、悔恨。
No habrías debido decir eso. / No deberías haber dicho eso.
Yo habría podido hacerlo. / Yo podría haberlo hecho.

6.虚拟式各个时态
虚拟式只有四个时态,它们与陈述式各个时态都有着对应关系。
|时态 |体貌 |时值 |与之对应的陈述式时态 |
|cante |未完成 |现在 |canto |
| | |将来 |cantaré |
|cantara |未完成 |过去 |cantaba/ canté |
|cantase | | | |
| | |现在 |canto |
| | |将来/ 过去将来 |cantaré/ cantaría |
|haya cantado |完成 |现在完成 |he cantado |
| | |将来完成 |habré cantado |
|hubiera / hubiese |完成 |现在完成/过去 |he cantado /canté |
|cantado | | | |
| | |过去完成时 |había cantado |
| | |将来完成/ 过去将来完成 |habré cantado/ habría cantado |

练习:将原形动词变为成适当的人称和时态
1. Los policías rodearon al delincuente que (tratar) de huir. (trataba)
2. El turista dijo que (recorrer) de norte a sur varias ciudades del país. (recorrería / había recorrido) Myfrfr.com
3. Te llamaré por teléfono cuando (llegar) a París. (llegue)
4. Yo creía que usted ya no (venir). (vendría)
5. No le importaba nada que nadie le (hacer) caso. (hiciera)
6. Temiendo que mi amigo (olvidar) la hora, volví a llamarlo para decírsela. (olvidara)
7. Si yo tuviera dinero te (comprar) un buen regalo. (compraría)
8. Si (conseguir) las entradas estaríamos viendo la película ahora. (hubiéramos conseguido)
9. ¡Qué bien habla el alemán! ¡(estar) en Alemania! (Habrá)
10. Cuando llegues, (marcharse) todos. (se habrán marchado)
11. ¡Cómo es posible que no (visitar, tú) el Museo del Prado estando en Madrid! (hayas visitado)
12. Todo puede ocurrir. Quizá (morir) el enfermo antes de que hayan acudido sus parientes. (haya muerto)
第二十课

关系词的用法
一、关系代词que的用法
(一)que一般用法
可以指人也可以指物,没有性数变化。在从句中可以担当名词的所有句法职能。
El hombre que vino ayer no ha vuelto.
Me lo ha mandado una hermana que tengo en París.
Me atengo a las declaraciones que hice la semana pasada.
* 指人时可以用作副句里的直接补语,(== a quien)
Ha venido alguien que no conozco.
Ha venido alguien a quien no conozco.
*指物是可以用作副句中的间接补语。
La mesa a que diste barniz está en la sala.
La mesa a la cual diste barniz está en la sala.
指物时带上前置词(sin除外)可以用作副句中的景况补语。
La casa en que vivo está cerca del río.
Me gusta la pluma con que escribes.
El libro de que me hablaste lo está leyendo mi hermana.

(二)带定冠词的que que 前面带上定冠词,就成为el que, la que, los que, las que, lo que, 可以分为两种情况:
1.前面有先行词时,用法同el cual系列相同。
La mesa a la que ( la cual) diste barniz está en la sala.
El muchacho al que (al cual) utilizo para estos servicios no ha venido hoy. (也可用a quien来代替al que)
2.前面无先行词时,只能指人,相当于aquel que系列
El que manda aquí es su padre.
En cuanto a los que han cometido errores, hay que aconsejarles que los corrijan.
Contó lo que había ocurrido.

(三)带前置词的关系代词que
* 关系代词(que, el que, la que, los que, las que 等)前面经常要带前置词。这是因为它们的先行词可以是从句动词的直接补语(指人的名词),间接补语和各种状语。
Ayer me encontré con un amigo al que no había visto desde hace veinte años. (直接补语) Quién era la señora a la que saludasteis tan cordialmente?
(直接补语)
Quería tener amigos a los que pudiera pedir consejos en momentos difíciles.
(间接补语)
Manuel, al que escribí el otro día, vendrá a visitarme esta noche. (间接补语)
El colegio en que estudié diez años ya no existe. (状语)
El tema del que habéis hablado tanto tiempo no me interesa nada. (状语) Dónde escondió el delincuente el arma con que había matado al taxista? (状语)
Es ésta la razón por la que estoy aquí a primera hora de la mañana. (状语)
* 带前置词en的关系代词
关系代词que 和el (la, los, las) que等,如果其先行词在从句中作时间或地点状语,则关系代词前须加前置词en。 en que 常用于限定性句子,而en el (la, los, las) que等常用于解释性的句子。
Fierro recuerda entonces los tiempos en que el gaucho poseía su hacienda.
Después de un duro enfrentamiento con un grupo de indios, en el que Martín se ve en peligro de muerte, decide desertar.

二、关系代词cual的用法
(一)cual的一般用法
* cual用作关系代词时,必须带定冠词。定冠词与先行词保持性数一致。cual的先行词必须表达出来,不能省略,可以指人,也可以指物。
Busco a mi hermana, la cual tiene consigo la llave de mi cuarto.
Entraron en un gran salón, en medio del cual había una escultura.
Mi esposo ha dejado de fumar, lo cual me hace muy contenta.
* 在解释性句子中,cual常常在先行词与关系代词相距较远的情况下替换que。
Entró un desconocido cuando la fiesta estaba en plena aminación, el cual miraba a un lado y otro como buscando a alguien.
Me acerqué a un edificio situado a la izquierda de la biblioteca, delante del cual me detuve sin saber adónde dirigirme.
和que一样,在解释性句子中,el cual等在从句中如果是主语以外的其他句法成分,则应带相应的前置词。
Eran las lenguas conocidas con el nombre de romances o neolatinas, entre las cuales estaba el castellano.
Estas condiciones de trabajo, con las cuales nadie está satisfecho, cambiarán tarde o temprano.
* 在限定性句子中,el cual不能是从句中的主语,只能是其他句法成分(宾语、状语等),所以必须带相应的前置词。这是它与que在用法上的显著区别之一。
En la batalla de Lepanto perdió la mano izquierda, hecho al cual se debió su sobrenombre El Manco de Lepanto.
Hemos visitado el puerto de Veracruz desde el cual partió Cortés para España.
(二)带冠词的关系代词cual的用法
cual用作关系代词时,要带定冠词,有性数变化。由于这个特点,在解释性从句中,常常在先行词与关系代词相距较远的情况下代替que.
Ayer me encontré con la hermana de José, la cual me invitó a su casa.
在此句中,如果用que,就容易把José当成关系代词的先行词而造成混淆。而用la cual则通过性数一致的关系明确指出它的先行词只能是la hermana, 而不是José。
在限定性从句中,如果关系代词在从句中不是主语,而是其他需要带前置词的句法成分,则el cual系列经常可以取代que 或el que系列,而且,就语流节奏而言,效果比用后者更为恰当。 Ves la fachada en la que se abre una ventana? Ves la fachada en la cual se abre una ventana?

三、关系代词quien的用法
(一)quien 的一般用法
* 总是指人,有复数形式quienes, 但用得很少。
* quien 用作主语时,只能用在说明性从句中。
Voy a ver a mi vecino, quien está enfermo.
Vi ayer a tu hermano, quien me lo dijo todo.
(也可以使用que)
* quien可以用作各种补语
Ha llegado el señor, de quien hablábamos.
Mario es el profesor con quien estudié historia.
Ella es la señora para quien yo trabajo.
* quien 可以不带先行词,这是quien包含了先行词和关系词两个方面的意思。
Quien calla otorga.
Quien no ha investigado ni estudiado no tiene derecho a hablar.
无先行词的关系代词quien在副句中只能用作主语或直接补语。
Estamos dispuestos a unirnos con quien tenga el mismo deseo.
No digas esas cosas a quien no conozcas.

(二)que 与quien的区别
|que |quien |
|先行词可以指人或物,没有形态变化 |先行词只指人或用于拟人化,随先行词变数。 |
| |Sólo quedó vivo un muchacho llamado Viriato, quien tenía |
|Dieron algunos de los más grandes pensadores que ha tenido el |guardadas las llaves de la ciudad. |
|mundo | |
| |Hasta hoy día seguimos fascinados por los antiguos griegos, |
| |quienes crearon una de las más esplendorosas culturas en la |
|Hubo siempre algunos factores que los mantuvieron unidos. |antigüedad. |
|可以做限定性或解释性形容词从句的主语。 |只能作解释性形容词从句中的主语 |
|El hombre que vino ayer es mi tío. | |
| |Agradecí al señor, quien me trajo un regalo de tu parte. |
| | |
|La señora que ha entrado trae una carta para ti. |Aplaudieron a las jóvenes, quienes recibieron guirnaldas de |
| |flores como premio. |
|Voy a hablarles de la historia de los Juegos Olímpicos, que se | |
|celebran cada cuatro años. | |
|根据在从句中的句法功能带相应的前置词。 |在限定性从句中,只能与前置词连用。 |
|¡No sabes el lío en que te has metido! | |
| |Todas las personas con quienes hablaba Colón de su proyecto lo |
| |rechazaban. |
| | |
|Voy a ver la película de que me has hablado. |Encontraron a varios otros seres a quienes hicieron la misma |
| |pregunta. |
|必须带先行词 |可以不带先行词 |
|El que hace bien recibe un mal en pago. |Quien hace bien recibe un mal en pago. |
| | |
|Tu amiga es la que se queja. |Tu amiga es quien se queja. |
| | |
|Yo no puedo ni debo sacar la espada contra el que no fuere |Yo no puedo ni debo sacar la espada contra quien no fuere |
|armado caballero. |armado caballero. |

四、中性关系代词lo que, lo cual的用法
中性冠词lo可以与关系代词que或cual结合,组成中性关系代词,复指上文提到的复杂概念。
En otros continentes, la presencia humana se remonta a millones de años, lo que (lo cual) atestiguan abundantes fósiles y otros hallazgos arqueológicos.
A Europa llegaban noticias de que en el Nuevo Mundo se hacía el dinero con mucha facilidad, lo que (lo cual) atraía cada día mayor cantidad de inmigrantes.

单词表

一般用语
* 基本表达
|Sí |是。 |
|No. |不。 |
|Por favor. |劳驾,请。 |
|¡Gracias! |谢谢! |
|Desde luego. |当然。 |
|¡De acuerdo! |同意! |
|¡Está bien! |好吧! |
|¡Perdón! |对不起! |
|¡Un momento, por favor! |请稍等! |
|¡Socorro! |救命! |
| Quién? |谁? |
| Qué? |什么? |
| Dónde? |哪里? |
| Adónde? |去哪里? |
| Por qué? |为什么?(询问原因) |
| Para qué? |为了什么?(询问目的) |
| Cómo? |怎么? |
| Cuánto? |多少? |
| Cuánto tiempo? |多长时间? |
| A qué hora? |在几点? |
| Hay ...? |有……? |

* 计量单位
|grado m. |度 (气温) |
|tres grados |三度 |
|tres grados bajo cero |零下三度 |
|milímetro m. |毫米 |
|centímetro m. |厘米 |
|metro m. |米 |
|kilómetro m. |公里 |
|milla f. |海里 |
|metro cuadrado |平方米 |
|kilómetro cuadrado |平方公里 |
|litro m. |升 |
|gramo m. |克 |
|kilo, kilogramo m. |公斤 |

* 时间
|segundo / minuto / hora |秒/ 分钟/ 小时 |
|mañana / tarde / noche |早上 / 下午 / 晚上 |
|el fin de semana |周末 |
|pronto |立刻,马上,很快 |
|esta semana |这个星期 |
|la semana pasada |上个星期 |
|la próxima semana |下个星期 |
|ayer |昨天 |
|hoy |今天 |
|mañana |明天 |
|anteayer |前天 |
|pasado mañana |后天 |
|esta mañana /tarde / noche |今天早上 / 下午/ 晚上 |
|dentro de quince días |十五天之后 |
|todos los días, cada día |每天 |
|ahora |现在 |
|a veces |有时 |
|de vez en cuando |时不时地 |
|mañana por la mañana/ tarde |明天早上/ 下午 |
|hace diez minutos |十分钟前 |
|hace tres días |三天前 |

* 数字
|cero |零 |
|uno |一 |
|dos |二 |
|tres |三 |
|cuatro |四 |
|cinco |五 |
|seis |六 |
|siete |七 |
|ocho |八 |
|nueve |九 |
|diez |十 |
|once |十一 |
|doce |十二 |
|trece |十三 |
|catorce |十四 |
|quince |十五 |
|dieciséis |十六 |
|diecisiete |十七 |
|dieciocho |十八 |
|diecinueve |十九 |
|veinte |二十 |

* 星期
|lunes |星期一 |
|martes |星期二 |
|miércoles |星期三 |
|jueves |星期四 |
|viernes |星期五 |
|sábado |星期六 |
|domingo |星期日 |

* 月份
|enero |一月 |
|febrero |二月 |
|marzo |三月 |
|abril |四月 |
|mayo |五月 |
|junio |六月 |
|julio |七月 |
|agosto |八月 |
|septiembre |九月 |
|octubre |十月 |
|noviembre |十一月 |
|diciembre |十二月 |

* 季节
|primavera f. |春天 |
|verano m. |夏天 |
|otoño m. |秋天 |
|invierno m. |冬天 |

* 天气
|la lluvia f. |雨 |
|la nieve f. |雪 |
|el viento m. |风 |
|el sol m. |太阳 |
|la nube f. |云 |
|llueve (inf. llover) vi. |下雨 |
|nieva (inf. nevar) vi. |下雪 |
|soleado adj. |晴朗的 |
|caliente, cálido adj. |热的,炎热的 |
|temperatura f. |温度 |
|hace buen / mal tiempo. |天气好 / 坏 |
|hace frío / calor |天冷/ 天热 |
|hace viento |刮风 |
|hay niebla |有雾 |
| Qué tiempo hace? |天气怎么样? |
| Qué temperatura hace hoy? |今天气温多少度? |

* 颜色
|azul |蓝色的 |
|marrón |棕色的 |
|amarillo |黄色的 |
|gris |灰色的 |
|verde |绿色的 |
|naranja |橙色的 |
|rosa |粉红色的 |
|rojo |红色的 |
|negro |黑色的 |
|blanco |白色的 |
|... claro |浅……色的 |
|... oscuro |深……色的 |

常用词
|alto adj. |高的 |
|bajo adj. |矮的 |
|grande adj. |大的 |
|pequeño adj. |小的 |
|nuevo adj. |新的 |
|viejo adj. |旧的 |
|bonito adj. |漂亮的 |
|feo adj. |难看的 |
|simpático adj. |可爱的 |
|antipático adj. |讨厌的 |
|agradable adj. |令人愉快的 |
|desagradable adj. |令人不愉快的 |
|encantador adj. |讨人喜欢的 |
|joven adj. s. |年轻的 |
|viejo adj. s |年老的 |
|fuerte adj. |强壮,有力的 |
|débil adj. |虚弱的 |
|largo adj. |长的 |
|corto adj. |短的 |
|bueno adj. |好的 |
|malo adj. |坏的 |
|bien adv. |好 |
|mal adv. |坏 |
|feliz adj. |幸福的 |
|contento adj. |高兴的 |
|muy adv. |非常 |
|difícil adj. |困难的 |
|fácil adj. |容易的 |
|limpio adj. |干净的 |
|sucio adj. |肮脏的 |
|cansado adj. |疲劳的 |
|útil adj. |有用的 |
|inútil adj. |无用的 |
|claro adj. |清楚的 |
|necesario adj. |必要的,必需的 |
|importante adj. |重要的 |
|interesante adj. |有趣的 |
|paciente adj. |有耐心的 |
|impaciente adj. |不耐烦的 |
| | |
| | |
| | |
| | |

人际交往
* 问候和道别
|Buenos días. |早上好!上午好!日安! |
|Buenas tardes |下午好! |
|Hola. Qué tal? |嗨,你好! |
| Cómo estás? |你好吗? |
|Cómo está usted? |您好吗? |
| Cómo se llama usted? |您叫什么名字? |
|Cómo te llamas? |你叫什么名字? |
|Me llamo ... |我叫…… |
|señor / señora /señorita |先生/ 女士/ 小姐 |
|adiós / hasta la vista |再见 |
|hasta luego. |回头见,再见 |
|hasta mañana |明天见 |
|buenas noches |晚安 |

* 交谈
|profesión f. |职业 |
|obrero, obrera |工人 |
|campesino, campesina |农民 |
|profesor, profesora |教师 |
|estudiante m.f. |学生 |
|alumno, alumna |学生 |
|médico m. |医生 |
|enfermero, enfermera |护士 |
|funcionario, funcionaria |公务员 |
|empresario, empresaria |企业主 |
|técnico, técnica |技术员 |
|actor, actriz |演员 |
|escritor, escritora |作家 |
|pintor, pintora |画家 |
|cantante |歌唱家 |
|periodista |记者 |
|dependiente |店员 |
| | |
|familia f. |家庭 |
|padre / madre |父亲 / 母亲 |
|papá / mamá |爸爸 / 妈妈 |
|padres |父母 |
|abuelo, abuela |(外)祖父 / (外)祖母 |
|tío, tía |叔,伯,舅 / 姨,姑,婶 |
|hijo, hija |儿子 / 女儿 |
|hijos |子女们 |
|hermano, hermana |兄、弟 / 姐、妹 |
|primo, prima |表(堂)兄弟 / 表(堂)姐妹 |
|sobrino, sobrina |侄子,外甥 / 侄女,外甥女 |
|cuñado, cuñada |姐夫、妹夫 / 嫂子、弟妹 |
|yerno / nuera |女婿 / 儿媳 |
|nieto / nieta |(外)孙子 /(外) 孙女 |
| | |
|amigo, amiga |朋友 |
|novio, novia |(有恋爱关系的)男、女朋友,新郎,新娘 |
|compañero, compañera |同学,同伴 |
|colega m.f. |同事 |
|jefe m. |领导 |
| | |
|afición f. / hobby |爱好 |
|cocinar |烹饪 |
|leer |阅读 |
|cantar |唱歌 |
|hacer deporte |做运动 |
|escuchar música |听音乐 |
|pintar |绘画 |
|tocar un instrumento |演奏乐器 |
|dibujar |画画 |
|viajar |旅游 |
|hacer compras |购物 |
| | |
|lenguaje m. / lengua f./ idioma m. |语言 |
|hablar v. |说(某种语言) |
|país m. |国家 |
|España / español |西班牙 / 西班牙语,西班牙人 |
|China / chino |中国 / 汉语,中国人 |
|Inglaterra / inglés |英格兰/ 英语,英国人 |
|Francia / francés |法国 / 法语,法国人 |
|Rusia / ruso |俄罗斯 / 俄语,俄国人 |
|Alemania / alemán |德国 / 德语,德国人 |
|Italia / italiano |意大利 / 意大利语,意大利人 |
|Japón / japonés |日本 / 日语,日本人 |
|Arabia / árabe |阿拉伯 / 阿拉伯语,阿拉伯人 |
|Estados Unidos / estadounidense |美国 / 美国人 |
|América Latina /latinoamericano |拉丁美洲 / 拉丁美洲人 |
|México / mexicano |墨西哥 / 墨西哥人 |
|Chile / chileno |智利 / 智利人 |
|Perú / peruano |秘鲁 / 秘鲁人 |
|Argentina / argentino |阿根廷 / 阿根廷人 |
|Cuba / cubano |古巴 / 古巴人 |
| | |
|datos personales |个人情况 |
|nombre m. |名字 |
|apellido m. |姓 |
|estado civil |婚姻状况 |
|divorciado, divorciada |离婚 |
|soltero, soltera |独身 |
|casado, casada |已婚 |
|viudo, viuda |鳏居 / 寡居 |
|fecha de nacimiento |出生日期 |
|lugar de nacimiento |出生地 |
|nacionalidad f. |国籍 |
|domicilio m. |住址,地址 |
|pasaporte m. |护照 |
|carnet /documento de identidad |身份证 |
|visado m. |签证 |
|permiso / carnet de conducir |驾驶执照 |
|válido adj. |有效的 |

日常生活
* 作息
|levantarse vr. |起床 |
|vestirse vr. |穿衣服 |
|lavarse vr. |洗漱 |
|ducharse vr. |淋浴 |
|bañarse vr. |盆浴 |
|peinarse vr. |梳头 |
|arreglar (se) v. |打扮 |
|descansar v. |休息 |
|siesta f. |午觉 |
|dormir v. |睡觉 |
|acostarse vr. |上床睡觉 |
| | |
| | |
| | |

* 活动场所
|casa f. |家,房子 |
|edificio m. |建筑物,楼房 |
|oficina f. / despacho m. |办公室 |
|calle f. |街道 |
|barrio m. |街区 |
|tienda f. |商店 |
|mercado m. / supermercado m. |市场 / 超市 |
|banco m. |银行 |
|cuenta f. / abrir una cuenta |账户 / 开一个账户 |
|cine m. |电影院 |
|película f. / ver la película |电影 / 看电影 |
|teatro m. |剧院 |
|museo m. |博物馆 |
|bar m. |酒吧 |
|cafetería f. |咖啡馆 |
|restaurante m. |饭馆 |
|escuela f. |学校 |
|escuela primaria |小学 |
|escuela secundaria |中学 |
|guardería infantil |幼儿园 |
|instituto m. |学院 |
|universidad f. |大学 |
|biblioteca f. |图书馆 |
|hospital m. |医院 |
|clínica f. |诊所 |
|parque m. |公园 |
|peluquería f. |理发馆 |
|farmacia f. |药店 |
|comisaría de policía |警察局 |
|correos m. |邮局 |
|hotel m. |旅馆,宾馆 |
| |
|* 住所 |
|puerta f. |门 |
|abrir v / abierto p.p |打开 / 打开的 |
|cerrar v. / cerrado p.p |关上 / 关闭的 |
|ventana f. |窗 |
|suelo m. |地,地面 |
|vestíbulo m. |门厅 |
|salón m. |客厅 |
|televisor m. |电视机 |
|televisión f. ver la televisión |电视(节目)/ 看电视 |
|sillón m. |扶手椅 |
|sofá m. |沙发 |
|mesa de centro |茶几 |
|dormitorio m. |卧室 |
|cama f. |床 |
|armario m. |衣柜 |
|tocador m. |梳妆台 |
| | |
|baño m. |卫生间 |
|gel de ducha |沐浴液 |
|jabón m. |肥皂 |
|champú m. |洗发水 |
|peine m. |梳子 |
|pintalabios m. |口红 |
|perfume m. |香水 |
|afeitar v. |剃须 |
|maquinilla de afeitar |电动剃须刀 |
|crema f. |润肤霜 |
|papel higiénico |卫生纸 |
|detergente m. |洗涤剂 |
| | |
|cocina f. |厨房 |
|frigorífico m. |冰箱 |
|la cocina de gas |煤气灶 |
|horno m. |烤炉 |
|microondas f. |微波炉 |
|fregadero m. |洗涤槽 |
|grifo m. |水龙头 |
|lavavajillas m. |洗碗机 |
|agua f. |水 |
|aceite m. |油 |
|sal f. |盐 |
|vinagre m. |醋 |
|azúcar m. |糖 |
|especie f. |调料 |
| | |
|comedor m. |食堂,餐室 |
|mesa f. |桌子 |
|silla f. |椅子 |
|banco m. |凳子 |
|cubiertos m. |餐具 |
|palillos m. |筷子 |
|tenedor m. |叉子 |
|cuchillo m. |餐刀 |
|cuchara m. |勺子 |
|plato m. |盘子 |
|tazón m. |碗 |
|salero m. |盐瓶 |
|azucarero |糖罐 |
| | |
|habitación f. / cuarto m. |房间 |
|garaje m. |车库 |
|escalera f. |楼梯 |
|terraza f. |阳台 |
|jardín m |花园 |
|flor f. |花 |
|hierba f. |草 |
|árbol m. |树 |

* 衣物
|ropa f. |衣服 |
|probar (se) vr. |试(衣服) |
|quedar bien / mal |合适/ 不合适 |
|ponerse |穿上 |
|abrigo m. |大衣 |
|chaqueta f. |短外套 |
|camisa f. / blusa f. |男式衬衫 / 女式衬衫 |
|pantalón m. |裤子 |
|jersey m. |毛衣 |
|pijama m. |睡衣 |
|guante m. |手套 |
|calcetín m. |袜子 |
|zapato m. |鞋子 |

* 饮食
|desayuno m. /desayunar v. |早饭 / 吃早饭 |
|almuerzo m. / almorzar v. |午饭 / 吃午饭 |
|cena f. / cenar v. |晚饭 / 吃晚饭 |
| | |
|comida f. |食品 |
|comer v |吃 |
|beber v. |喝 |
|salado adj. |咸的 |
|dulce adj. |甜的 |
|agrio adj. |酸的 |
|amargo adj. |苦的 |
|picante adj. |辣的 |
| | |
|pan m. |面包 |
|arroz m. |米饭,水稻 |
|maíz m. |玉米 |
|pasta f. |面条,通心粉 |
|empanada f. |包子 |
|ravioles m. pl. |饺子 |
|hamburguesa f. |汉堡包 |
|pizza f. |比萨饼 |
|huevo m. |鸡蛋 |
|mantequilla f. |黄油 |
|mermelada f. |果酱 |
|nata f. |鲜奶油 |
|ensalada f. |沙拉 |
|sopa f. |汤 |
| | |
|carne f. |肉 |
|carne de cerdo |猪肉 |
|ternera f. |牛肉 |
|cordero m. |羊肉 |
|pescado m. |鱼肉 |
|jamón m. |火腿 |
|salchicha f. |肉肠 |
|pollo m. |鸡肉 |
| | |
|bebida f. |饮料 |
|cerveza f. |啤酒 |
|vino m. |葡萄酒 |
|vino tinto |红葡萄酒 |
|vino blanco |白葡萄酒 |
|champán m. |香槟酒 |
|zumo m. |果汁 |
|limonada f. |柠檬水 |
|té m. |茶 |
|café m. |咖啡 |
|refresco m. |冷饮 |
| | |
|verdura f. |蔬菜 |
|berenjena f. |茄子 |
|coliflor f. |花椰菜,菜花 |
|judía f. |菜豆,豆角 |
|pepino m. |黄瓜 |
|zanahoria f. |胡萝卜 |
|patata f. |土豆 |
|lechuga f. |生菜 |
|col f. |卷心菜 |
|espinaca f. |菠菜 |
|tomate m. |西红柿 |
|apio m |芹菜 |
|cebolla f. |洋葱 |
|ajo m. |蒜 |
|puerro m. |葱 |
|pimiento m. |菜椒,辣椒 |
| | |
|postre m. |饭后甜点 |
|caramelo m. |糖果 |
|helado m. |冰淇淋 |
|galleta f. |饼干 |
|tarta f. / pastel m. |蛋糕 |
|chocolate m. |巧克力 |
| | |
|fruta f. |水果 |
|fresco adj. |新鲜的 |
|manzana f. |苹果 |
|piña f. |菠萝 |
|naranja f. |甜橙 |
|albaricoque m. |杏 |
|plátano m. |香蕉 |
|pera f. |梨 |
|fresa f. |草莓 |
|higo m. |无花果 |
|granada f. |石榴 |
|cereza f. |樱桃 |
|coco m. |椰子 |
|melón m. |甜瓜 |
|sandía f. |西瓜 |
|melocotón m. |桃子 |
|uva f. |葡萄 |
|limón m |柠檬 |
|ciruela f. |李子 |

* 出行
|ir (a) |去…… |
|salir v. |出去 |
|entrar v. |进来 |
|reservar v. |预定 |
|cancelar v. |取消 |
|coger v / tomar v. |乘坐 |
|tráfico m. |交通 |
|semáforo m. |交通信号灯 |
|coche m. |轿车 |
|autobús m |公共汽车 |
|taxi m. |出租车 |
|metro m. |地铁 |
|tren m. |火车 |
|avión m. |飞机 |
|barco m. |船 |
|bicicleta f. |自行车 |
|moto f. |摩托车 |
|billete m. |票 |
|horario m. |时刻表 |
|información f. |问讯处 |
|entrada f. |入口 |
|salida f. |出口 |
|salir v. |出发 |
|llegar v. |到达 |
|estación f. |车站 |
|parada f. |(公共汽车、地铁)站 |
|ventanilla f. |售票处 |
|precio m. |价格 |
|equipaje m. |行李 |
|billete de ida y vuelta |往返票 |
|billete de ida |单程票 |
| | |
| Cómo se va a...? |怎样到……去? |
|izquierda f. / a la izquierda |左 / 在左边 |
|derecha f. / a la derecha |右 / 在右边 |
|todo seguido / derecho |径直,一直地 |
|delante de |在……前面 |
|detrás de |在……后面 |
|junto a |在……旁边 |
|frente a / enfrente de |在……对面 |
|aquí / allí |这里 / 那里 |
|cerca adv. |附近,临近 |
|lejos adv. |远,遥远 |
|cruce m. |十字路口 |
|curva f. |拐弯处 |
|torcer v. |拐弯 |

* 购物
|Quisiera.../ Desearía... / Me gustaría.. |我想要…… |
| Tiene usted...? |您有……? |
| Desea algo más? |您还要些别的东西吗? |
| Cuánto cuesta? |多少钱? |
|comprar vt. |买 |
|vender vt. |卖 |
|pagar v |付款 |
|precio m. |价格 |
|caro adj. |贵的 |
|barato adj. |便宜的 |
|dinero m. |钱 |
|dólar m. / euro m. |美元 / 欧元 |
|tarjeta de crédito |信用卡 |
|hacer cola |排队 |
|grandes almacenes |百货公司 |
|librería f. |书店 |
|libro m. |书 |
|revista f. |杂志 |
|novela f |小说 |
|guía f. |旅游指南 |
|plano m. |平面图 |
|quiosco m. |报亭 |
|periódico m. |报纸 |
|estanco m. |(专卖烟草、邮票等的)杂货店 |
|tabaco m. |烟草 |
|cigarillo m. |香烟 |
|frutería f. |水果店 |
|verdulería f. |蔬菜店 |
|carnicería f. |肉铺 |
|papelería f. |文具店 |
|zapatería f. |鞋店 |
|talla f. |号码 |
|calzar v. |穿(鞋、袜) |
|pastelería f. |甜点店 |
|joyería f. |珠宝店 |
|boutique f. |时装店 |

* 在学校
|clase f. |课 |
|sala de clase |教室 |
|grupo m. |班,组 |
|curso m. |年级 |
|pupitre m. |课桌 |
|pizarra f. |黑板 |
|tiza f. |粉笔 |
|pluma f. |钢笔 |
|lápiz m. |铅笔 |
|goma f. |橡皮 |
|bolígrafo m. |圆珠笔 |
|cuaderno m. |练习本 |
|diccionario m. |字典 |
|mapa m. |地图 |
|texto m. |课文 |
|palabra f. |词 |
|lección f. |课,功课 |
|ejercicio m. |练习 |
|problema m. |问题 |
|historia f. |历史 |
|geografía f. |地理 |
|matemáticas f. |数学 |
|literatura f. |文学 |
|política f. |政治 |
|bellas artes |艺术 |
|física f. |物理 |
|química f. |化学 |
| | |
|trabajar v |工作 |
|estudiar v. |学习 |
|aprender v. |学会 |
|escribir v. |写 |
|corregir v. |改正,纠正 |
|error m. / falta f. |错误 |
|escuchar v. |听 |
|oir v. |听见 |
|preguntar v. |问,询问 |
|pregunta f. |问题 |
|hacer preguntas |提问题 |
|contestar v. |回答 |
|conversar v. |谈话,会谈 |
|copiar v. |抄 |
|discutir v. |讨论 |
|repasar v. |复习 |
|conocer v. |认识,了解 |
|timbre m. |铃 |
|sonar v. |响 |
|fuera de clase |在课外 |
|estar de guardia |值日 |
|limpiar v. |清扫 |
|barrer v. |扫,打扫 |
|escoba f. |笤帚 |

* 在办公室
|llamar por teléfono |打电话 |
|llamada f. |(一通)电话 |
|fax f. |传真 |
|fotocopia f. |复印 |
|secretaría f. |秘书处 |
|secretario, secretaria |秘书 |
| | |
|compañía f. |公司 |
|director m. |经理 |
|director general |总经理 |
|director de ventas |销售经理 |
|director de compras |采购部经理 |
|gerente m. |经理 |
|comercio m |贸易,商业 |
|comercial adj.. |商业的 |
|negocio m. |贸易 |
| | |
|proyecto de pedido |订货单 |
|cotización f. / cotizar v. |报价,开价 |
|entrega f. / entregar v. |交货 |
|porcentaje m. |百分比,百分率 |
|contrato m. |合同 |
|firmar el contrato |签合同 |
|mercado m. |市场 |
|crédito m. |贷款 |
|deudas f. pl. |债务 |
|divisa f. |外汇 |
|pagar al contado |现金支付 |
|gastos m. pl. |费用 |
|capital m. |资本 |
|impuestos m. pl. |税 |
|licitación f. |投标 |
|licencia f. |许可证 |
|carta de crédito |信用证 |

* 体育
|deporte m. |体育运动 |
|deportista m. f. |爱好体育的人 |
|jugador, jugadora |(球类)运动员 |
|Juegos Olímpicos |奥林匹克运动会 |
|estadio m. |体育场 |
|pista f. |跑道 |
|campo m. |场地 |
|equipo m. |队 |
|partido m. |比赛 |
|atletismo m. |田径 |
|correr v. |跑 |
|carrera f. |跑 |
|saltar v. |跳 |
|salto m. |跳 |
|salto de altura |跳高 |
|salto de longitud |跳远 |
|lanzar v. |投掷,扔 |
|lanzamiento m. |投掷 |
|marchar v. |行进,走 |
|marcha m. |行进,竞走 |
|gimnasia f. |体操 |
|boxeo m. |拳击 |
|judo m. |柔道 |
|esquía f. |滑雪 |
|patinaje m. |滑冰 |
|jugar v. |玩 |
|fútbol m. |足球 |
|futbolista m. |足球运动员 |
|baloncesto m. |篮球 |
|voleibol m. |排球 |
|bádminton m. |羽毛球 |
|golf m. |高尔夫球 |
|tenis m. |网球 |
|nadar v. |游泳 |
|natación f. |游泳 |

* 健康
|cuerpo m. |身体 |
|cabeza f. |头 |
|cara f. / rostro m. |脸 |
|ojo m. |眼睛 |
|nariz f. |鼻子 |
|oreja f. |耳朵 |
|boca f. |嘴,口腔 |
|cuello m. |颈部 |
|garganta f. |嗓子 |
|brazo m. |胳膊 |
|pecho m. |胸部 |
|cadera f. |胯部 |
|espalda f. |背部 |
|vientre m. |腹部 |
|pierna f. |腿 |
|mano f. |手 |
|dedo m. |手指 |
|rodilla f. |膝部 |
|pie m. |脚 |
|estómago m. |胃 |
|hígado m. |肝 |
|pulmón m. |肺 |
|corazón m. |心脏 |
|riñón m. |肾 |
|hueso m. |骨骼 |
|músculo m. |肌肉 |
|diente m. / muela f. |牙齿 |
| | |
|dolor m. |疼痛 |
|doler v. me duele ... |疼 我……疼。 |
|fiebre f. tengo fiebre. |发烧 我发烧了。 |
|resfriado m. / p.p |感冒 |
|tengo resfriado. |我感冒了。 |
|estoy resfriado. |我感冒了。 |
|tos f. tengo tos. |咳嗽 我咳嗽。 |
|enfermo adj. |生病的 |
|marearse vr. |头晕 |
|sudar vi. |出汗 |
|sangrar vi. |流血,出血 |
|análisis m. |分析,化验 |
|sangre f. |血 |
|orina f. |尿 |
|deposición f. |大便 |
|auscultar v. |听诊 |
|diagnosticar v. |诊断 |
|recetar v. |开处方 |
|medicina f. |医学,药 |
|tableta f. / píldora f. |药片 / 药丸 |
|inyección f. |注射 |
|radiografía f. |X光透视 |

* 一些常见动词的原形形式
|ser |是 |
|estar |在,位于 |
|ir |去 |
|tener |有 |
|hacer |做 |
|ver |看见 |
|poder |能够,可以 |
|venir |来 |
|decir |说 |
|querer |喜欢,想要 |
|saber |知道 |
|dar |给,给予 |
|deber |应该 |
| | |

|trabajar |工作 |
|abrir |打开 |
|acompañar |陪伴 |
|acostarse |(上床) 睡觉 |
|almorzar |吃午饭 |
|andar |走,走路 |
|aplaudir |鼓掌 |
|aprender |学会 |
|arreglar |修理 |
|auscultar |听诊 |
|ayudar |帮助 |
|bailar |跳舞 |
|bajar |下来,降低 |
|barrer |扫 |
|beber |喝 |
|buscar |寻找 |
|calzar |穿(鞋、袜) |
|caminar |走,走路 |
|cantar |唱歌 |
|causar |引起 |
|celebrar |举行,庆祝 |
|cenar |吃晚饭 |
|cerrar |关闭,关上 |
|comer |吃 |
|comprender |懂,理解 |
|conocer |认识;了解 |
|contestar |回答,回复 |
|conversar |会谈,会话 |
|copiar |抄写 |
|corregir |改,改正 |
|correr |跑,跑步 |
|creer |相信;认为 |
|dejar |留下 |
|desayunar |吃早饭 |
|descansar |休息 |
|desear |希望 |
|despertarse |醒来 |
|devolver |归还 |
|discutir |讨论 |
|dominar |掌握,掌控 |
|dormir |睡觉 |
|durar |持续 |
|empezar |开始 |
|encontrar |找到 |
|enseñar |教 |
|entrar |进入 |
|escribir |写 |
|escuchar |听 |
|esperar |等,等待 |
|estudiar |学习 |
|explicar |解释 |
|expresar |表达 |
|faltar |缺少 |
|guardar |保存 |
|gustar |使……喜欢 |
|haber |有 |
|hablar |说,说话 |
|importar |重要 |
|interesar |使……感兴趣 |
|invitar |邀请 |
|jugar |玩,参加(球类)运动 |
|lavarse |洗,洗漱 |
|leer |阅读,读 |
|levantarse |起床 |
|limpiar |清扫 |
|llegar |到达 |
|llevar |带走 |
|marchar |行进 |
|meter |塞进 |
|mirar |看,注视 |
|molestar |打扰 |
|mostrar |展示,拿给……看 |
|mover |移动 |
|necesitar |需要 |
|ocurrir |发生 |
|oir |听见 |
|ordenar |命令;整理 |
|pagar |付款,支付 |
|parecer |象是;使觉得 |
|pasar |过,度过;递给 |
|pasear |散步 |
|pedir |请求,要求;借入 |
|pensar |想 |
|perdonar |原谅 |
|permitir |允许 |
|poner |放置,安放 |
|practicar |实践 |
|preferir |喜欢,偏爱 |
|preguntar |发问,提问题 |
|preparar |准备 |
|presentar |介绍 |
|prestar |借出 |
|probar(se) |试,试(衣服) |
|producir |发生;产生;生产 |
|quedar |留下,处于(某种状态) |
|quitar(se) |去掉;脱下 |
|recetar |开药方 |
|recibir |接受;接待 |
|recoger |拾起,收拾 |
|recomendar |推荐 |
|reconocer |认出;承认 |
|recordar |记忆,记住 |
|regresar |回来,返回 |
|repasar |复习 |
|representar |代表;表演 |
|responder |回答 |
|reunirse |会集,聚集 |
|romper |弄破,打破 |
|sacar |取出 |
|salir |离开,出去 |
|saltar |跳 |
|saludar |问候,打招呼 |
|seguir |继续 |
|sentarse |坐下 |
|sentir |感觉;抱歉 |
|señalar |指出 |
|servir |服务 |
|soler |惯常 |
|sonar |响 |
|subir |上去 |
|terminar |结束 |
|tocar |触摸 |
|tomar |拿起;吃喝 |
|trabajar |工作 |
|traer |带来 |
|usar |使用 |
|utilizar |使用 |
|valer |值…… |
|vestirse |穿衣服 |
|viajar |旅行 |
|visitar |参观,访问 |
|vivir |生活,居住 |
|volver |回来,返回 |

Similar Documents

Free Essay

Spanish

...Hola. Me nombre es Keia Blair. Soy de Seymour, Indiana. Mi numero de telefono es cinco- veintiocho-sesenta-cero y siete. Mi direccion es veintiocho y cuarenta y tres High Forest Lane. Mi clase de Espanol es a las once de la mañana. Hay dieciocho estudiantes en la clase. This first chapter of Spanish was easy for me to learn and understand. It became a basic review for me, although I did learn how to tell time a little better. I took two years of Spanish in high school and have some experience from visiting the Dominican Republic each summer. I also took two years of latin in high school. In past foreign language classes, I have used a variety of strategies to learn. For me, repetition works easily for me. I learn to associate Spanish words with words I am familiar with in English. Sometimes, flashcards and pictures have made it easy to learn vocabulary words. At the beginning of the semester, I was hoping to work extra hard to learn the basics of Spanish, and to be able to have simple conversations with people. Throughout chapter one, I learned how to correctly tell time. The rest of the chapter was review for my Spanish speaking abilities. I learned some interesting facts about culture in this chapter. Each week, I spent 3-4 hours studying and working on homework assignments. For quizzes, I spent an hour studying. With the exam being worth much more, I spent an hour and a half studying for the exam. I particularly liked doing the pre homework because I was introduced to...

Words: 508 - Pages: 3

Free Essay

Spanish

...Spanish Is A Romantic Language. Almost Everything Sounds More Romantic In Spanish Than In English, Don't You Think? On This Page You Can Learn The Vocabulary Of Love And Romance. Try Them Out On Someone Special. How To Say "Sweetheart" In Spanish In English We Call Our Loved Ones "Dear", "Honey" Or "Sweetheart". Here Are Spanish Words You Can Use To Express The Same Idea. Cariño - Dear Mi Amor - My Love Mi Vida - My Life Corazón - Heart Mi Reina/Rey - My Queen/King Tesoro - Treasure Querida/Querido - Dear Nena/Nene - Baby Muñeca - Doll Guapa/Guapo - Gorgeous Bonita - Pretty Novia/Novio - Girlfriend/Boyfriend Esposa/Marido - Wife/Husband Expressions Of Love Now That You Know How To Address Your Loved Ones, You Will Need A Few Handy Phrases To Make Them Feel Special. Spanish Has Two Verbs That Express Love: Amar And Querer. Generally Speaking, Amar Is Stronger And You Will Probably Only Use It With Your Spouse Or With Whomever You Are Romantically Involved. Querer Is More Affectionate And Less Passionate. You Can Use It With Your Friends And Family. There's A Famous Song By El Príncipe De La Cancion, José José, Called "Amar Y Querer" Which Explains The Difference Between The Two In A Highly Romanticized Way. Here Are The Lyrics. By The Way, Listening To Latin Songs And Studying The Lyrics Is A Great Way To Improve Your Spanish. I Love You - Te Quiero, Te Amo You're Beautiful - Eres Muy Bonita You're Handsome - Eres Guapo I'm Crazy About...

Words: 3280 - Pages: 14

Premium Essay

Spanish

...Conversation in Spanish In many continents in the world, such as Europe, Northern Africa, Central and South America, Spanish is primarily spoken. In these various regions of the world, Spanish has a unique style, and is expressed in a plethora of dialects. In many ways the culture is incorporated into the language and it exhaust a lot of emotion in its morphological and phonological structure. Furthermore to clearly outline the Spanish language I will be comparing it with the English language. I will also like to focus in the region of Central America, in the country of Mexico. To generalize how diverse and complex Spanish can be, in this essay I will discuss, the six commonly used Speech Acts and give some examples, Language and gender, and cross cultural significance. In various aspects Spanish is very similar to Spanish. When we refer to speech acts we primarily focus on the ones we use daily. “Among the various kinds of speech acts, six have received particular attention:” Representatives, Commissives, Directives, Declarations, Expressives, and Verdictives. (Finegan 2008) Representatives in Spanish a.k.a. Representativos are quite often used in the language. For example: “Pienzo que esa camisa esta muy grande para ti.” (I think that shirt is too big for you) Another Speech act that is used is the Commissives. Por exemplo: “Si no te sales de mi tiera te prometo que te saco a balasos!” (If you don’t get out of my land I will shoot you) I may seem like an aggressive approach...

Words: 440 - Pages: 2

Free Essay

Spanish

...socially transmitted behavior patterns, arts, beliefs, institutions, and all other products of human work and thought” (Culture, 2010, pg. 5) Culture of Spain Spain’s culture includes the personal beliefs of religion, the practices of the society, and the attitudes of the people. The Spanish culture has made adjustments to meet the demands of the international and the way of doing business in Europe, but retains much of its older, more comfortable traditions as well.  Spain is relatively consistent in its population ethnicity, unlike Germany in which one must bear a German family name to be a citizen. Spain’s ethnicity varies in itself because the different regions within the country. The influence of the Moors from centuries ago still plays a part in the architecture and beliefs of some people. Spain embraces its art and architecture that consists of aqueducts, castles, historic churches, and housing.  The largest cities, such as Barcelona, still maintain buildings that are both traditional in style and features.  The cities also maintain their small and narrow streets.  Various Elements of the Spanish Culture Spain has a rich linguistic heritage. Spain has four official languages; “Castilian Spanish (the most commonly spoken), Catalan (used in Cataluña and the Balearics), Basque (spoken in the Basque regions of both France and Spain) and, finally, Galician. There are also a number of local dialects such as Valéncian and Andulucian” (Spain culture- guide, 2008).   These languages...

Words: 905 - Pages: 4

Premium Essay

Spanish

... Spanish 101-04: 5-units course CRN: 11555 Department: Modern Languages, Literatures & Phil. Term: Fall 2010 DISCLAIMER: The syllabus and calendar are a work in progress. Keep in close contact, by attending class regularly and checking Blackboard on a daily basis. Required texts: -- Donley, Benavides, Márquez. Aventuras Primer curso de lengua española, 3rd edition, Vista Higher Learning -- Aventuras Lab Manual/ Workbook/Video Manual. Vista Higher Learning, 3rd edition -- Supersite, Aventuras 3a edition, Vista Higher Learning (pass code comes with new textbook) Also recommended: www.wordreference.com (on line bilingual dictionary & thesaurus); www.studyspanish.com (extra practice) Course Description: This course offers a beginning level of Spanish and forms a part of the SPAN 101, 102, and 103. SPAN 101 introduces Spanish language grammar, vocabulary, cultural information, oral practice, and writing. The weekly requirements include class meetings (Monday—Friday, or Monday/Wednesday/Friday), a visit to the language lab, daily homework and workbook and lab book assignments. You are allowed to bring food and beverages to class. Attendance is mandatory. Course objectives: During this quarter, the goal is for you to… -- Begin to talk in Spanish about yourself, your preferences, and interests; -- Read, write and understand enough Spanish to handle basic social...

Words: 2108 - Pages: 9

Premium Essay

Spanish Observation

...On the first week of Junior year I found myself sitting in a small Spanish class of nine classmates. Out of 53 students from Spanish Level 2, only five of us decided to continue their spanish education; the other four were native speakers who were part of the english language acquisition program. We heard the alumni’s warnings constantly- “If you want to keep your sanity, do not take Spanish 3,” “Senor Pysher will definitely not have pity on you as a Junior,” and my favorite warning- “It’s worse than any class I’ve taken, even my APs!” However, I did not listen. I enjoyed Spanish class dearly and I was determined to continue my studies. Everyday in Spanish Level 3, I walked into a storm of irregular verb conjugations, latin american geography...

Words: 997 - Pages: 4

Free Essay

Spanish Alphabet

...MMLS NOTE- LEARNING: El Alfabeto Español/ the Spanish Alphabet If you know the alphabet in English, you can easily learn it in Spanish. That is because the Spanish alphabet is very similar to the alphabets of most other western European languages, including English. According to the Real Academia Española, which is considered the arbiter of what's official Spanish, the following letters make up the Spanish alphabet: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z The following chart shows the capital letters along with name of each letter. |Letter |Name |Letter |Name | |A |a |N |ene | |B |be |Ñ |eñe | |C |ce |O |o | |D |de |P |pe | |E |e |Q |cu | |F |efe |R |ere ...

Words: 2080 - Pages: 9

Free Essay

Spanish Live

...in a one-month summer program in Spain. At first, I took part in this program because of my curiousness about this country and my eagerness to improve my Spanish. To my astonishment, however, this journey brought me a surprising gift——a dream that I will pursue for my whole life: I want to learn as many languages as I can when travelling around the world. My dream sprouted in the special natural landscape of Spain. In the first two weeks, I was shocked by its wonderful landscapes—rolling mountains, deep blue and powerful Atlantic Ocean, dazzling and warm sunshine… Those fantastic views stimulate my interest in exploring more wonderful scenes around Spain, or even more, around the world. I was sure plentiful wonders were waiting for me to experience. In addition, Spain is all the more fascinating for its unique artistic achievement in the fields of literature, dancing, architectures, and more many. In the following two weeks I paid a visit to Sagrada Familia, the museum of Picasso and Casa Batlló. These masterpieces make this country mysterious with the sense of humanism. After that, I decided that I would be back one day exploring them more deeply. Furthermore, I was looking forward to more human landscapes worldwide. At this moment, my dream took shape roughly. To understand these landscapes thoroughly, learning Spanish is very important, for it is the basic tool to read and to listen. In Spain, few people can speak English well let alone Chinese. Once I lost myself in...

Words: 446 - Pages: 2

Premium Essay

Spanish Reflection

...Spanish 102 Brownbag Lunch Discussion Reflection While I have only just begun my first semester studying at University of Maryland Baltimore County, I have already been exposed to numerous multi-cultural events on campus. One of the most informative was the “Brown Bag Lunch Discussion” with Speaker Luz Rivera Martinez. Going into this informal discussion I had little idea of what to expect, but once Martinez began to talk it was clear that she had come to tell the participants in the discussion about her culture and the main symbol of her people-corn. Truthfully, this topic seemed quite miniscule in severity compared to the many issues that surround Latin American cultures. But as the discussion went on, I understood corn wasn’t just a crop to be harvested to Martinez; it was the root of her existence. Martinez exemplified corn’s importance in Latin American society by describing its distinct role in every major, and minor, event. Whether the family was gathered to eat or there was a burial ceremony taking place, corn was present. This respect for corn was developed because it was a crop that built their culture and had been alive and growing, both literally and figuratively, for many decades. As a result of corn being at the society’s root of existence, it was extremely alarming to the people when the government began enforcing laws limiting their crop productions. The farmers were told they could only use a certain kind of seed that which, to be purchased, meant the people...

Words: 386 - Pages: 2

Free Essay

Spanish Essay

...progressive writing which is used in many different Spanish-speaking countries to tell exact activities at exact times. Almost all verbs have the present progressive except for two verbs. Those verbs are venir, which means to come and ir, which means to go. To put those present progressive, you must put it into simple present tense verbs. For every verb that ends in a vowel, you must change it into “-yendo” instead of “-iendo” because of the present participle. An example of the present progressive is with cantar. Since this verb ends in with “-ar”, you must change the verb from cantar to cantando, but with the correct form of estar before it. The participles of stem-changing verbs like pedir, dormir, and servir change the “o” to “u” and the “e” to “i” then add the “-iendo” to the end. An example of this is that dormir changes to durmiendo and servir changes to sirviendo. Direct object and reflexive pronouns can go before the form of estar or can be attached to the end of the present participle. When it is attached, you must put an accent mark over the stressed vowel. For example, la estoy haciendo changes to estoy haciendola. Lastly, the present progressive cannot be used for what is going to happen; instead, the simple present tense is used. As you can see, the present progressive is only used to say what is happening, not to tell what is going to happen because there are other words in Spanish used to describe that. Spanish is a very complex language to learn, but with...

Words: 337 - Pages: 2

Premium Essay

The Spanish Period

...Spanish Period (1565-1872) HISTORICAL BACKGROUND Long time before the Spaniards and other foreigners landed on Philippine shores, our forefathers already had their own literature stamped in the history of our race. Our ancient literature shows our customs and traditions in everyday life as traced in our folk stories, old plays and short stories. Our ancient ancestors also had their own alphabet which was different from that brought by the Spaniards. The first alphabet used by our ancestors was similar to that of the Malayo-Polynesian alphabet. Whatever records our ancestors left were either burned by the Spaniards friars in the belief that they were works of the devil or were written on materials that easily perished, like the barks of trees, dried leave sand bamboo cylinders which could not have remained undestroyed even if efforts were made to preserve them. Other records that remained showed folk songs that proved the existence of a native culture truly our own. Some of these were passed on byword of mouth till they reached the hands of some publishers or printers who took interest in printing the manuscripts of the ancient Filipinos. The Spaniards who came to the Philippines tried to prove that our ancestors were really fond of poetry, songs, stories, riddles and proverbs which we still enjoy today and which serve to show to generations the true culture of our people. Pre-Spanish Period The Pre-Spanish Period Historical Background     Long before the Spaniards...

Words: 623 - Pages: 3

Free Essay

Spanish Inquisition

...The Spanish Inquisition In 1469, the marriage of Ferdinand V of Aragon to his cousin Isabella of Castile united the two most powerful provinces of Spain (Hauben, 23). During this time, Spain was becoming one of the wealthiest nations in the world. Much of Spain’s wealth was contributed by the Jewish population, which was very successful during this time period because of Christian church laws against usury, which is an illegal practice of charging unfair rates on loans. Prejudice against the Jews and strong feelings of anti-Semitism had also grown during this time, especially after a riot on Ash Wednesday (March 15,1391), started by a Spanish archdeacon named Martinez. Martinez called out to all Spanish citizens to “purge themselves of the filthy Jews”. Martinez incited his congregation to riot. The crowd moved enmasse towards the Juderia (Jewish quarter). Some of the participants were captured by the police and flogged or beaten, but that was not enough to stop the mob. Although they did not succeed that day to destroy the Jews, the feelings that Martinez had evoked lay simmering until June 6th when the mob sacked the Juderia of Seville. It is believed that the victims numbered in the hundreds, if not thousands (C. Roth, 1964). The estimated number of victims for the riot is said to be a little over one thousand. After this ordeal, a number of Jews, called conversos, professed themselves as Christians to escape persecution. Many Christians were questioning the validity of...

Words: 5419 - Pages: 22

Free Essay

Spanish Cinema

...Cultural Project 2 – Spanish Cinema For the Cultural Project 2 assignment I decided to continue my exploration of Spanish cinema. I searched for a movie that would include historical events that could broaden my knowledge of the Spanish culture. I chose the Spanish-American film entitled “Goya’s Ghosts” because of the historical relevance the time period had on Spanish culture. The film included references to the Spanish Monarchy, the influence of the Catholic Church, the Spanish Inquisition, French Revolution, and a renowned Spanish painter named Francisco Goya. “Although the historical setting of the movie was based on actual historical events, the movie itself is a work of fiction”(Goya’s). The setting for Goya’s Ghosts begins in Spain in the year 1792. The Catholic Church is “disturbed by prints, created by an artist named Francisco Goya, that are being circulated around the country depicting the clergy using unflattering imagery”(Francisco). There is a long discussion on how the Church should handle the situation, when Brother Lorenzo intervenes. He suggests that “the artist’s depiction is insight into a bigger problem and should be handled by increasing the pressure the church applies to finding people who do not believe in their faith”(Spanish). “The Tribunal of the Holy Office of the Inquisition (Spanish: Tribunal del Santo Oficio de la Inquisición), commonly known as the Spanish Inquisition (Inquisición española), was a tribunal established...

Words: 1051 - Pages: 5

Free Essay

The Spanish Inquisition

...This paper will attempt to accurately examine the development of the Spanish Inquisition, from the spread of the Inquisition into the Spanish territories through the ultimate upheaval, and the initial dissolvement, of the authority it held over the public who feared it. It will endeavor to show the implications of the Spanish Inquisition and how it was ultimately used as a device in its own undoing. Such an examination helps to explain the use of Church authority in secular governing, and later the separating of the Church from the crown. The paper will also take a closer look at this racial injustice in an attempt helping to see just how this may happen again if not understood and foreseen. The Church since its origins has suffered from the attack of heretics and their heresies, which have, caused many controversies and schisms within it. The Spanish Inquisition was independent of the medieval Inquisition, which evolved in the Middle Ages as an effective means of coping with the problem of heresy, which became a serious menace to the Catholic Church in the twelfth century. The fame of the Spanish Inquisition, as Ferdinand and Isabella established it at the close of the fifteenth century, was directed at Jewish merchant and Muslim traders, even under reluctant approval of Sixtus IV. The literal meaning of the word heretics is choosing, selecting beliefs outside or of different religions instead of accepting obediently the whole faith of the Catholic Church. Although, no authorities...

Words: 582 - Pages: 3

Free Essay

Spanish Tragedy

...Senecan elements in The Spanish Tragedy The Spanish Tragedy belongs to a class of drama known as the revenge play, which comes from the pen of Thomas Kyd (1558-1594). Almost all the English playwrights of that time followed the Classical playwrights, Classical tragedies. Kyd also did the same. Especially he followed Roman playwright Lucius Annaneus Seneca (4BC-65AD) blindly. So he is called The English Seneca.           Seneca was also a Roman Stoic philosopher. Primly he wrote tragic dramas. His dramas were full of melodramatic elements, such as, blood-shed, killing, assassination, horror scenes, etc. For these reasons his dramas are suitable for only to read in chamber or in closed room. Let us now have a brief discussion about the elements of Seneca used by Kyd in his play The Spanish Tragedy.           In all the plays of Seneca we find the revenge theme. Revenge was the main plot, main motive in his plays. Like him, Kyd also used the revenge theme. As we find The Ghost of Andrea, Bel-Imperia, Horatio, Isabella and Hieronimo all the characters want to take revenge. Though we see that the climates are different, but their motive is same. We find Hieronimo saying after the death of his son, Horatio: “See’st thou this handkerchief besmeared with blood? / It shall not from me till I take revenge.” (2. 5. 51-52).         In Senecan plays, all the characters think that if they take revenge upon the killers who have murdered their dearest persons, it can never be a sin...

Words: 997 - Pages: 4