On the first week of Junior year I found myself sitting in a small Spanish class of nine classmates. Out of 53 students from Spanish Level 2, only five of us decided to continue their spanish education; the other four were native speakers who were part of the english language acquisition program. We heard the alumni’s warnings constantly- “If you want to keep your sanity, do not take Spanish 3,” “Senor Pysher will definitely not have pity on you as a Junior,” and my favorite warning- “It’s worse
Words: 997 - Pages: 4
In most of the interviews I conducted, I asked about the survival of this "Chicanoized" polka dance. At times during these interviews I asked if él taquachito should be incorporated to our Chicana/o Ballet Folklórico routines. Since the Chicana/o civil rights movement prompted college and university groups, the folklórico groups have served an indispensable role in the construction and representation of our Mexican heritage and identity in the United States. Attempting to capture él taquachito, I
Words: 412 - Pages: 2
Chisom Enujioke 04/24/13 7th pd. Project Fairy Godmother When Cinderella heard that the prince invited all the ladies to a grand ball called “prom”. She wants to go but had no idea on how to prepare herself. Her ugly step sisters were very happy on going so Cinderella decides that she is going to call her godmother for help, so she calls upon her fairy godmother, which came to her rescue. Her fairly godmother was glad that Cinderella called her to help her because it is an honor. Her
Words: 821 - Pages: 4
Sentence patterns for basic Chinese conversations: zhe4 | this | na4 | that | mei3 | each/every | na3 | which? | yi1 | one | liang3 | a couple | shi2 | ten | Can I (enter, buy)? | wǒ néng bù néng (jìn qu, mǎi) | Can you (help me, sell)? | nǐ néng bù néng (bāngmáng, mài)? | Do you have (an airplane ticket)? | <nǐ> yǒu (zhāng jīpiào) ma? | How much does (this; measure word) cost? | (zhèi {ge, tiáo, běn} ) yào duōshao qián? | I am (Indian) | wǒ shì (Yìndù rén) |
Words: 521 - Pages: 3
* "[O]ne of the functions of phonetic stress is to make words understandable. This kind of stress, known as word-level stress, is actually part of a word's pronunciation. It may also serve to differentiate words that are similar. For example, We're going to record a record, the two similar words are stressed differently so that the first record is stressed on the second syllable (vowel reduction in the first syllable also assists in helping us to assign stress to the second syllable), whereas the
Words: 624 - Pages: 3
focus on two teaching methods used are drilling, and putting marbles in mouth. For the first method, Eliza is forced to stay lonely in a room and enunciate vowels unremittingly. “You simply cannot go on working the girl this way. Making her say her alphabet over and over ... from sunup to sundown, even during meals.”, Mrs. Pearce (the housekeeper) says. It is worth noting that Higgins does not guide Eliza the way how to enunciate vowels but wholly neglects her untill her correct pronunciation. The
Words: 617 - Pages: 3
Introduction Palatalization is one of the biggest concerns in the Russian phonology. Palatalization is an articulation of a consonant in which the blade of the tongue moves toward the hard palate. For example, when the non-palatalized lateral approximant [l] sound of ‘лак’(‘lacquer’) is pronounced, the tip of the tongue presses up near the teeth and the central part of the tongue is low in the mouth. On the contrary, when the palatalized [l] in ‘лямка’ (‘sling’)is pronounced, the tip of thetongue
Words: 3044 - Pages: 13
The Perfect Voice and Talking Proper Rough Draft Is it safe to say that your accent is a part of you? By trying to change or reduce your accent, are you consequently changing who you are? Our voices change all the time throughout our lifetime anyway. Who cares if it changed intentionally or naturally? Carl Elliot in “The Perfect Voice” and Lynda Mugglestone in “Talking Proper” both speak about accents. Although they both explain the effect of accents on class and social status, it is safe to say
Words: 693 - Pages: 3
A Coward by Guy de Maupassant (1850-1893) Translators: Albert M.C. McMaster, A.E. Henderson, Mme. Quesada, & others. In society he was called "Handsome Signoles." His name was Vicomte Gontran-Joseph de Signoles. An orphan, and possessed of an ample fortune, he cut quite a dash, as it is called. He had an attractive appearance and manner, could talk well, had a certain inborn elegance, an air of pride and nobility, a good mustache, and a tender eye, that always finds favor with women
Words: 2798 - Pages: 12
and distinguish myself to potential Although I do fit the stereotypical blonde-haired, blue-eyed American, and my Spanish is not in superb condition, I would like to attempt to become a part of Chilean society and participate in the everyday activities of a Chilean student. While in Chile I would also like to fulfill various academic goals. Along with becoming proficient in the Spanish language, I would like to complete my UNC General College requirements by taking both a philosophy and ancient history
Words: 449 - Pages: 2