Premium Essay

Interlanguage

In:

Submitted By cansubozuyukk
Words 2502
Pages 11
INTERLANGUAGE Introduction In this part, it is discussed that there are differences between teaching and learning. For example, in teaching perspective, anyone may write very well a methodology paper which related desired output to known inputs in a principled way. But in learning perspective, anyone may write very well a paper describing the process of attempted learning of second language. The interlanguage part is written from the learning perspective, regardless of one’s failure or success in the attempted learning of a second language. The concept of interlanguage was suggested by Selinker in order to draw attention to the possibility that the learner’s language can be regarded as a distinct language variety or system with its own particular characteristics and rules. There is a key term which is named ‘meaningful performance’. It is used to refer to the situation where an adult attempts to express meanings, which he or she may already have, in a language which he or she is in the process of learning. The writer thinks that one of our greatest difficulties in establishing a psychology of second language learning which is relevant to the way people actually learn second languages, has been our inability to identify unambiguously the phenomena we wish to study. I agree with the writer, because we have difficulty in learning second language and a correct understanding of this phenomenon leads to the postulation of certain theoretical constructs. These constructs in turn, give us a framework within which we can begin to isolate the psychological relevant data of second language learning.
Interlanguage and Latent Structure There is psychological structure which is latent in the brain, activated when one attempts to learn a second language. Lenneberg coined the term ‘latent psychological structure’. According to him, it is

Similar Documents

Premium Essay

Pragmatics

...Finland. doi:10.4304/jltr.1.5.682-684 Interlanguage Pragmatics Theory and Its Implications for Foreign Language Qian Huang Foreign Language Teaching Department, Dezhou University, Dezhou 253023, China Email:qqh@dzu.edu.cn Abstract—The major purpose of college English teaching is to cultivate and develop student’s pragmatic competence. Interlanguage pragmatics is a new interdisciplinary branch of study based on the theories of pragmatics and second language acquisition which has direct guide significance for foreign language teaching. This paper firstly introduces the theoretical models of the two theories and then focuses on the implications for foreign language teaching. Index Terms— interlanguage pragmatics, pragmatics theory, SLA theory, implications I. INTRODUCTION In 1969, the psychological linguists Selinker in his paper "Language Transfer" pointed out that when people in different countries and regions have communicate in second Language, language often appears with some native Language and relevant, and with this two kinds of pragmatic styles of Interlanguage totally different, this is "the Interlanguage" (Interlanguage). In Selinker view, the former study of interlanguage study was just the grammar system study. Therefore, the study of interlanguage was only limited from speech phonemes, lexical, syntactic to semantic etc. In the early 1980s, along with deepening the study, the researchers found that only interlanguage study of grammar system is not enough, many...

Words: 2131 - Pages: 9

Premium Essay

Teacher

...This paper presents a model of second language acquisition based on the social‐psychology of acculturation. The model maintains that certain social and psychological variables cluster into a single variable, acculturation. The model predicts that learners will acquire the target language to the degree they acculturate to the target language group. Six studies that, in various, ways seek to test the Acculturation Model are reviewed and evaluated. Technical problems that affect such research are discussed, and the current status of the model is assessed. The extent to which form-focused instruction contributes to the acquisition of second language implicit knowledge is controversial. Whereas Krashen (1993) has argued that the effects of FFI on acquisition are peripheral, N. Ellis (this issue) sees FFI as facilitative and even necessary for developing implicit L2 knowledge. This article examines the role of FFI in developing implicit knowledge by reviewing 11 studies that have examined the effect of FFI on learners' free production. The review suggests that FFI can contribute to the acquisition of implicit knowledge and points to two variables that appear to influence its success—the choice of the target structure and the extent of the instruction. FFI involving extensive instruction directed at “simple” structures was more likely to succeed. However, limited instruction directed at complex structures also proved effective, provided that the target structures are readily available...

Words: 940 - Pages: 4

Premium Essay

Negative Language Transfer W H E N L E a R N I N G Spanish as a Foreign Language

...NEGATIVE LANGUAGE TRANSFER W H E N L E A R N I N G SPANISH AS A FOREIGN LANGUAGE NURIA CALVO CORTÉS Universidad Complutense de Madrid RESUMEN. Este trabajo se centra en la influencia negativa de la transferencia lingüística en el aprendizaje del español como segunda lengua. Está dividido en dos partes: una teórica y un análisis práctico. La primera incluye los distintos aspectos que se tienen que tener en cuanta a la hora de considerar la transferencia lingüística. La segunda analiza distintos ejemplos de transferencia negativa que se han extraído de textos escritos por varios estudiantes británicos que están aprendiendo español. La conclusión mostrará que el análisis de estos errores puede ayudar a predecir algunos de estos errores. PALABRAS CLAVE. Influencia negativa, transferencia lingüística, español como segunda lengua, dos partes: una teórica y un análisis práctico, transferencia negativa, predecir errores. ABSTRACT. This paper focuses on the negative influence of Language Transfer on the learning process Spanish as an L2. It is divided into two main parts; a theoretical one and a practical analysis. The former includes the different aspects considering language transfer, whereas the latter analyses different mistakes due to negative transfer, which have been taken form texts written by several British students when learning Spanish. The conclusion will show that the analysis of these mistakes may help predict some of these mistakes. KEY WORDS. negative influence,...

Words: 5261 - Pages: 22

Premium Essay

Pragmatic Competence

...hints: Utterances that make no reference to the request proper (or any of its elements) but are interpretable as requests by context (e.g., "We've been playing this game for over an hour now."). During the last decade, requests have been one of the most commonly researched speech acts in both cross-cultural and interlanguage studies. Cross-cultural pragmatic researchers have analyzed speech acts across a range of languages to investigate whether there are universal pragmatic principles in speech act realizations, and if so, what the characteristics of these universals are (Chen, 2007; Eslamirasekh, 1993; Rinnert & Kobayashi, 1999). On the other hand, focusing on second language acquisition (SLA), many interlanguage researchers have studied differences and similarities that exist in carrying out communication actions among L2 learners and native speakers of an L2. Some SLA researchers explored the speech act of request in English (Francis, 1997; Kaneko, 2004; Kim, 1995; Parent, 2002). Other studies focused on request realization in Spanish (Ruzickova, 2007), and in Japanese (Kahraman & Akkus, 2007; Kubota, 1996). Most of the studies mentioned above deal with interlanguage...

Words: 1026 - Pages: 5

Premium Essay

The Good Teacher

...THE GOOD LANGUAGE LEARNER According to Joan Rubin The good language learner • Is a willing and accurate guesser • Has a strong drive to communicate • Is uninhibited • Attends to form • Practices by seeking out conversation • Monitors his or her own speech and the speech of others • Attends to meaning According to David Stern The good language learner: • Has a personal learning style or positive learning strategies • Has an active approach to the learning task • Has a tolerant and outgoing approach to the target language and empathy with its speakers • Has technical know-how about how to tackle a language • Has strategies of experimentation and planning with the object of developing the new language into an ordered system and of revising this system progressively • Is consistently searching for meaning • Is willing to practice • Is willing to use the language in real communication • Has self-monitoring ability and critical sensitivity to language use • Is able to develop the target language more and more as a separate reference system and is able to learn to think in it According to Rod Ellis The good language learner will: • Be able to avoid developing negative anxiety and inhibitions in response to the group dynamics of the learning context • Seek out all opportunities to use the target language • Make maximum use of the opportunities afforded to practice listening to and responding to speech in L2 addressed to him or her or to others, attending to meaning rather than form •...

Words: 580 - Pages: 3

Premium Essay

English 322

...THANDOKUHLE NXIWENI 13160339 ENGLISH 322: ASSIGNMENT 2: PART 1 15 SEPTEMBER 2015 In Second Language Acquisition there are different explanations provided by behaviourist and cognitivist theorist for how second language is learned, the origins of errors and how errors should be dealt with. For each theory, behaviourist theory and cognitivist theory, there are different features for their explanations of how language is learnt and each theory views the origins of errors and how they should be dealt with, differently. There are various techniques and teaching methods that are used in these theories. The behaviourist theory takes concepts from behaviourists such as Skinner, from behaviorism in psychology. The theorist refers to a process called habit formation and that all learning is habit formation. When children are learning their first language, they do it by imitation. The child will imitate the sounds and patterns that they hear around them. The adult will hear that the child is attempting to make sounds and they will encourage them through reinforcements such as a reward for the sound. The child will keep on repeating and practicing the sound in order to gain more rewards and by doing this it conditions the child’s verbal behaviour until the habit agrees with the adults habits. Therefore the reinforcements lead to habit formation. Second language acquisition has a lot in common with the way that first language is acquired. Second language is learnt in a similar...

Words: 1443 - Pages: 6

Premium Essay

Error Analysis Copy Pasted

...pronunciation, grammar, error a learner is making. Also, error analysis can deal effectively only with learner production (speaking and vocabulary, style) writing) and not with learner reception (listening and • form (e.g., omission, insertion, substitution) reading). Furthermore, it cannot account for learner use of communicative strategies such as avoidance, in which • type (systematic errors/errors in competence vs. oclearners simply do not use a form with which they are casional errors/errors in performance) uncomfortable. For these reasons, although error analy• cause (e.g., interference, interlanguage) sis is still used to investigate specific questions in SLA, the quest for an overarching theory of learner errors has • norm vs. system largely been abandoned. In the mid-1970s, Corder and others moved on to a more wide-ranging approach to learner language, known as interlanguage. 1 Methodology Error analysis is closely related to the study of error treatError analysis in SLA was established in the 1960s by ment in language teaching. Today, the study of errors is Stephen Pit Corder and colleagues.[2] Error analysis (EA) particularly relevant for focus on form teaching methodwas an alternative to contrastive analysis, an approach in- ology. fluenced by behaviorism through...

Words: 786 - Pages: 4

Premium Essay

Corpus Linguistics and Language Pedagogy

...Corpus linguistics and language pedagogy: The state of the art – and beyond Joybrato Mukherjee Justus Liebig University, Giessen Abstract The present paper provides a selected overview of the state of the art in corpusinformed language pedagogy. Starting off from a general assessment of the impact that the corpus revolution has already had on English language teaching (ELT), the focus of the main part of this paper is on some typical examples of corpus use in three language-pedagogically relevant areas: (1) using corpora for ELT (e.g. producing learner dictionaries); (2) using corpora in the ELT classroom (e.g. in data-driven learning); (3) using learner corpora. With regard to learner corpus research, for example, the paper also sketches out some prospects for future research, e.g. the compilation of local learner corpora. 1 Introduction: the corpus revolution and English language teaching There is general agreement among empirically-oriented linguists that the advent of large, computerised corpora has revolutionised the linguistic description and analysis of the English language. In modern corpus linguistics, not just any group of texts qualifies as a corpus, but it must be "a collection of texts assumed to be representative of a given language, dialect, or other subset of a language" (Francis 1982: 7). Representativeness is a key issue in corpus design because it captures the attempt to compile a database that provides a statistically viable sample of language...

Words: 7079 - Pages: 29

Premium Essay

Organizing Groupwotk to Maximize Students’ Motivation in Foreign Language Classes

...https://scholar.lib.vt.edu/ejournals/JTE/v7n1/gokhale.jte-v7n1.html Harris, R. (2010). Some ideas for motivating students. Last retrieved by January 05 from http://www.virtualsalt.com/motivate.htm Harmer, J. (2003). The practice of English language teaching. Oxford: Longman Karaoglu, S. (2008). Motivating language learners to succeed. Last retrieved by January 01, 2016 from https://www.tesol.org/read-and-publish/journals/other-serial-publications/compleat-links/compleat-links-volume-5-issue-2-(june-2008)/motivating-language-learners-to-succeed Littlejohn, A. (1982). Teacherless language learning group: an experiment. Manuscript, University of Lancaster, United Kingdom. Long, Michael H. & Porter Patricia A. (1985). Group work, interlanguage talk, and second language acquisition. TESOL Quarterly, Vol. 19, No. 2, 207-228. Last retrieved by December 03 from: http://links.jstor.org/sici?sici=0039-8322%28198506%2919%3A2%3C207%3AGWITAS%3E2.0.CO%3B2-5 Martine, L. (2006). The advantages and disadvantages of using small group and pair work in the...

Words: 338 - Pages: 2

Free Essay

Communication

...Assignment on Managing Communication Submitted by:  Mahbub Ahmed Foyez Level: 5 Reg no: 6114 Level 5 Unit : Managing communication Introduction The third largest supermarket in UK, J Sainsbury plc (Sainsbury’s) has been founded in 1869, and currently has 890 stores that consist of 547 supermarkets and 343 convenience stores. The company has 150,000 employees and serves more than 19 million customers a week (Company Overview, 2011, online). Sainsbury’s has a range of stakeholders to deal with. A stakeholder can be defined as “someone who has invested money into something, or has some important connection with it” (Chorley et al, 2008, p.2). According to Kozami (2002) stakeholders can be divided into two categories: internal and external. An internal stakeholder for the company is someone who works for the company and therefore is interested in various aspects of the business. External stakeholder, on the other hand, is someone who is interested in the performance and other aspects of the business, even though the individual does not work for the company. Sainsbury’s internal stakeholders can be external stakeholder of the company at the same time. For example, Sainsbury’s employees who also happen to be local residents are the type of individual who are internal and external stakeholders at the same time Task 1 – Research A) Sainsburys is a big organization in UK. They have a big range of stakeholder and they are...

Words: 4904 - Pages: 20

Premium Essay

Second Language Acquisition

...administered immediately after the treatment (of direct explanation of the rules and then tried to apply them in the sentences). The production practices or output create opportunities for learners to practice producing a specific target structure. It is devised for eliciting production of target structures range on a continuum from highly controlled text-manipulation exercises to much-freer text-creation tasks in which the learners guided into producing their own sentences using the target structure (Ellis, 1998). Schmidt (1994) noted that, there is a skill aspect to L2 learning that not easily attain through output alone. So, the production practice may not enable learners to integrate entirely new grammatical structures into their interlanguages, but it may help them use partially acquired structures more fluently and more accurately. Negative feedbacks show learners when they failed to produce a structure correctly. Offers negative evidence by indicating erroneous use and maybe correction too. Serves to help learners notice the gap between their own deviant productions and grammatically correct productions. Lyster and Ranta (1997) listed five other types of feedback which focus on different aspects of it: explicit correction is when teacher provides the correct form for students’ grammar errors; clarification requests which happens when teacher indicates an utterance that has not been understood; metalinguistic feedback happens when the teacher uses technical language to refer...

Words: 776 - Pages: 4

Free Essay

Code-Switching Annotated Bibliography

...Wonguk Cho SLS 380 Annotated Bibliography García, O. (2008). Bilingual education in the 21st century. (1st ed., Vol. 1, pp. 42-71). Chichest, England: Wiley-Blackwell. This chapter of the book deals with translanguaging, which is an approach to explain bilingualism where speakers switch from one language to another. The author thinks bilingualism is not the simple sum of a language and another language, but more complicated ability that is involved in a complex processing of human brain. Moreover, she saw code-switching as an actuality or evidence of procedure of bilingualism. At first, she refers to there are two types of code-switching; intrasentential and intersentential. Intrasentential occurs in boundaries of a clause or a sentence, so a speaker may add words or phrase of a language into a sentence in another language. On the other hand, intersentential occurs at clause or sentence boundaries. In this case, a narrator adds a whole sentence of a particular language during speaking in another language. In addition, he describes how to distinguish between code-switching and code-mixing. The main difference is whether or not the speaker knows how to differentiate between the two languages. If they do, it must be code-switching. This chapter describes how to approach to my recording data with theoretical background. Since it is hard to explain why and how code-switching is happening in the data, this chapter provides me a strong notion of code-switching, which will...

Words: 945 - Pages: 4

Premium Essay

Folse Chapter Summary

...since it would be easier to teach concepts that the students already have some familiarity with, that those would be the best concepts to teach. However, after reading his article, it is clear that if you teach things that students already know, rather than teaching the concepts that they do not know, they will not learn those concepts and will likely not be successful in understanding English grammar. Ellis also focuses on more specific aspects of teaching grammar that vary from teacher to teacher. Nonetheless, he gives multiple approaches on how to teach. As far as teaching grammar in separate lessons or teaching them in an interactive way, he says that educators disagree theoretically, but the ultimate goal is the same to promote interlanguage development to help learners better understand grammatical concepts and produce meaningful messages (Ellis 101). Although he gives many suggestions for teachers, the learners are still the focus and if they are unable to acquire and connect their grammar concepts to practical meaning, and engage in meaningful communication, then the teaching is not worth anything. It is extremely important to remember that while teaching grammar, the lessons should be focused on student achievement because too often, teacher know what they want to cover, but it does not always line up with the students’ abilities. As a teacher, taking note of this will greatly improve the efficiency of the lessons. Overall, this semester I learned a lot of things about...

Words: 996 - Pages: 4

Premium Essay

Negotiation of Meaning

...between the story, negotiation of meanings and communicative competence? The main connection between these aspects is the fact that the story depicts the perfect example of what happens when there is no communicative competence, misinterpretation of intercultural context meanings and lack of negotiation. The connection among these three issues is pivotal on the one hand to consider as stated by Safriyani, R. (2009) “communicative competence is the ability to interact well with others. Communication takes place in an infinite variety of situations, and success in a particular role depends on one’s understanding of the context and on prior experiences of a similar kind.” On the other hand, negotiation of meanings helps people develop interlanguage capabilities and internalize proper inputs. It promotes a set of prompts such as “clarification requests” and “confirmation checks” (Long, 1980). In addition, negotiation is almost indispensable for having a proper comprehension of L2 input...

Words: 988 - Pages: 4

Premium Essay

Mother Tongue and L2 English Learners

...task-based class with both languages in interaction. Firstly, Carless argues that the use of MT may have positive and negative effects on second language acquisition. Positive effects seem to “serve social and cognitive functions, including the construction of scaffolded assistance and create through collaborative dialogue the opportunity for language acquisition to take place.” In fact, through group works, in which students do not need to speak in English all the time, they can elaborate hypothesis or predictions about the TL in their own language, serving as a base to produce a significative output. On the other hand, negative effects seem to “undermine the psycholinguistic rationale for task-based interaction as stretching student interlanguage through the process of engaging...

Words: 1125 - Pages: 5