Free Essay

Fairo Contract

In:

Submitted By ANGELOBARTOLINI
Words 28857
Pages 116
CONTRATTO COLLETTIVO NAZIONALE DI LAVORO 09 DICEMBRE 2004

FAIRO (Foreign Airlines Industrial Relations Organization)

Dedichiamo questa edizione alla memoria del caro collega e amico Giorgio Imbriani che ha generosamente contribuito con le sue doti professionali e personali alla nascita e allo sviluppo della associazione Fairo.

1

CONTRATTO COLLETTIVO NAZIONALE DI LAVORO 09 Dicembre 2004
Costituzione delle parti Premessa Lista delle Compagnie associate alla FAIRO Parte Comune A) Investimenti B) Livelli occupazionali C) Diritto allo studio - Lavoratori studenti D) Contrattazione integrativa aziendale E) Assetti contrattuali F) Visite di inventario e personali G) Molestie Sessuali H) Portatori di Handicap I) Pari Opportunità L) Disposizioni e regolamenti Aziendali M) Applicazione ed inscindibilità delle norme contrattuali N) Relazioni Industriali O) Garanzie occupazionali P) Previdenza complementare Q) Commissione rivisitazione declaratoria R) Banca ore S) Decorrenza e durata Parte Specifica Art 1 Assunzione e documenti relativi Art 2 Contratto a termine/di formazione/Lavoro Interinale Art 3 Periodo di prova Art 4 Suddivisione del personale e Declaratorie Art 5 Mutamento di mansioni Art 6 Orario di lavoro Art 7 Giorni festivi e riposo settimanale Art 7/A Festività soppresse Art 8 Lavoro straordinario: diurno, festivo, notturno Art 9 Stipendi minimi mensili Art 10 Aumenti di anzianità Art 11 13a mensilità, indennità amministrativa, indennità varie, premio di produzione Art 12 Rimborso spese di trasporto Art 13 Elementi e computo della retribuzione Art 14 Ferie annuali-Aspettativa Art 15 Missioni Art 16 Trasferimento Art 17 Divise e indumenti di lavoro Art 18 Malattie e maternità Art 19 Infortuni Art 20 Servizio Militare Art 21 Disciplina aziendale ed obblighi del lavoratore Art 22 Sanzioni disciplinari Art 23 Elemento Integrativo Anzianità Art 24 Preavviso Art 25 Trattamento di fine rapporto - TFR Art 26 Morte del lavoratore - Trasferimento dell’azienda Art 27 Trattenute sindacali Art 28 Assemblee di lavoratori e permessi sindacali Art 29 Condizioni di miglior favore Art 30 Commissione paritetiche Art 31 Limiti di età Quadri Parte Aziendale pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. 3 4 5 9 9 9 10 11 11 11 12 12 12 12 12 13 13 13 14 14 17 18 19 20 22 22 24 25 25 27 27 28 30 30 32 33 34 35 35 37 37 38 38 40 41 42 42 42 43 44 44 44 45 46

COSTITUZIONE DELLE PARTI

Addi’ 09 dicembre 2004 in Roma, FAIRO (Foreign Airlines Industrial Relations Organization) rappresentata dal presidente Sig. Nicola Teresi, dal segretario generale Dr Giorgio Imbriani e dal membro del Comitato Esecutivo Sig. Oreste Petraroja, assistiti dal collaboratore Dr. Andrea Angelini; FILT/CGIL Nazionale, Regionali e Territoriali- Settore Trasporto Aereo rappresentata dal Segretario Nazionale Sig. Giovanni Sciascia e dai Sigg. Claudio Ventura e Antonio Maselli delle segreterie regionali; FIT/CISL Nazionale e Regionali - Settore Trasporto Aereo - rappresentata dai Sigg. Claudio Genovesi, Giuseppe Castro, P.Luigi Nanni, Francesco Aiello, Mauro Sartini e Mauro Carletti; UIL TRASPORTI Nazionale e Regionali - Settore Trasporto Aereo - rappresentata dal Segretario Generale Sig. Sandro Degni, dal Segretario Nazionale Sig. Marco Veneziani, dai Sigg. Felice Contorni e Antonio Ascenzi del Dipartimento Nazionale e dai Sigg. Felice Alfonsi, Renzo Ricciatti e Francesco Roberti delle segreterie regionali; U.G.L - Federazione Nazionale Lavoratori Trasporti ed Ausiliari del Traffico - rappresentata dal Segretario Nazionale Sig. Roberto Panella; e dai Sigg.ri Maurizio De Martino e Francesco Alfonsi del dipartimento Nazionale e Antonio Cutispoto della segreteria regionale; con la partecipazione delle rispettive Rappresentanze Sindacali Aziendali hanno stipulato il presente CONTRATTO COLLETTIVO NAZIONALE DI LAVORO valevole per gli impiegati ed operai dipendenti dalle Compagnie di Trasporto Aereo operanti in Italia ed aderenti alla FAIRO

2

3

LISTA COMPAGNIE AEREE ASSOCIATE ALLA FAIRO AEGEAN AIRLINES AEROLINEAS ARGENTINAS AIR CANADA AIR GABON AIR MALTA AIR SEYCHELLES AMERICAN AIRLINES ANGOLA AIRLINES BIMAN BANGLADESH AIRLINES CARGOLUX CHINA AIRLINES CONTINENTAL AIRLINES CSA - Czech Airlines DELTA AIRWAYS EL AL - Israel Airlines ETHIOPIAN AIRLINES GARUDA - Indonesian Airways IRAN AIR JAT AIRWAYS KOREAN AIR L O T Polish Airlines MALAYSIA AIRLINES OLYMPIC AIRLINES QATAR AIRWAYS ROYAL JORDANIAN AIRLINES S A A - South African Airways SAUDIA -Saudi Arabian Airlines SYRIAN AIR TAP - AIR PORTUGAL T M A - Trans Mediterranean Airways USAIR AER LINGUS AIR ALGERIE AIR FRANCE AIR INDIA AIR MAURITIUS ALBANIAN AIRLINES ANA ALL NIPPON AIR AUSTRIAN AIRLINES BRITISH AIRWAYS CATHAY PACIFIC AIRWAYS CYPRUS AIRWAYS CUBANA DE AVIACION D.A.T. AIR TRANSPORT EGYPTAIR EMIRATES FINNAIR GHANA AIRWAYS J A L Japan Airlines K L M – Royal Dutch Airlines KUWAIT AIRWAYS M E A - Middle East Airlines NIPPON CARGO AIRLINES P I A - Pakistan Intl Airlines QANTAS AIRWAYS ROYAL AIR MAROC S A S - Scandinavian Airlines SINGAPORE AIRLINES SWISS INTERNATIONAL THY - TURKISH AIRL TUNIS AIR VARIG

PREMESSA

Il presente contratto si articola in tre parti: PARTE COMUNE PARTE SPECIFICA PARTE AZIENDALE I trattamenti economici e normativi stabiliti dal presente contratto sostituiscono integralmente nella loro globalità quelli precedentemente in vigore per gli impiegati ed operai dipendenti delle Compagnie Aeree aderenti alla FAIRO, come da lista allegata. Il presente contratto e’ stato redatto in lingua italiana ed in lingua inglese ma si concorda che in caso di controversie sulla interpretazione, farà riferimento e fede il testo italiano.

4

5

PARTE COMUNE

6

7

A) INVESTIMENTI Le aziende esporranno, di norma annualmente, nel primo quadrimestre, alle Organizzazioni Sindacali dei lavoratori ed alle Rappresentanze Sindacali aziendali, nel corso di un apposito incontro, le prospettive produttive nei programmi di investimento nonchè le prevedibili implicazioni sull’occupazione, le condizioni di lavoro e le condizioni ambientali ecologiche. Analoga esposizione verrà effettuata dalle Aziende, anche a richiesta delle Organizzazioni Sindacali dei lavoratori, qualora si verificassero nel corso dell’anno aggiornamenti significativi di tali programmi. Quanto sopra va inteso per quanto si riferisce agli investimenti nell’area italiana. B) LIVELLI OCCUPAZIONALI Nel caso si verificassero problemi riguardanti l’occupazione dei lavoratori dipendenti delle aziende associate alla FAIRO in relazione a modificazioni di accordi bilaterali di traffico o ad ogni altra eventualità che produca riduzioni collettive di personale, la FAIRO conferma il suo impegno di esperire ogni tentativo di mediazione e di porre in atto ogni iniziativa possibile per la ricollocazione dei lavoratori nell’ambito delle aziende associate ed in ogni altro settore lavorativo in cui possa avere influenza. C) DIRITTO ALLO STUDIO A LAVORATORI STUDENTI Diritto allo studio I dipendenti assunti a tempo indeterminato che intendano frequentare presso istituti pubblici o legalmente riconosciuti corsi di studio istituiti in base a disposizioni di legge o comunque nel quadro delle facoltà attribuite dall’ordinamento scolastico a tali istituti, potranno usufruire, a richiesta, di permessi retribuiti nella misura massima di 150 ore triennali pro-capite, che potranno anche essere utilizzate in un solo anno semprechè il corso al quale il lavoratore intende partecipare comporti la frequenza per un numero di ore pari o superiore a 300. I lavoratori che potranno assentarsi per frequentare i corsi di studio di cui sopra, non dovranno superare, nel triennio, il 2% del totale degli impiegati ed operai occupati in ciascuna unità produttiva alla data del 01/01/2000, ne’ potranno contemporaneamente superare l’1% del totale degli impiegati ed operai occupati in ciascun turno nell’unita’ produttiva. I permessi verranno concessi compatibilmente alla possibilità di un normale espletamento del servizio. I lavoratori interessati dovranno inoltrare apposita domanda scritta alla Direzione aziendale e successivamente il certificato d’iscrizione al corso e gli attestati mensili di effettiva frequenza con indicazione delle ore relative. Qualora il numero dei richiedenti sia superiore alla percentuale massima di cui al precedente par. 2, l’azienda, fermo restando il limite sopra previsto, stabilirà, tenendo presenti le istanze espresse dai lavoratori, i criteri obiettivi (quali l’età, l’anzianità di servizio, le caratteristiche dei corsi di studio, ecc) per l’identificazione dei beneficiari dei permessi. Lavoratori studenti Per i lavoratori studenti si fa riferimento all’art 10 della legge n.300. Tali disposizio8 9

ni integrano quanto previsto in materia di diritto allo studio. Agli studenti universitari vengono concesse sino ad un massimo di 50 ore di permesso retribuito per anno, da utilizzarsi solamente per la preparazione della tesi di laurea. D) CONTRATTAZIONE INTEGRATIVA AZIENDALE Nelle varie identità imprenditoriali, ove la situazione economica e di gestione lo consenta, verranno esaminati tutti quegli aspetti specifici aziendali, con esclusione di tutti gli istituti già concordati e trattati a livello nazionale. Le materie che formano oggetto della contrattazione integrativa aziendale vengono individuate in: - inquadramento - ambiente di lavoro - consultazioni con la direzione sull’organizzazione del lavoro - assicurazioni - modalita’ applicative legge 297 - missioni - trasferimenti - CRAL/dopolavoro - visite mediche/medicina preventiva - indennità non trattate nel CCNL. E) ASSETTI CONTRATTUALI Le Parti confermano di voler realizzare, con il presente CCNL, gli assetti contrattuali indicati dal Protocollo 23/07/1993, articolati sul livello nazionale e, relativamente a specifiche e predeterminate tematiche, sul livello aziendale. Competenze di primo livello nazionale Il contratto nazionale disciplina tutti gli elementi del rapporto di lavoro e costituisce fonte di regolamentazione degli aspetti normativi e retributivi, definendo altresì funzioni, ambiti e tempi della contrattazione integrativa aziendale. Il contratto individua materie ed istituti propri del livello nazionale non derogabili a livello locale nonché materie ed istituti di competenza del livello aziendale diversi e non ripetitivi rispetto ai primi. Nell’ambito delle competenze fondamentali assegnate al livello nazionale rientrano in particolare: le relazioni industriali, i diritti sindacali, le declaratorie di inquadramento, l’orario di lavoro, il sistema retributivo. Competenze di secondo livello - contrattazione integrativa aziendale Nell’ambito della disciplina quadro stabilita dal CCNL ed in conformità ai contenuti, ai criteri ed alle modalità ivi disciplinate, è previsto un rinvio al livello aziendale per le seguenti materie: -Aspetti applicativi in materia di orario di lavoro (ad esempio: turni, flessibilità della prestazione e regimi di orario, orario flessibile); -Effetti locali di significative riorganizzazioni del lavoro e riorganizzazioni aziendali -Criteri e modalità di utilizzazione del Fondo Sociale (art.11.6A).
10

Inoltre, fermo restando quanto già previsto dal punto d) parte comune del CCNL, la contrattazione aziendale riguarderà la negoziazione di eventuali elementi economici, commisurati e correlati ai risultati raggiunti sulla base di parametri di redditività, produttività e qualità, riguardante l’Italia, sempre secondo le direttive della politica aziendale stabilita dalla casa madre. Le compagnie, in particolari situazioni di criticità economica, che ritengano non sussistere i presupposti per dar corso alla discussione sulla determinazione di eventuali benefici economici, illustreranno in un’apposita riunione, la situazione aziendale con le competenti OO.SS. stipulanti il CCNL a livello locale . F) VISITE DI INVENTARIO E PERSONALI Nessun dipendente può rifiutarsi a qualunque visita di inventario che, per ordine superiore, venisse fatta agli oggetti affidatigli. Per ciò che attiene alle visite personali di controllo, le stesse dovranno essere effettuate secondo le modalità fissate dall’art 6 della legge 20/05/1970, n.300.

G) MOBBING - MOLESTIE SESSUALI Le Parti riconoscono la fondamentale importanza di un ambiente di lavoro improntato alla tutela della libertà, dignità ed inviolabilità della persona e ai principi di correttezza nei rapporti interpersonali. In attesa di un provvedimento legislativo che ne individui la definizione legale, le Parti intendono per mobbing quegli atti e comportamenti discriminatori e vessatori reiterati posti in essere nei confronti delle lavoratrici o dei lavoratori da parte di soggetti posti in posizione sovraordinata ovvero da altri colleghi, e che si caratterizzano come una vera e propria forma di persecuzione psicologica o di violenza morale. Le Parti riconoscono pertanto la necessità di avviare adeguate iniziative al fine di contrastare l’insorgere di tali situazioni, che assumano rilevanza sociale, nonché di prevenire il verificarsi di possibili conseguenze pericolose per la salute fisica e mentale del lavoratore o della lavoratrice interessata e, più in generale, migliorare la qualità, il clima e la sicurezza dell’ambiente di lavoro. A tal fine, verrà costituita una Commissione Paritetica Permanente per le Pari Opportunità, che si insedierà dopo la firma del presente CCNL con i seguenti compiti: - raccolta dei dati relativi all’aspetto qualitativo e quantitativo del fenomeno del mobbing; - individuazione delle possibili cause della problematica, con particolare riferimento alla verifica dell’esistenza di condizioni di lavoro o fattori organizzativi e gestionali
11

che possano determinare l’insorgenza di situazioni persecutorie o di violenza morale; - formulazione di proposte di azioni positive in ordine alla prevenzione e alla repressione delle situazioni di criticità, anche al fine di realizzare misure di tutela del/della dipendente interessato; - formulare un codice quadro di condotta. Per quanto attiene le molestie sessuali le parti confermano quanto già previsto al punto F del CCNL ed affida alla medesima Commissione la individuazione delle iniziative rispetto a tale problema. H) PORTATORI DI HANDICAP Allo scopo di favorire l’inserimento di portatori di handicap in posti di lavoro confacenti alle loro attitudini e capacità lavorative, le aziende si adopereranno per facilitare lo svolgimento regolare del lavoro loro assegnato superando ogni impedimento di carattere ambientale. I) PARI OPPURTUNITA’ In armonia con quanto previsto dalle disposizioni legislative Comunitarie in vigore, si realizzeranno le parità uomo-donna, ove applicabili nelle varie identità imprenditoriali. L) DISPOSIZIONI E REGOLAMENTI AZIENDALI Oltre al presente contratto collettivo, i dipendenti dovranno osservare le disposizioni ed i regolamenti che sono stabiliti dall’azienda entro i limiti della legge e del presente contratto collettivo. I regolamenti aziendali devono essere portati a conoscenza del personale mediante affissione nei luoghi di lavoro. M) APPLICAZIONE ED INSCINDIBILITA’ DELLE NORME CONTRATTUALI Le norme del presente contratto, sia nell’ambito dei singoli istituti come nel loro complesso, sono correlate ed inscindibili e costituiscono un trattamento collettivo non cumulabile ne’ in tutto ne’ in parte con alcun altro trattamento collettivo e sono pertanto applicabili a tutti i dipendenti previsti nelle declaratorie del seguente art 4 della Parte Specifica. Eventuali normative o accordi aziendali non devono essere in contrasto con le norme del presente contratto. In caso di controversia si farà ricorso alla Commissione Paritetica di cui all’art 30 della Parte Specifica. N) RELAZIONI INDUSTRIALI Relativamente alle relazioni industriali,le parti convengono, in presenza di riorganizzazioni aziendali che prevedano soppressioni di posizioni di lavoro ad individuare congiuntamente liste di mobilità per la ricollocazione dei lavoratori espulsi
12

dai processi di ristrutturazione presso aziende associate alla FAIRO. A questo scopo verrà istituita una banca dati con le caratteristiche professionali dei lavoratori coinvolti, avvalendosi anche di supporti esterni, finalizzato alla formazione ed alla ricollocazione occupazionale. Le parti si impegnano inoltre ad avviare un confronto con il Ministero dei Trasporti e del Lavoro, per individuare forme di tutele occupazionali per questi lavoratori oggi privi di qualsiasi protezione sociale, in un settore particolarmente esposto ai processi di trasformazione in atto nel trasporto aereo nazionale e internazionale. O) GARANZIE OCCUPAZIONALI In conformità a quanto stabilito dal protocollo d’intesa del 10/07/2000, le parti concordano sull’istituzione di un organismo paritetico con funzione di “Osservatorio del Lavoro“ con le seguenti finalità: - Monitoraggio delle dinamiche occupazionali delle Compagnie Aeree associate a FAIRO, con costituzione di una banca dati con le caratteristiche professionali dei lavoratori coinvolti dai processi di ristrutturazione. - Progettazione e gestioni di interventi formativi sia in caso di ristrutturazioni che in caso di gestione ordinaria. I costi derivanti dalla realizzazione dei progetti formativi e/o dal ricorso ad un soggetto tecnico di supporto, saranno oggetto di valutazione e di eventuale, preventiva approvazione da parte della FAIRO e/o delle Compagnie interessate. P) PREVIDENZA COMPLEMENTARE In attuazione di quanto previsto dal protocollo per le Compagnie Aeree straniere operanti in Italia del 12/07/2001, preso atto dell’avvenuta autorizzazione dell’esercizio dell’attività di PREVAER, in data 02/07/2002 da parte della commissione di vigilanza sui fondi pensioni (COVIP) ed iscritto all’albo dei fondi pensione con il numero d’ordine 127 in data 24/09/2002 e che in data 09/08/2002 il fondo PREVAER ha ottenuto il riconoscimento di personalità giuridica con decreto del Ministero del Lavoro, le parti concordano di procedere alla fase applicativa del Fondo Pensione per i dipendenti delle Compagnie Aeree straniere operanti in Italia con le quantità economiche già previste nel protocollo suddetto, pari all’1% della retribuzione(art.13.1) a carico dell’azienda, 1% da parte del dipendente ed 1% dal prelievo del TFR e le modalità stabilite dalla statuto PREVAER. Q) COMMISSIONE RIVISITAZIONE DECLARATORIA A partire dallo 01/01/2005 verrà insediata la Commissione paritetica nazionale che avrà il compito di rivisitare le declaratorie, in relazione alle trasformazioni di carattere tecnologico ed organizzativo intervenute. I lavori della Commissione paritetica dovranno terminare entro lo 01/01/2006. Fermo restando che le tematiche relative all’inquadramento restano di competenza del secondo livello contrattuale.

13

R) BANCA ORE Le parti convengono che è possibile istituire una Banca Ore destinata ad ogni singolo dipendente, con i criteri e le modalità stabilite in ogni Compagnia tenendo conto delle esigenze di carattere organizzativo. S) DECORRENZA E DURATA In applicazione a quanto previsto dal protocollo del 23/07/1993 il CCNL ha durata quadriennale per la parte normativa e biennale per la parte retributiva Salvo quanto diversamente ed espressamente disposto nei singoli articoli, il presente contratto ha decorrenza dal 1 gennaio 2004 sino al 31/12/2007 per la parte normativa, e sino al 31/12/2005 per la parte economica e si intenderà tacitamente rinnovato di anno in anno ove una delle parti non dia denuncia all’altra con lettera raccomandata AR e con preavviso di almeno 3 mesi. In caso di disdetta, il presente contratto resterà in vigore fino a che non sia sostituito da successivo contratto collettivo. La parte denunziante ha l’obbligo di presentare lo schema del nuovo contratto collettivo entro un mese dalla data di scadenza del termine di denunzia. Le parti si impegnano a rispettare ed a far rispettare dai propri iscritti, per il periodo di validità, il presente contratto collettivo. A tal fine le Organizzazioni dei lavoratori s’impegnano a non promuovere azioni o rivendicazioni intese a modificare o integrare o innovare il contratto stesso. NORMA TRANSITORIA Per il periodo dal 01/01/2004 al 31/12/2004 viene erogato il pagamento di una somma Una Tantum” come di seguito dettagliato: 910,00 per le categorie F (Livelli 1S, 1, 2a e 2b) 770,00 per le categorie C (Livelli 3, 4, 5 e 6) 700,00 per le categorie O (Livelli 7 e 8) Le somme di cui sopra sono a copertura di tutti gli effetti economici relativi al periodo sopra indicato e valide ai fini del TFR e saranno erogate in due tranches di uguale importo con le retribuzioni dei mesi di Gennaio 2005 e Aprile 2005. Per le nuove assunzioni avvenute in questo periodo il pagamento sarà effettuato “pro-rata”. Le parti concordano che il pagamento della somma “Una Tantum” verrà erogata al personale presente in servizio ed in forza alla data della firma dell’accordo. PARTE SPECIFICA

14

15

ART 1 ASSUNZIONE E DOCUMENTI RELATIVI 1.1 L’assunzione ha luogo normalmente a tempo indeterminato, salvo quanto precisate all’art 2. Essa e’ comunicata all’interessato con lettera contenente le seguenti indicazioni: a) data di assunzione; b) località della prestazione del servizio e sue eventuali modificazioni c) categoria di assegnazione a norma dell’art 4; d) trattamento economico iniziale; e) durata dell’eventuale periodo di prova; f) tutte le altre condizioni di lavoro eventualmente concordate; g) impegno al pieno rispetto di tutte le norme contrattuali. 1.2 All’atto dell’assunzione il lavoratore deve presentare: a) un documento di identificazione personale; b) certificato di stato di famiglia; c) libretto di lavoro; d) nulla osta del competente ufficio del lavoro; e) certificato penale di data non anteriore a tre mesi; f) gli attestati degli studi compiuti, se richiesti; g) codice fiscale; h) posizione militare i) tutti i documenti che la Compagnia ritenesse opportuno richiedere in funzione delle mansioni da affidare. 1.3 Il dipendente e’ tenuto a dichiarare la sua residenza ed il suo abituale recapito ed a notificare alla compagnia ogni successivo mutamento. 1.4 Il lavoratore può essere sottoposto a visita medica di assunzione da parte di un medico fiduciario della Compagnia. 1.5 In caso di assunzione di personale destinato a svolgere mansioni richiedenti una specifica qualificazione professionale, si darà la precedenza, ove possibile e tenuto conto delle circostanze, ai dipendenti che ne facciano richiesta e che siano in possesso di tutti i requisiti richiesti. 1.6 In ottemperanza a quanto previsto dall’art. 25 comma 2 della legge 23/07/1991 n.223, rientrano nella quota di riserva stabilita dal comma 1 del medesimo art. 25 le assunzioni di figure professionali inquadrate ai livelli di attestazione 7-8 delle vigenti categorie di inquadramento del personale. Resta pertanto escluso dalla predetta quota di riserva il personale collocato nei restanti livelli di inquadramento. Si concorda che in caso di licenziamenti collettivi conseguenti a crisi aziendali (Legge 23/07/1991), la deroga di cui al 1° comma non avrà effetto.

16

17

ART 2 CONTRATTO A TERMINE/DI FORMAZIONE/LAVORO IN SOMMINISTRAZIONE 2.1 L’assunzione può essere fatta con contratto a termine, ai sensi della legge 18/04/1962 n.230 e della Legge 28/02/1987 n.56 e successive modifiche, anche per i casi non contemplati dalla legge 25/03/86 n.84. Le parti si impegnano ad incontrarsi nella eventualità di nuove disposizioni di legge in materia. 2.2 I contratti di formazione, qualora applicati, saranno costituiti ai sensi e per gli effetti della legge 19/12/1984 n.863. 2.3 In caso di ripetuti contratti a termine, in occasione di assunzioni a tempo indeterminato, verrà data priorità ai dipendenti il cui ultimo rapporto di lavoro a tempo determinato sia cessato da non più di 12 mesi. 2. 4 Lavoro in Somministrazione 1) Si potrà avere fornitura di lavoro temporaneo ai sensi della Legge 24/06/1997 n.196 e successive modifiche e può essere concluso oltre che nei casi previsti dal comma 2 dell’art. 1 lett b) e c) della legge stessa anche nelle seguenti fattispecie: - le fattispecie per le quali è ammesso il lavoro a termine sia in base alla legge sia in base agli accordi; - incrementi temporanei di attività, anche di carattere non straordinario o occasionale , cui non sia possibile far fronte con il normale organico - esecuzione di un opera o di un servizio definiti e predeterminati nel tempo anche non aventi carattere straordinario o occasionale; - temporanea utilizzazione in qualifiche previste dai normali assetti produttivi, ma temporaneamente scoperte per il periodo necessario al reperimento del personale occorrente, e comunque per un periodo massimo di sei mesi; - svolgimento di attività nuove e sperimentali per un massimo di 6 mesi ove non esistano in azienda professionalità adeguate; - necessità non programmabili connesse alla manutenzione e/o al ripristino delle funzionalità o sicurezza degli impianti o degli aeromobili; - adempimenti di pratiche o attività contabili, amministrative o tecnico procedurale a carattere saltuario che non sia possibile esperire con l’organico in servizio; - attività formative/addestrative per contratti di formazione ed apprendisti. E’ fatto divieto di utilizzare i prestatori di lavoro temporaneo per le lavorazioni di cui al D.M. 31/05/1999. 2) I prestatori di lavoro temporaneo impiegati per le fattispecie individuate al punto 1) non potranno superare per ciascun trimestre la media dell’8% dei lavoratori occupa18

ti dall’impresa utilizzatrice con contratto a termine indeterminato e formazione lavoro ( le quote decimali valgono come una unità). A livello aziendale le parti potranno individuare ulteriori ipotesi e/o maggiori percentuali rispetto a quelle previste nel presente comma per motivate esigenze tecnico/produttive. 3) L’azienda utilizzatrice comunica preventivamente alle RSA o in mancanza alle OOSS regionali/territoriali aderenti alle associazioni sindacali stipulanti il presente contratto il numero dei contratti di fornitura di lavoro temporaneo da stipulare e i motivi del ricorso al lavoro temporaneo. Ove ricorrano ragioni di urgenza e necessità la predetta comunicazione sarà effettuata entro i tre giorni successivi alla stipula del contratto. ART 3 PERIODO DI PROVA 3.1 L’assunzione può essere subordinata ad un periodo di prova non superiore a: a) sei mesi per i dipendenti del livello 1S, 1; b) tre mesi per i dipendenti dei livelli 2a, 2b, 3, 4, 6; c) due mesi per i dipendenti dei livelli 5,7,8. 3.2 Il periodo di prova deve risultare dalla lettera di assunzione.

3.3 Ove il periodo di prova venga interrotto per malattia o infortunio, il lavoratore e’ ammesso a completare il periodo di prova qualora sia in grado di riprendere servizio entro i tre mesi; trascorso tale periodo senza che il lavoratore abbia ripreso servizio, la Compagnia può risolvere il rapporto di lavoro. 3.4 Durante il periodo di prova sussistono tra le parti tutti i diritti e gli obblighi del presente contratto. Tuttavia la risoluzione del rapporto di lavoro può aver luogo in qualsiasi momento ad iniziativa di una delle parti mediante comunicazione scritta, senza preavviso e con trattamento di fine rapporto. La retribuzione e’ corrisposta per il solo periodo di servizio prestato. 3.5 Se la risoluzione del rapporto di lavoro non avviene durante il periodo di prova, il lavoratore e’ confermato in servizio al termine della prova ed il periodo stesso e’ considerato ad ogni effetto nella determinazione dell’anzianità di servizio.

19

ART 4 SUDDIVISIONE DEL PERSONALE E DECLARATORIE 4.1 In relazione alle mansioni svolte, il personale e’ assegnato ad una delle seguenti categorie, corrispondenti ai livelli della scala unica retributiva: Livello 1S 1 2a 2b 3 4 5 6 7 8 Categoria F-1S F-1 F-2 F-3 C-1/CSSA C-2/OSA OS C-3/OQA O-1/OQ O-2/OC Funzionario di 1a classe super Funzionario di 1a classe Funzionario di 2a classe Funzionario di 3a classe Concetto di 1a classe/Capo Squadra Specializzato Aeronautico Concetto di 2a classe/Operatore Specializzato Aeronautico. Operaio Specializzato Concetto di 3a classe/Operatore Qualificato Aeronautico Ordine di 1a classe/Operaio Qualificato Ordine di 2a classe/Operaio Comune

e) Concetto di 1a classe/CSSA/livello 3 C-1: vi appartengono gli impiegati che con adeguata esperienza, capacità professionale e specifiche conoscenze, svolgono mansioni che richiedono ampia iniziativa ed autonomia nell’ambito delle procedure inerenti l’attività del settore di appartenenza. CSSA: Vi appartengono gli operai che, nel rispetto delle procedure aziendali e per la propria specializzazione, coordinano il lavoro di una squadra di operai specializzati di cui sono responsabili, all’occorrenza intervenendo direttamente nell’esecuzione di operazioni di particolare complessità e/o difficoltà eventualmente anche emerse nel lavoro dei componenti la squadra. f) Concetto di 2a classe/OSA/livello 4 C-2: vi appartengono gli impiegati che, con adeguata esperienza e capacità professionali, svolgono mansioni che richiedono autonomia o facoltà di iniziativa nell’ambito di procedure stabilite. OSA: vi appartengono gli operatori aeronautici che, in base a specializzazione conseguita a seguito di adeguato tirocinio pratico ed efficiente preparazione tecnica o muniti di brevetto o diploma delle varie attività, svolgono tutti i lavori dell’Operatore Qualificato Aeronautico eseguendo a regola d’arte i lavori loro affidati. g) Operaio Specializzato /livello 5: OS: vi appartengono gli operai che, in base a specializzazione conseguita a seguito di adeguato tirocinio pratico ed efficiente preparazione tecnica o muniti di brevetto o diploma delle varie attività, svolgono tutti i lavori dell’operaio qualificato eseguendo a regola d’arte i lavori loro affidati. h) Concetto di 3a classe/OQA/livello 6 C-3: vi appartengono gli impiegati non di ordine che, con adeguata esperienza e specifiche conoscenze e capacità professionali, svolgono mansioni richiedenti facoltà di iniziativa per l’esecuzione di procedure specifiche. OQA: vi appartengono quegli operai qualificati che, a seguito di adeguato tirocinio ed efficiente preparazione teorico pratica, eseguono a regola d’arte tutti i lavori affidatigli, in linea di massima più strettamente inerenti l’attività aeronautica. i) Ordine di 1a classe/OQ/livello 7 0-1: vi appartengono gli impiegati che svolgono mansioni esecutive richiedenti una particolare esperienza e pratica d’ufficio nell’esecuzione di dettagliate istruzioni proprie della categoria di appartenenza. OQ: esegue tutti i lavori per i quali sia richiesta una specifica capacità pratica conseguibile con adeguato tirocinio. l) Ordine di 2a classe/OC/livello 8 0-2: vi appartengono gli impiegati che svolgono mansioni tali da richiedere una generica preparazione e pratica d’ufficio. OC: esegue i lavori per i quali e’ sufficiente un breve periodo di tirocinio o lavori e servizi particolari per i quali occorra qualche specifica attitudine o conoscenza conseguibile con breve tirocinio.
21

4.2 Declaratorie a) Funzionario di 1a classe super/livello 1S: F1/S: vi appartengono gli impiegati con funzioni direttive che svolgendo mansioni tali da implicare ampia responsabilità, vasta preparazione, conoscenza e capacità di altissimo livello professionale, sono preposti ad importanti e complesse unità organizzative svolgendo ruoli o funzioni per i quali siano previste particolari responsabilità e deleghe per il conseguimento di essenziali direttive aziendali. b) Funzionario di 1a classe/livello 1: F1: vi appartengono gli impiegati ai quali vengono affidate mansioni di particolare importanza per il buon fine di determinati servizi aziendali e tali da implicare responsabilità, vasta preparazione, conoscenza e capacità professionali, autonomia, iniziativa, discrezionalità e libertà di apprezzamenti nell’attuazione delle direttive impartite dall’Azienda. c) Funzionario di 2a classe/livello 2a: F2: vi appartengono gli impiegati che svolgono mansioni richiedenti rilevanti capacità professionali e che hanno discrezionalità di poteri e facoltà di iniziativa per il buon fine di determinate attività aziendali nell’attuazione delle direttive impartite dai superiori. d) Funzionario di 3a classe/livello 2b: F3: vi appartengono gli impiegati che svolgono mansioni caratterizzate da limitata discrezionalità di poteri e/o responsabilità per il buon fine di determinate attività minori nell’ambito di specifiche direttive impartite dai superiori diretti.
20

4.3 In relazione all’introduzione, dal 1/7/1984, della nuova categoria F-1S (livello 1S), tutte le migliori condizioni aziendali economiche e normative, ove esistenti, vengono mantenute. NOTA - Per quanto riguarda l’ inquadramento del personale nei livelli previsti, la materia verrà trattata in sede aziendale. Nella stessa sede verranno anche esaminate le seguenti figure professionali: - Operatore Specializzato Aeronautico - Addetto di scalo - Addetto di agenzia - Addetto di prenotazioni - Addetto servizi amministrativi/contabili - Addetto servizi generali - Addetto supporto servizi commerciali che si concorda avranno come attestazione il 3° livello dal giorno della decorrenza del nuovo contratto integrativo aziendale, dopo aver esaurito i tempi di permanenza nella mansione e di qualificazione nel livello inferiore, che comunque non potranno essere superiori a 36 mesi. ART 5 MUTAMENTO DI MANSIONI 5.1 La materia e’ regolata dall’art 13 della legge 20/05/1970 n.300.

variazioni devono essere affissi nel luogo di lavoro, previo confronto con le Rappresentanze Sindacali Aziendali. 6.7 A far data dal 01/07/2001 al personale impiegato a tempo indeterminato e a tempo pieno operante in turni avvicendati giornalieri oltre le 16 ore , verrà concessa una giornata di riposo aggiuntiva per anno solare. 6.8 Part-time (lavoro a tempo parziale) Le parti convengono di applicare nel corso della vigenza contrattuale, l’istituto del lavoro a tempo parziale con modalità di applicazione da concordarsi in sede aziendale. a) Il personale a tempo pieno, in servizio a tempo indeterminato con anzianità non inferiore a 36 mesi, potrà fare richiesta di passaggio a tempo parziale, con esclusione del personale con compiti di coordinamento di altri lavoratori o che svolga mansioni non compatibili con il lavoro a tempo parziale. La compagnia si riserva di valutare ed accogliere le domande compatibilmente con le esigenze aziendali e senza che ciò comporti incremento di organico. b) L’individuazione dell’orario verrà effettuata dalla Compagnia in relazione alle esigenze tecnico/organizzative del settore di appartenenza. c) Il superamento dell’orario di lavoro e’ ammesso per specifiche esigenze, sempre con la normale retribuzione. Conformemente al disposto dell’art 5 punto 4 della legge 863/84. d) Il superamento delle 7,30 ore giornaliere determina il compenso per lavoro straordinario,salvo quanto previsto dal 6.9. e) Il trattamento economico sarà direttamente proporzionato alla ridotta durata della prestazione. f) Il trattamento normativo verrà determinato per i singoli istituti, avuto riguardo alla ridotta durata della prestazione ed alla peculiarità del suo svolgimento. g) Si concorda che il tempo minimo di orario per i lavoratori part-time non potrà essere inferiore al 50% dell’orario giornaliero/ordinario. In aggiunta a quanto sopra, situazioni normative specifiche potranno essere concordate in sede aziendale e dovranno inderogabilmente essere rispettate da ambo le parti. 6.9 Si conviene che il lavoro a tempo parziale, anche a turni, potrà essere effettuato : 1) Part-Time Orizzontale- con presenza giornaliera di durata non inferiore al 50% dell’orario giornaliero/ordinario 2)Part-Time Verticale - con presenza articolata nel corso della settimana e/o del mese e/o dell’anno anche limitatamente ad alcuni periodi di esso e con limite minimo di 100 giornate lavorative e massimo 200 giornate annue. 3) Part-Time Misto - con presenza articolata nel corso della settimana e/o del mese e/o dell’anno e giornaliera per una durata non inferiore alle 4 ore e non superiore alle 6 ore con limite minimo di 660 ore e massimo di 900 ore annue. 4) Clausola elastica - In relazione alle necessità tecnico/organizzative della compagnia la collocazione temporale della prestazione lavorativa del part-time e gli schemi di turnazione per i turnisti, potranno essere variate con preavviso minimo di 48 ore. Al lavoratore che aderirà al programma di elasticità verrà erogata una maggiorazione forfetaria legata all’effettiva presenza di 0,52 giornaliere, senza incidenza sugli istituti riflessi e differiti.
23

5.2 Ferma restando la salvaguardia dei livelli di inquadramento ed occupazionali, si concorda che sono possibili gli spostamenti di lavoratori all’interno della stessa area di lavoro e/o in aree diverse per attività professionalmente omogenee di durata temporanea, dovute ad assenze dei titolari e/o ad esigenze improvvise tecnico/operative da esaminarsi in sede aziendale con le RSA. ART 6 ORARIO DI LAVORO 6.1 6.2 L’attuale durata normale del lavoro e’ di 37,30 ore settimanali per tutti. La durata settimanale del lavoro e’ ripartita su 5 giorni lavorativi.

6.3 Possono essere istituiti due o più turni di lavoro ad orario continuato con una interruzione non retribuita per la refezione della durata minima di 30 minuti e massima di 60 minuti, nell’arco delle 24 ore. 6.4 L’intervallo intercorrente fra la cessazione di un turno programmato e l’inizio del successivo non può essere inferiore a 12 ore. 6.5 Il lavoro notturno, sia a turni che straordinario, non può essere interrotto, ma deve avere carattere continuativo. 6.6 L’orario di lavoro e’ fissato dalla Direzione. La relativa tabella ed eventuali
22

A far data dal 01/10/2001, con riferimento al D.lgs 25/02/2000 n.61, il superamento dell’orario di lavoro è ammesso per specifiche esigenze tecnico/organizzative nei limiti di seguito definiti; fino ad un massimo di 4 ore settimanali e 188 annuali, comunque entro il limite massimo giornaliero di 8 ore per l’intera prestazione; tale limite può essere superato e determina il trattamento economico previsto pari a una maggiorazione del 10% della normale retribuzione per le ore di lavoro comprese nel limite settimanale di cui sopra, le ore supplementari dalla 5 alla 10 ora settimanale computate su base mensile verranno retribuite con una maggiorazione del 35% della normale retribuzione, le ore supplementari eccedenti la 10 ora settimanale, computate su base mensile, verranno retribuite con una maggiorazione del 45% della normale retribuzione. In presenza di maggiorazioni di altro tipo la percentuale maggiore assorbe la minore(Art 8.5) ART 7 GIORNI FESTIVI E RIPOSO SETTIMANALE 7.1 Sono considerati festivi agli effetti del presente contratto: - tutte le domeniche - 01 gennaio - 06 gennaio - Lunedi’ di Pasqua - 25 aprile - 01 maggio - 02 giugno - 29 giugno (solo per il Comune di Roma) - 15 agosto - 01 novembre - 08 dicembre - 10 dicembre - 25 dicembre - 26 dicembre

7.6 Il pagamento delle festività infrasettimanali e’ effettuato insieme alla retribuzione del mese successivo a quello a cui esse si riferiscono. 7.7 Una festività che cada durante un periodo di ferie annuali non da’ luogo ad alcun compenso aggiuntivo ma viene dedotta dalle giornate di ferie richieste. ART 7/A FESTIVITA’ SOPPRESSE Agli effetti del presente contratto, il trattamento per le festività di cui alla legge 05/03/1977 n.54 e successive modifiche di legge, (19 Marzo – Ascensione – Corpus Domini – 29 Giugno escluso il Comune di Roma – 4 Novembre), e’ il seguente: 7/A.1 Le ex festività, quando lavorate, verranno retribuite per le ore di lavoro effettivamente prestato, con la maggiorazione contrattuale prevista per il giorno festivo. 7/A.2 Il compenso aggiuntivo pari ad una giornata di retribuzione ha luogo anche quando le festività soppresse cadono nei due giorni di riposo settimanale. 7/A.3 In alternativa al regime retributivo di cui al punto 7/A.1 e compatibilmente a comprovate esigenze di servizio, possono essere richiesti fino a 5 giorni all’anno di riposo compensativo retribuito (4 per il Comune di Roma). 7/A.4 I riposi compensativi eventualmente richiesti sono cumulabili con i periodi di ferie annuali e con i riposi settimanali, compatibilmente con le esigenze di servizio. 7/A.5 Una festività soppressa che cada durante un periodo di ferie annuali non da’ luogo ad alcun compenso aggiuntivo, ma viene dedotta dal numero delle giornate di ferie richieste, come previsto per tutte le altre festività. 7/A.6 I riposi compensativi eventualmente richiesti non modificano la struttura e l’orario di lavoro contrattuale ne’ possono determinare oneri diversi ed aggiuntivi al costo del lavoro. 7/A.7 In caso di nuovi provvedimenti legislativi e/o di nuove intese a livello interconfederale, le presenti disposizioni saranno sostituite dalle medesime. 7/A.8 Il pagamento delle festività abolite e’ effettuato insieme alla retribuzione del mese successivo a quello a cui esse si riferiscono. ART 8 LAVORO STRAORDINARIO DIURNO, FESTIVO, NOTTURNO 8.1 E’ lavoro straordinario diurno quello compiuto in giorno feriale oltre i limiti dell’orario normale di lavoro stabiliti dal precedente Art 6.

7.2 Il riposo settimanale, di durata non inferiore a 24 ore consecutive, coincide normalmente con la domenica. 7.3 E’ ammessa per il personale turnista la concessione del riposo settimanale in altro giorno della settimana, quando le esigenze della azienda richiedano la prestazione di lavoro nel giorno di domenica. In tal caso la domenica e’ considerata giorno lavorativo, mentre e’ considerato festivo il giorno stabilito per riposo compensativo. 7.4 Ove una o ambedue le giornate, cioè riposo settimanale e feriale non lavorativo, coincidano con una festività, il lavoratore ha diritto a percepire, in aggiunta alla normale retribuzione mensile, altrettante giornate retribuite al 100%. 7.5 In deroga a quanto stabilito al precedente 7.4, il personale addetto agli uffici non con turni avvicendati, potrà ricevere in luogo del pagamento di una giornata di retribuzione, un giorno aggiuntivo di riposo da fissare da parte della Direzione, in accordo con le Rappresentanze Sindacali Aziendali.
24

25

8.2 E’ lavoro straordinario festivo quello compiuto in giorno considerato festivo dal precedente Art 7, ovvero in giorno destinato al riposo compensativo. 8.3 Il lavoro eventualmente compiuto nella giornata di astensione dal lavoro non qualificata di riposo settimanale a norma di legge, e’ compensato con la maggiorazione prevista per il lavoro straordinario diurno. Tuttavia ove tale giorno coincida con una festività infrasettimanale, il lavoratore ha diritto a percepire, in aggiunta alla retribuzione mensile, un compenso nella misura percentuale di maggiorazione stabilita, per le ore lavorate, ferma restando la deroga prevista nell’Art 7.5. 8.4 E’ lavoro straordinario notturno quello compiuto tra le ore 20 di un giorno e le ore 08.00 del giorno successivo. 8.5 Maggiorazione lavoro ordinario domenicale. A compenso dei disagi derivanti ai lavoratori turnisti che svolgono la loro attività lavorativa nella giornata di domenica, viene riconosciuta una maggiorazione del 10% sul lavoro ordinario prestato. 8.6 Le percentuali di maggiorazione per lavoro straordinario diurno, festivo e notturno, da corrispondere oltre alla normale retribuzione, sono le seguenti: - lavoro straordinario diurno o prestato in giorni feriali non lavorativi 40% - lavoro straordinario festivo 55% - lavoro notturno non compreso in regolari turni periodici 55% 8.7 Le percentuali di maggiorazione non sono cumulabili e pertanto la maggiore assorbe la minore. 8.8 La percentuale di maggiorazione per lavoro notturno compreso in regolari turni periodici viene corrisposta nella misura del 60%. 8.9 Il lavoro straordinario diurno, festivo e notturno deve avere carattere di eccezionalità e non può essere considerato nell’orario normale di lavoro né avere soluzione di continuità. Inoltre deve essere richiesto almeno un’ora prima che gli interessati si allontanino dalla propria sede di lavoro. 8.10 Il lavoratore, salvo giustificati motivi di impedimento, non può rifiutare l’esecuzione di lavoro straordinario diurno, festivo o notturno, richiesto nei limiti di legge. 8.11 Al lavoratore, al quale venga richiesta la prestazione di lavoro straordinario notturno o festivo dopo che abbia lasciato il luogo di lavoro per aver ultimato l’orario normale di lavoro, e’ riconosciuto un minimo di 4 ore di lavoro straordinario festivo o notturno, anche se la prestazione abbia avuto una durata inferiore. Analogo trattamento e’ riconosciuto anche per il lavoro straordinario diurno ai lavoratori che prestano servizio presso gli aeroporti. 8.12 Ove il lavoro straordinario notturno abbia avuto inizio dopo la mezzanotte, il minimo di ore di cui al punto 8.10 e’ aumentato a 5, a meno che non si tratti di anti26

cipato inizio dell’orario di lavoro, nel qual caso si computano come notturne le ore effettivamente lavorate. 8.13 Non e’ ammessa la forfetizzazione del lavoro straordinario. 8.14 Il pagamento del lavoro straordinario e’ effettuato insieme alla retribuzione del mese successivo a quello a cui il lavoro stesso si riferisce. ART 9 STIPENDI MINIMI MENSILI Con effetto dal 01/01/2005 i nuovi stipendi minimi mensili saranno come segue: Livello Categoria 1S F-1S 1 F-1 2a F-2 2b F-3 3 C-1/CSSA 4 C-2/OSA 5 OS 6 C-3/OQA 7 0-1/OQ 8 0-2/OC 1127,71 1049,37 983,01 924,82 863,56 811,70 775,00 740,34 685,27 684,55

“ “ “ “ “ “ “ “ “

ART 10 AUMENTI DI ANZIANITA’ 10.1 Con effetto dal 01/09/1987 l’importo mensile degli aumenti biennali d’anzianità viene fissato nelle misure seguenti: Livello 1S 1 2a 2b 3 4 5 6 7 8 Categoria F-1S F-1 F-2 F-3 C-1/CSSA C-2/OSA OS C-3/OQA O-1/OQ O-2/OC Lire “ “ “ “ “ “ “ “ “ 72.200 equivalente a Euro 66.700 62.300 59.000 56.800 53.100 51.600 49.000 46.900 43.900 37,29 34,45 32,18 30,47 29,33 27,42 26,65 25,31 24,22 22,67

10.2 Per i dipendenti assunti a decorrere dal 01/05/1996 il numero massimo di scatti biennali di anzianità maturabile viene stabilito nella misura di 7 (sette), dalla data di assunzione. Per il personale assunto prima del 01/05/1996 gli
27

aumenti di anzianità non matureranno più dopo il 13° biennio di servizio dalla data di assunzione. ART 11 13a MENSILITA’, INDENNITA’ AMMINISTRATIVA INDENNITA’ VARIE, PREMIO DI PRODUZIONE 11.1 Una 13a mensilità di importo pari alla retribuzione mensile e’ dovuta al lavoratore nel mese di dicembre di ogni anno. Il pagamento della 13a mensilità avviene nei giorni antecedenti il Natale. Ove il rapporto di lavoro abbia inizio o termine nel corso dell’anno, tale mensilità viene corrisposta in misura pari a tanti dodicesimi della retribuzione mensile per quanti sono i mesi di servizio prestati dal lavoratore. Si considera come mese intero la frazione di mese pari o superiore a 15 giorni, mentre la frazione di mese inferiore a 15 giorni viene trascurata. 11.2 Una 14a mensilità o indennità amministrativa d’importo pari alla retribuzione mensile e riferita al periodo corrente tra il 1 gennaio e il 31 dicembre di ogni anno, viene pagata nel mese di giugno sulla base della retribuzione mensile percepita dal lavoratore a tale data. Ove il rapporto di lavoro abbia inizio o termine nel corso dell’anno, l’indennità amministrativa e’ corrisposta in misura pari a tanti dodicesimi della retribuzione quanti sono i mesi di servizio prestato. Si considera mese intero la frazione di mese pari o superiore a 15 giorni, mentre la frazione di mese inferiore a 15 giorni viene trascurata. 11.3 La FAIRO s’impegna a favorire su tutto il territorio nazionale, d’intesa con le Rappresentanze Sindacali Aziendali, la ricerca di soluzioni adeguate al problema della mensa, per il raggiungimento del servizio sociale collettivo. A questo scopo la FAIRO esaminerà la possibilità di intesa con le Rappresentanze Sindacali Aziendali e le strutture provinciali unitarie, per stipulare, ovunque ne esistano le condizioni e le possibilità, accordi con strutture di ristorazione (mense aziendali ecc) ove riconosciuto conveniente dalle parti, in prossimità dei luoghi di lavoro, per la refezione del personale; semprechè questo riguardi un’intera unità produttiva, non comporti la conseguente necessità di modificare l’orario di lavoro e sia entro i limiti finanziari esposti al punto 11.4. 11.4 Con effetto dal 01/05/1988 e fino a quando non intervengano gli accordi di cui all’art 11.3, il “Contributo Spese Refezione-CSR” erogato dalle aziende per ogni giornata di effettiva presenza nelle normali sedi di lavoro, viene incluso nel calcolo del TFR. Esso non e’ però cumulabile con i trattamenti previsti per il personale in missione e non e’ computabile sulla 13a e 14a mensilità, sul Elemento Integrativo d’Anzianità, ne’ sul calcolo dello straordinario e delle festività. Il CSR verrà aggiornato a seguito delle variazioni dell’indice ISTAT per le famiglie impiegati ed operai al 01/07 di ciascun anno. Dal 01/07/2004 il CSR e’ pari a 6,47. 11.5 L’indennità giornaliera per ogni giornata di effettiva presenza al lavoro è pari a 3,10. Con effetto dal 01/01/2005 sarà pari ad 4,10 al giorno.
28

11.6A Elemento Distinto Fairo (E.D.F.) Con effetto dal 01/01/1996 il valore dell’Elemento Distinto FAIRO (E.D.F.) e’ il seguente: Livello Categoria 1S F-1S Lire 633.070 equivalente a Euro 326,95 1 F-1 “ 623.600 322,06 2a F-2 “ 615.560 317,91 2b F-3 “ 608.460 314,24 3 C-1/CSSA “ 557.890 288,13 4 C-2/OSA “ 551.735 284,95 5 OS “ 547.000 282,50 6 C-3/OQA “ 543.985 280,94 7 O-1/OQ “ 481.060 248,45 8 O-2/OC “ 481.060 248,45 Le suddette cifre(con esclusione dell’importo iniziale di 22,59) verranno corrisposte solo per le giornate di effettiva presenza ed anche per le giornate di assenza a causa di infortunio sul lavoro, ricovero ospedaliero, convalescenza che segue il ricovero senza interruzioni, patologie gravi, permessi sindacali e ferie. Le somme non corrisposte ai lavoratori assenti verranno versate dall’azienda in un apposito fondo che verrà gestito da utilizzarsi esclusivamente per fini sociali o assistenziali in favore dei lavoratori dipendenti, con l’accordo delle OO.SS. 11.6B L’ E.D.F è determinato nella sua effettiva erogazione secondo i criteri attualmente vigenti per gli istituti retributivi che nel medesimo sono confluiti, e verrà corrisposto, con le modalità attualmente previste, al solo personale in forza con contratto a tempo indeterminato sino alla data del 30/09/2000. Per il personale assunto successivamente al 30/09/2000 si dà luogo, a decorrere dall’01/10/2004 alla progressiva ricostruzione del pregresso “ Premio FAIRO “ con cadenza annuale e per un importo annuo corrispondente al 12,50% della somma attualmente erogata al pari livello. Questa norma avrà effetto solo dopo due anni dall’evento, in tutte quelle aziende che eventualmente effettuassero riduzioni collettive di personale comportanti licenziamenti. A far data dal 09/12/2004 per tutti i nuovi assunti l’ EDF (elemento distinto Fairo) verrà corrisposto dopo aver compiuto 24 mesi di servizio, in cinque tranches con cadenze annuali in relazione alla data di assunzione nella misura del 20% degli ammontari specificati nella tabella dell’art 11.6A del CCNL FAIRO al pari livello. 11.7 Agli impiegati aventi qualifica e mansioni di cassiere o di esattore e’ dovuta una indennità di maneggio denaro in misura pari al 10% del minimo tabellare mensile e dell’indennità di contingenza congelata. 11.80 L’indennità di turno, corrisposta al personale addetto a prestazioni a turni avvicendati, e’ pari a 0,52 per ogni giornata di effettiva presenza. 11.9 L’indennità di campo viene sostituita da una “indennità di disagio lavoro aeroportuale”
29

Al personale operante negli aeroporti, indipendentemente dalla distanza dal centro urbano, viene corrisposta un’indennità di disagiato lavoro aeroportuale pari a 0,52 per ogni giornata di effettiva presenza . 11.10 Al dipendente che contragga matrimonio viene concesso un premio di nuzialità di 51,65. 11.11 A livello aziendale verrà determinata l’indennità di certificazione brevetto ai lavoratori che svolgono attività di manutenzione aerea, analogamente a quanto previsto contrattualmente dagli altri vettori nel caso che non vi siano stati riconoscimenti di altra natura, inerenti alla stessa materia e sempre nell’ambito delle direttive della casa madre. ART 12 RIMBORSO SPESE DI TRASPORTO 12.1 Al personale degli uffici di città viene corrisposto l’equivalente dell’abbonamento mensile ai trasporti pubblici di superficie per l’intera rete urbana. Si precisa che, qualora in futuro non fosse possibile separare l’abbonamento ai trasporti pubblici di superficie da quello sotterraneo, verrà accordato l’unico abbonamento globale. 12.2 Al personale degli aeroporti, per il periodo diurno, viene corrisposto l’equivalente dell’abbonamento mensile al trasporto pubblico extra urbano, e l’equivalente dell’abbonamento mensile ai trasporti pubblici di superficie per l’intera rete urbana, ferme restando eventuali condizione di miglior favore. Per il turno notturno verranno concordate soluzioni in sede aziendale in relazione alle esigenze operative. ART 13 ELEMENTI E COMPUTO DELLA RETRIBUZIONE 13.1 Salvo i casi in cui non sia diversamente disposto, nel presente contratto la retribuzione mensile e’ costituita da: a) stipendio (minimo tabellare mensile) b) aumenti di anzianità c) eventuale assegno personale assorbibile d) eventuale assegno di merito e) Assegno di Compagnia f) indennità di contingenza (congelata al 31/12/1992). 13.2 L’assegno personale assorbibile premia la capacità e il rendimento del lavoratore e può essere assorbito in caso di passaggio a categoria o livello superiore. 13.3 L’assegno di merito premia la capacità e il rendimento del lavoratore; esso deve essere espressamente qualificato come tale ed e’ inassorbibile.

13.4 L’assegno di Compagnia e’ l’ammontare eccedente i minimi tabellari mensili previsti ed e’ inassorbibile. 13.5 L’indennità di contingenza e’ la parte della retribuzione variabile con il costo della vita. Viene applicata nella misura stabilita in base alla Legge 26/02/1986 n.38. L’indennità di contingenza attuale congelata alla data del 31/12/1992 è la seguente: Livello 1S 1 2a 2b 3 4 5 6 7 8 Categoria F-1S F-1 F-2 F-3 C-1/CSSA C-2/OSA OS C-3/OQA O-1/OQ O-2/OC Lire “ “ “ “ “ “ “ “ “ 1,039,525 1,032,574 1,026,649 1,021,421 1,015,612 1,011,333 1,007,848 1,004,711 999,832 995,320 equivalente a Euro 536.87 533.28 530.22 527.52 524.52 522.31 520.51 518.89 516.37 514.04

13.6 La retribuzione mensile e’ riferita all’orario normale di lavoro. 13.7 La quota giornaliera (per giorno lavorativo) si ottiene dividendo la retribuzione mensile per 22. La quota oraria si ottiene dividendo la retribuzione mensile per 165. 13.8 La retribuzione viene corrisposta non oltre la fine del mese cui si riferisce con la specificazione di tutti i suoi elementi costitutivi. 13.9 In caso di ritardo superiore a 10 giorni nel pagamento della retribuzione, l’interesse di mora superiore del 2% al tasso legale decorre in favore del lavoratore dal giorno successivo a quello in cui avrebbe dovuto avere luogo il pagamento. Ove il ritardo superi il mese, il lavoratore può risolvere il rapporto di lavoro con diritto all’indennità di anzianità dovuta per il licenziamento. 13.10 In caso di contestazione sui compensi dovuti, al lavoratore e’ dovuta in ogni caso la parte di retribuzione non controversa. 13.11 Le trattenute mensili per il risarcimento di danni non possono superare il 20% della retribuzione. 13.12 Assegno di Compagnia Dal 01/01/1994 vengono corrisposti i seguenti importi mensili

30

31

Livello 1S 1 2a 2b 3 4 5 6 7 8

Categoria F-1S F-1 F-2 F-3 C-1/CSSA C-2/OSA OS C-3/OQA O-1/OQ O-2/OC

Lire “ “ “ “ “ “ “ “ “

230.000 210.000 195.000 184.000 177.500 171.000 165.000 160.000 145.000 145.000

equivalente a Euro

118,79 108,46 100,71 95,03 91,67 88,31 85,22 82,63 74,89 74,89

14.7 Il decorso delle ferie s’interrompe nel caso in cui nel periodo stesso sopraggiunga una malattia di durata superiore a cinque giorni e semprechè il dipendente ne dia tempestiva comunicazione al datore di lavoro per gli opportuni controlli. Le giornate di ferie non godute a causa di malattia vengono riaccreditate con esclusione delle giornate di normale riposo settimanale. 14.8 I lavoratori addetti a turni continui ed avvicendati su 24 ore, potranno fruire a richiesta nell’arco di ciascun anno feriale, di due giornate di permesso retribuito. A ciascun lavoratore turnista le giornate in questione verranno attribuite in relazione ai mesi di servizio prestato, provvedendosi al computo per dodicesimi. Per le frazioni inferiori all’intera giornata di permesso si darà luogo al relativo pagamento. 14.9 Un periodo di aspettativa senza retribuzione può essere concesso al personale a giudizio della Compagnia e solo per gravi e provati motivi. 14.10 Ai lavoratori tossicodipendenti/etilici o con figli tossicodipendenti, fatto salvo quanto previsto dalle leggi ed ordinanze in materia di rilascio e/o ritiro del tesserino d’accesso alle aree aeroportuali o doganali da parte delle Direzioni Circoscrizionali Aeroportuali, le compagnie si impegnano a concedere periodi di aspettativa non retribuita per il periodo necessario nei soli casi di accertato ricovero presso Enti qualificati ad un reale recupero del malato alla attività sociale e lavorativa. 14.11 Il dipendente che contragga matrimonio ha diritto ad un permesso retribuito pari a 15 giorni di calendario in concomitanza con la data delle nozze, come stabilito dalla legge. 14.12 Laddove non esista un regolamento aziendale in merito, in occasione di grave lutto familiare riguardante parenti di 1° grado (padre, madre, coniuge, figli) viene concesso un permesso pari a tre giorni di calendario. 14.13 Si concorda che dal 01/05/1996 potrà essere utilizzato su richiesta, un giorno dal monte ferie annuali anche suddiviso in brevi periodi, comunque non inferiori a 60 minuti. ART 15 MISSIONI 15.1 Al personale che si rechi in servizio fuori della sua sede di lavoro, spetta viaggiare nelle classi sotto indicate: Ferrovia/nave Aereo 1a classe turistica

13.13 Con effetto dal 01/01/1993 viene introdotto l’EDR (Elemento Distinto della retribuzione) di 10,33 mensili. Questo elemento non fa parte della retribuzione a tutti gli effetti, ma viene considerato solo utile ai fini del TFR e della 13a mensilità. ART. 14 FERIE ANNUALI-ASPETTATIVA 14.1 Al personale che abbia maturato un anno di servizio spetta un periodo di ferie pari a 22 giorni lavorativi per anno. Per il primo anno di servizio la misura delle ferie e’ stata fissata in 21 giorni lavorativi. 14.2 Il riposo annuale ha normalmente carattere continuativo e nel fissarne l’epoca il datore di lavoro dovrà tenere conto, compatibilmente con le esigenze di servizio, degli eventuali desideri del personale. 14.3 Le ferie sono irrinunciabili, non possono essere sostituite da indennità ne’ possono essere cumulate (Costituzione, art 36). 14.4 Al personale che non abbia maturato il diritto all’intero periodo di riposo per non aver compiuto un anno di servizio, deve essere concesso, per ogni mese di servizio prestato, un dodicesimo del periodo di ferie di cui al punto 14.1. La frazione di mese pari o superiore a 15 giorni e’ a tal fine considerata come mese intero. La frazione di mese inferiore a 15 giorni sarà, a questo effetto, trascurata. 14.5 L’assegnazione delle ferie non può aver luogo durante il periodo di preavviso. In conseguenza, qualunque sia il motivo della cessazione del rapporto di lavoro, al lavoratore spetta il pagamento delle ferie maturate e non godute; il computo è effettuato in relazione ai mesi di servizio prestato durante l’anno con i criteri di cui al punto 14.4. Il periodo di ferie pagato e’ computato in aggiunta al servizio effettivo per la determinazione dell’indennità di anzianità. 14.6 Il trattamento di missione e’ dovuto al lavoratore chiamato in servizio durante le ferie sia per il rientro in sede che per il ritorno nella località dove trascorre le ferie. Non e’ computato nelle ferie il tempo necessario per rientrare in servizio ed eventualmente per tornare nella località di riposo.
32

33

15.2 Oltre al pagamento del biglietto di viaggio od al rimborso del relativo importo, al personale in missione e’ dovuto il rimborso delle spese di vitto e alloggio, secondo quanto stabilito da ciascuna Compagnia Aerea. A termine missione, il rientro in sede dovrà avvenire il più presto possibile. 15.3 L’importo della colazione, pranzo e cena e’ dovuto al dipendente che parte dalla propria sede rispettivamente prima delle ore 08.00, 13.00, 20.00 o rientra dopo le stesse ore. 15.4 Il personale inviato in missione ha diritto ad un congruo anticipo in relazione alla durata presunta della missione. 15.5 Quando la missione all’estero si prolunga oltre 10 giorni, lo stipendio mensile (art 13.1) sarà maggiorato con decorrenza dall’11° giorno, nella misura del 60%. Con esclusione dei corsi di addestramento. 15.6 Oltre al pagamento del biglietto di viaggio od al rimborso del relativo importo, spetta al dipendente per le spese casuali (comprese mance e facchinaggio) una indennità pari alle seguenti percentuali del prezzo del biglietto a tariffa intera per la classe spettante, a norma del precedente punto 15.1: - in ferrovia 10% - in nave 5% - in aereo: rete italiana 4% rete europea/medit. 3% rete intercontinentale 2% 15.7 Per i corsi di addestramento di durata superiore alla settimana, il periodo e le date devono essere concordate con il lavoratore interessato. ART 16 TRASFERIMENTO 16.1 In caso di trasferimento per esigenze di servizio disposto dalla Compagnia, al lavoratore con famiglia convivente a carico spetta il seguente trattamento: a) un preavviso di 20 giorni; b) il rimborso delle spese di viaggio nelle classi cui ha diritto ai sensi dell’art 15.1 per sè e per i membri della famiglia con lui conviventi a carico, limitatamente al coniuge/convivente more uxorio, agli ascendenti, ai discendenti ed ai collaterali fino al 2° grado; c) il rimborso delle spese preventivamente concordate con la Compagnia per il trasporto degli effetti familiari (mobilia, masserizie, bagagli) ovvero, qualora non vi sia il trasporto effettivo di masserizie, il pagamento da parte della Compagnia della quota stabilita; d) indennità di trasferimento pari a 10 giorni di indennità di missione. 16.2 In caso di trasferimento per esigenze di servizio disposto dalla Compagnia, al
34

lavoratore senza famiglia convivente a carico, spetta il seguente trattamento: a) un preavviso di 15 giorni; b) il rimborso delle spese di viaggio nelle classi cui ha diritto a norma dell’art 15.1; c) il rimborso delle spese, preventivamente concordate con la Compagnia, per il trasporto degli effetti familiari (mobilia, masserizie, bagagli) ovvero, qualora non vi sia il trasporto effettivo di masserizie, il pagamento da parte della Compagnia della quota stabilita; d) indennità di trasferimento pari a 10 giorni di indennità di missione. 16.3 Nel caso in cui, per particolari esigenze di servizio, non sia possibile alla Compagnia dare il preavviso, rispettivamente di 20 e 15 giorni, di cui sopra, al lavoratore compete, oltre all’indennità prescritta, un ulteriore compenso pari a tante giornate di indennità di missione quante sono necessarie per completare il prescritto preavviso. 16.4 Il lavoratore che, per effetto del trasferimento, debba corrispondere un indennizzo per anticipata risoluzione del contratto di affitto regolarmente registrato, ha diritto al rimborso di tale indennizzo fino ad un massimo di tre mesi di pigione. 16.5 Il lavoratore che venga licenziato non per motivi disciplinari entro il termine di un anno dal trasferimento entro il territorio nazionale, ha diritto al rimborso delle spese effettive, indicate ai punti b) e c) del presente articolo per il ritorno nel Comune di precedente residenza. A questo scopo il lavoratore deve fornire la prova dell’effettivo ritorno nel Comune di precedente residenza. 16.6 Salvo i casi in cui e’ diversamente previsto, il trasferimento individuale trova attuazione solo con il consenso del lavoratore. Eventuali situazioni che comportino conseguenti problemi organizzativi,verranno discussi con le RSA. ART 17 DIVISE E INDUMENTI DI LAVORO Al personale può essere richiesto di indossare la divisa prescritta, che sarà fornita a spese della Compagnia, cosi’ come altri particolari indumenti che sia richiesto di indossare sul luogo di lavoro, secondo la particolarità della prestazione. ART 18 MALATTIE E MATERNITA’ 18.1 In caso di malattia al lavoratore e’ assicurata la conservazione del posto di lavoro per il periodo massimo di: - 18 mesi se la malattia e’ stata contratta per cause di servizio; - 12 mesi se la malattia non e’stata contratta per cause di servizio. 18.2 In caso di malattia, al lavoratore e’ dovuto un trattamento economico pari a: - 12 mesi ad intera retribuzione e 6 a metà, se la malattia e’ determinata da causa di servizio;
35

- 6 mesi ad intera retribuzione e 6 a metà se la malattia non e’ determinata da causa di servizio. 18.3 Il datore di lavoro può far controllare lo stato di malattia dai servizi ispettivi degli istituti competenti. In base alla legge 11/11/83 n. 638 “il lavoratore assente per malattia è tenuto fin dal primo giorno di assenza dal lavoro a trovarsi nel domicilio comunicato al datore di lavoro in ciascun giorno, anche se domenicale o festivo, dalle ore 10 alle ore 12 e dalle ore 17 alle ore 19. Il lavoratore che, per eventuali e comprovate necessità deve assentarsi dal proprio domicilio per visite, prestazioni o accertamenti specialistici o per altri giustificati motivi e non possa osservare tali fasce orarie, e’ tenuto a dare preventiva comunicazione all’azienda della diversa fascia oraria di reperibilità da osservare. La permanenza del lavoratore nel proprio domicilio durante le fasce orarie come sopra definite potrà essere verificata nell’ambito e nei limiti delle disposizioni di legge vigenti. Il mancato rispetto da parte del lavoratore degli obblighi sopra indicati comporta la perdita del trattamento di malattia ed e’ sanzionabile con l’applicazione di provvedimento disciplinare”. 18.4 In casi di contestazione sulla dipendenza della malattia da cause di servizio, e’ ammesso il ricorso ad una Commissione Arbitrale costituita da due sanitari nominati dalle due parti e da un terzo sanitario, con funzioni di presidente, designato d’accordo dai medici di parte o, in mancanza di accordo, dall’Ordine Professionale dei Medici. 18.5 Trascorso il periodo massimo di conservazione del posto di lavoro, il dipendente può essere licenziato con diritto all’indennità di anzianità ed all’ indennità sostitutiva del preavviso. In casi particolari di prolungata malattia, a discrezione della Compagnia, potrà essere considerato un ulteriore periodo di aspettativa non retribuita sino ad un massimo di sei mesi. 18.6 Durante la malattia non vengono corrisposte le seguenti indennità: a) contributo spese refezione; b) indennità giornaliera; c) indennità di campo; d) quota giornaliera dell’EDF Elemento distinto Fairo (vedi art 11.6B); e) indennità di turno. 18.7 Il trattamento di cui al presente articolo spetta ai dipendenti anche durante il periodo di preavviso, ma per un periodo massimo di sei mesi, salvo che il rapporto di lavoro non sia stato risolto mediante corresponsione dell’indennità sostitutiva del preavviso. 18.8 Per la tutela delle lavoratrici madri si fa riferimento alle norme di legge in materia. 18.9 Nell’ipotesi di malattia non continuativa (pluralità di malattie o ricaduta nella stessa malattia) l’arco temporale di riferimento (cioè il periodo entro il cui sono cumulabili tutti gli episodi di malattia verificatesi è costituito da un periodo di tre anni da calcolarsi a ritroso.
36

ART 19 INFORTUNI 19.1 In caso di infortunio sul lavoro, di qualsiasi entità, il dipendente colpito deve avvertire subito il proprio superiore diretto. 19.2 I dipendenti, che il datore di lavoro ha l’obbligo di assicurare, sono coperti contro l’infortunio o da una polizza assicurativa stabilita dalla propria Compagnia con massimali non inferiori a quanto stabilito dalla legge, a tacitazione di ogni diritto derivante o connesso con l’infortunio, oppure sono coperti direttamente dalla propria Compagnia che assume in proprio i rischi e ne stabilisce i relativi massimali. 19.3 I dipendenti che il datore di lavoro ha l’obbligo di assicurare con l’INAIL, sono coperti dall’assicurazione fornita da codesto Istituto. 19.4 L’impiegato che viaggia per servizio su aeromobili di linea della propria Compagnia, deve essere assicurato contro i rischi di volo conformemente a quanto praticato per i passeggeri. 19.5 La Compagnia da cui il lavoratore dipende e’ dispensata dall’obbligo di assicurazione di cui al punto precedente, quando il dipendente viaggi per servizio su aeromobili di linea di altre Compagnie che assicurano il passeggero contro i rischi di volo. 19.6 L’impiegato che viaggia per servizio su aeromobili di linea di Compagnie che non assicurano i passeggeri contro i rischi di volo, ove sia autorizzato a viaggiarvi dalla Compagnia da cui dipende, deve essere assicurato contro i rischi di volo entro i limiti stabiliti al punto 19.4. 19.7 Il personale a cui si richiede di partecipare a voli di prova o di collaudo, e’ assicurato in conformità a quanto disposto al precedente 19.2. 19.8 Il lavoratore assente dal servizio a seguito di infortunio sul lavoro ha diritto alla conservazione del posto per un periodo di 18 mesi ad intera retribuzione. Trascorso il periodo di 18 mesi, la Compagnia può licenziare il lavoratore o questi dare le dimissioni, con diritto in entrambi i casi all’indennità di anzianità dovuta per il licenziamento e, nel primo caso anche all’indennità sostitutiva del preavviso. Per la determinazione dell’anzianità di servizio, si deve tenere conto anche dell’interruzione per invalidità che ha preceduto immediatamente il licenziamento o le dimissioni. 19.9 In caso di infortunio sul lavoro e tenuto conto delle circostanze che l’hanno causato, La Compagnia potrà considerare una estensione del periodo di comporto oltre i limiti stabiliti al punto precedente. ART 20 SERVIZIO MILITARE 20.1 La chiamata di leva o il richiamo alle armi non risolvono il rapporto di lavo37

ro. Il lavoratore ha diritto alla conservazione del posto fino ad un mese dopo la cessazione del servizio militare. 20.2 Il periodo di servizio militare viene considerato, agli effetti dell’anzianità, come trascorso in servizio Per quanto non previsto dal presente articolo, valgono le leggi vigenti in materia. ART 21 DISCIPLINA AZIENDALE ED OBBLIGHI DEL LAVORATORE 21.1 Le assenze debbono essere segnalate immediatamente e giustificate entro il giorno successivo a quello di inizio salvo il caso di grave impedimento. La giustificazione dell’assenza deve essere fornita a mezzo di certificato medico. 21.2 Durante le ore di lavoro il dipendente non può lasciare il luogo di lavoro senza l’autorizzazione del proprio superiore diretto. Egualmente non può trattenersi nel luogo di lavoro in ore non comprese nel suo orario di servizio salvo diversa autorizzazione. 21.3 Il dipendente deve tenere un contegno disciplinato e rispondere ai doveri inerenti all’esplicazione delle mansioni assegnategli ed in particolare: a) rispettare l’orario di lavoro ed adempiere alle formalità prescritte dal datore di lavoro per il controllo delle presenze; b) fornire la prestazione di lavoro con diligenza ed assiduità osservando le norme del presente contratto e le disposizioni aziendali ed adempiere agli ordini dei superiori; c) non esercitare attività di qualsiasi genere in concorrenza con quelle della propria Compagnia ne’ divulgare notizie attinenti all’organizzazione ed ai suoi metodi di esercizio ne’ farne uso in modo da arrecare ad essa pregiudizio; d) aver cura dei locali, oggetti, macchinari e strumenti affidatigli; e) mantenere un contegno conforme agli obblighi di disciplina interna. 21.4 E’ fatto divieto al dipendente di: a) adoperare senza autorizzazione macchine o strumenti non affidatigli; b) effettuare variazioni o cancellazioni sul proprio o su altri cartelLini di presenza; c) fumare nelle aviorimesse, officine, magazzini, aeromobili o in prossimità di questi; d) procedere senza autorizzazioni a collette, raccolte di firme e vendita di biglietti e oggetti durante le ore di lavoro. ART 22 SANZIONI DISCIPLINARI 22.1 Le infrazioni agli obblighi nascenti dal presente contratto ed alla disciplina aziendale in genere, sono punite, in relazione alla loro gravità, con le seguenti sanzioni disciplinari: a) rimprovero verbale;
38

b) rimprovero scritto; c) multa d’importo non superiore a 3 ore di retribuzione; d) sospensione dal lavoro e dalla retribuzione per un periodo massimo di 10 giorni; e) licenziamento con preavviso e con trattamento fine rapporto; f) licenziamento senza preavviso e con trattamento fine rapporto 22.2 Le mancanze devono essere contestate agli interessati onde consentire loro di fornire elementi a propria giustificazione prima dell’adozione del provvedimento disciplinare. Per le sanzioni sopra specificate, con esclusione della lettera a), la contestazione deve essere comunicata per iscritto. Gli interessati potranno produrre per iscritto eventuali elementi a propria giustificazione entro il termine di 5 giorni per i provvedimenti disciplinari più gravi del rimprovero verbale. Scaduto il termine, la Compagnia provvederà all’adozione del provvedimento. E’ facoltà del lavoratore farsi assistere da un Rappresentante dell’Organizzazione Sindacale a cui aderisce o conferisce mandato 22.3 La sospensione e la multa sono adottate, oltrechè per mancanze di adeguata gravità, anche per le ripetizioni di mancanze di minor rilievo che siano state altre volte punite nel corso di un anno, rispettivamente con la multa o con il rimprovero verbale o scritto. A titolo di esempio si indicano come punibili con la sospensione o la multa le seguenti mancanze: a) assenza ingiustificata dal lavoro ed abbandono del posto di lavoro senza giustificato motivo; b) assenze ingiustificate ai controlli medici di cui all’art 18.3; c) ritardo nell’inizio del lavoro, anticipo nella cessazione o sospensione senza giustificato motivo; d) negligenza nell’esecuzione del lavoro; e) danneggiamento colposo di lieve valore ai beni della Compagnia; f) violazione dei divieti posti nell’art 21.4 del presente contratto; g) esecuzione, per conto proprio o di terzi, di lavoro di lieve entità nei locali della Compagnia, fuori dell’orario di lavoro. 22.4 Nel licenziamento con preavviso e con trattamento di fine rapporto incorre il dipendente che commette infrazioni alla disciplina ed alla diligenza del lavoro che, pur essendo di maggior rilievo di quelle contemplate all’art 22.3, non sono cosi’ gravi da rendere applicabile la sanzione di cui al punto 22.5. A titolo di esempio rientrano nelle infrazioni di cui sopra: a) lieve insubordinazione ai superiori; b) danneggiamento colposo al materiale della Compagnia; c) esecuzione nei locali della Compagnia, di lavori per conto proprio o di terzi, di lieve entità e con impiego di materiale della Compagnia d) rissa sul luogo di lavoro; e) abbandono del posto di lavoro da parte di personale a cui siano specificamente affidate mansioni di sorveglianza e controllo; f) assenze ingiustificate prolungate oltre 4 giorni consecutivi o assenza ingiustifi39

cata ripetuta per tre volte in un anno nel giorno precedente/ seguente i festivi o precedente/seguente le ferie; g) condanna ad una pena detentiva comminata al dipendente con sentenza passata in giudicato per azione commessa non in connessione con lo svolgimento del lavoro, che leda la figura morale del dipendente; h) recidiva, in qualunque delle mancanze contemplate nell’art 22.3 quando siano stati inflitti due provvedimenti di sospensione negli ultimi 18 mesi. 22.5 Il licenziamento senza preavviso e con trattamento di fine rapporto si applica nei confronti dei dipendenti che siano incorsi in mancanze cosi’ gravi da non consentire la prosecuzione anche provvisoria del rapporto di lavoro o che provochino alla Compagnia grave nocumento morale o materiale o che compiano, in connessione con lo svolgimento del rapporto di lavoro, azioni che costituiscono delitto a termine di legge. A titolo indicativo rientrano nelle infrazioni di cui sopra: a) grave insubordinazione ai superiori; b) furto nei locali della Compagnia; c) trafugamento di documenti, di macchine, di utensili o di altri oggetti della Compagnia; d) danneggiamento volontario al materiale della Compagnia ed al materiale di lavorazione; e) abbandono del posto di lavoro da cui possa derivare pregiudizio all’incolumità delle persone ed alla sicurezza degli impianti o comunque compimento di azioni che implichino gli stessi pregiudizi; f) fumare dove ciò possa procurare pregiudizio all’incolumità ed alla sicurezza degli impianti; g) esecuzione nei locali della Compagnia, senza permesso, di lavori per conto proprio o di terzi, di non lieve entità, con o senza l’impiego di materiale della Compagnia; h) gravi azioni che possano provocare un notevole danno finanziario o morale alla Compagnia. ART 23 ELEMENTO INTEGRATIVO D’ANZIANITA’ 23.1 Con effetto dal 07/06/1990 a totale modifica e sostituzione dell’art 23 del CCNL FAIRO del 26/04/1988, viene istituito un ELEMENTO INTEGRATIVO D’ANZIANITA’ a favore del personale presente in servizio ed in forza alla data del 07/06/1990 23.2 I contributi sono stabiliti nella misura percentuale del 7% a carico della Compagnia e da calcolarsi sulla retribuzione mensile come definita all’art 13.1, ma con esclusione dell’indennità di contingenza, per 13 mensilità e con le normative presenti in atto, ferme restando tutte le condizioni di miglior favore esistenti nelle singole compagnie. 23.3 Con effetto dal 08/06/1990 L’ELEMENTO INTEGRATIVO D’ANZIANTA’ inizierà a maturare per tutti i nuovi assunti solo dopo aver compiuto ventiquattro mesi di servizio. 23.4 Il pagamento dell’ELEMENTO INTEGRATIVO D’ANZIANITA’ avverrà
40

una volta l’anno unitamente allo stipendio del Mese di Settembre, sarà assoggettato alle contribuzioni e trattenute di Legge, non farà parte della retribuzione ma verrà incluso nel calcolo del T.F.R. (Trattamento di Fine Rapporto) e verrà corrisposto quanto accantonato in caso di cessazione del rapporto di lavoro. ART 24 PREAVVISO 24.1 Il rapporto di lavoro a tempo indeterminato può essere risolto ad iniziativa di una delle parti purchè questa ne dia all’altra regolare preavviso, osservando i termini di cui al punto successivo salvo quanto disposto dalle vigenti Leggi in materia 24.2 Superato il periodo di prova, se la risoluzione avviene ad opera della Compagnia, il preavviso e’ dovuto nella misura seguente: 20 giorni per ogni anno di servizio, con un minimo di due mesi ed un massimo di 8 per i funzionari e con un minimo di un mese ed un massimo di 7 per tutte le altre categorie di lavoratori. 24.3 Se la risoluzione avviene per dimissioni, i termini di cui al precedente 24.2 sono ridotti alla metà. 24.4 La durata del preavviso e’ riferita ai giorni di calendario. L’anno di servizio non compiuto e’ conteggiato per dodicesimi, computandosi come mese intero la frazione di mese pari o superiore a 15 giorni, mentre viene trascurata la frazione di mese inferiore a 15 giorni. 24.5 Il preavviso decorre di solito dal 1° o dal 16 del mese e deve essere comunicato per iscritto. 24.6 Il preavviso non sarà osservato quando l’altra parte abbia dato giusta causa alla risoluzione immediata per una mancanza cosi’ grave da non consentire la prosecuzione anche provvisoria del rapporto di lavoro. 24.7 In caso di morte del dipendente, agli aventi diritto a norma dell’art 2122 c.c. compete l’indennità di mancato preavviso di cui all’art 2118 c.c. 24.8 Nel caso in cui il datore di lavoro risolva il rapporto di lavoro senza rispettare i termini di preavviso, sarà tenuto a corrispondere al dipendente un’indennità pari all’importo della retribuzione dovuta per il periodo di mancato preavviso. Il datore di lavoro ha diritto di ritenere su quanto sia da lui dovuto al dipendente dimissionario, un importo corrispondente alla retribuzione per il periodo di preavviso da questi eventualmente non dato. La parte alla quale e’ dovuto il preavviso può rinunciarvi in tutto o in parte. 24.9 Il calcolo dell’indennità sostitutiva del preavviso sarà effettuato con gli stessi elementi di calcolo usati per il trattamento di fine rapporto. 24.10 Durante il periodo di preavviso per licenziamento la Compagnia concederà
41

al dipendente dei permessi per la ricerca di una nuova occupazione, a seconda delle esigenze di servizio. 24.11 Il periodo di preavviso, anche se sostituito dalla corrispondente indennità, e’ computato nell’anzianità di servizio, nei casi di licenziamento. 25.12 Tanto il licenziamento quanto le dimissioni, devono essere comunicate per iscritto. ART 25 TRATTAMENTO DI FINE RAPPORTO - TFR 25.1 In caso di risoluzione del rapporto di lavoro, al lavoratore e’ dovuta - per il periodo dalla data di assunzione e fino al 31/05/1982 - un’indennità di anzianità pari ad un mese di retribuzione per ogni anno di servizio - esclusa l’indennità di contingenza a partire dal 01/02/1977 - aumentata dei ratei della 13a mensilità e dell’indennità amministrativa e da ogni altro eventuale compenso a carattere continuativo o di ammontare determinato, ma facente parte della retribuzione ordinaria. 25.2 A far data dal 01/06/1982, in caso di risoluzione del rapporto di lavoro, verrà applicato un Trattamento di Fine Rapporto con le modalità stabilite dalla legge 29/05/1982 n.297. 25.3 Il pagamento di quanto dovuto in caso di risoluzione del rapporto di lavoro deve avvenire entro 10 giorni dalla data di cessazione del servizio. Il lavoratore riceverà un prospetto contenente l’indicazione degli elementi che compongono la sua liquidazione, firmato e timbrato dall’ufficio competente. 25.4 Un anticipo sul Trattamento di Fine Rapporto può essere concesso al personale in possesso dei requisiti stabiliti dalla legge 29/05/1982 n.297, art 1 e dalle norme di attuazione della stessa concordate tra FAIRO e OO.SS di categoria in data 09/03/1983. ART 26 MORTE DEL LAVORATORE TRASFERIMENTO DELL’AZIENDA 26.1 In caso di morte del lavoratore si applicano le disposizioni dell’art 2122 del Codice Civile. 26.2 Per il trasferimento e la cessazione dell’azienda valgono le disposizioni dell’art 2112 del Codice Civile. ART 27 TRATTENUTE SINDACALI 27.1 La Compagnia provvederà a trattenere sulla retribuzione mensile del lavora42

tore che ne faccia richiesta mediante delega scritta, l’importo dei contributi associativi da versare all’Organizzazione Sindacale indicata dal lavoratore. 27.2 La delega, datata e sottoscritta dal lavoratore, dovrà indicare il mese di decorrenza della trattenuta e l’importo della trattenuta stessa. 27.3 L’eventuale revoca, che può essere data in qualsiasi momento, dovrà essere redatta per iscritto. I contributi trattenuti verranno versati mensilmente all’organizzazione sindacale indicata dal lavoratore sulla delega. ART 28 ASSEMBLEE DI LAVORATORI E PERMESSI SINDACALI 28.1 Si fa riferimento all’art 20 della legge 20/05/1970 n.300: “I lavoratori hanno diritto di riunirsi, nella unità produttiva in cui prestano la loro opera, fuori dell’orario di lavoro, nonchè durante l’orario di lavoro, nei limiti di 10 ore annue per le quali verrà corrisposta la normale retribuzione. Le riunioni, che possono riguardare la generalità dei lavoratori o gruppi di essi, sono indette, singolarmente o congiuntamente, con ordine del giorno su materie di interesse sindacale e del lavoro. Alle riunioni possono partecipare, previo preavviso al datore di lavoro, dirigenti esterni del Sindacato che ha costituito la Rappresentanza Sindacale Aziendale”. Il trattamento economico per i permessi sindacali retribuiti e’ pari a quello che sarebbe stato corrisposto in caso di effettiva presenza in servizio. 28.2 Le riunioni devono essere comunicate al datore di lavoro con un preavviso minimo di 24 ore rispetto alla data di convocazione. 28.3 Compete agli organismi sindacali promotori di curare il corretto andamento delle assemblee. 28.4 Le riunioni saranno tenute in luoghi messi a disposizione della Compagnia, tenendo conto della disponibilità dei locali e delle eventuali esigenze aziendali. In deroga a quanto stabilito dalla Legge si concorda che potranno essere effettuate assemblee del personale fuori dai locali della Compagnia durante l’orario di lavoro unicamente in presenza delle seguenti condizioni: a) Per un massimo di due ore alla fine dell’orario di lavoro b) solamente in occasione dei rinnovi contrattuali a carattere nazionale c) Con le modalità di attuazione stabilite dall’art. 20 della Legge 20/05/1970 n.300 e del C.C.N.L. FAIRO art 28.5. 28.5 Allo scopo di evitare turbative all’esercizio del pubblico servizio, le assemblee saranno svolte in modo tale da assicurare la continuità delle operazioni. A tal fine, in particolare per i settori operativi, durante le assemblee indette nel corso dell’orario di lavoro, dovrà essere assicurato un adeguato presidio operativo. Negli scali, le assemblee indette nel corso dell’orario di lavoro avverranno di norma nelle ore interessate di minor traffico e tali da rendere minimo il disagio all’utenza.
43

28.6 Potranno essere concessi, con un congruo preavviso da parte delle Organizzazioni Sindacali, permessi non retribuiti compatibilmente con le esigenze tecnico aziendali per la partecipazione a corsi di formazione sindacale non superiori a 15 giorni. 28.7 In occasione dei rinnovi contrattuali nazionali FAIRO, ai lavoratori facenti parte della delegazione che assisterà alle trattative verranno concessi permessi retribuiti per assistere alle riunioni. La composizione della delegazione verrà concordata tra le parti. 28.8 Con effetto dal 01/07/2001 per le compagnie con un numero di addetti superiore a 15 ed inferiore a 100 verranno concesse 15 ore di permesso sindacale per anno solare in aggiunta a quanto stabilito dall’art. 23 della Legge 20/05/1970 n.300, da usufruire solo dopo aver esaurito le spettanze stabilite dalla Legge suddetta. Restano invariate condizioni di miglior favore ove esistenti. ART 29 CONDIZIONI DI MIGLIOR FAVORE Tutte le condizioni di miglior favore godute dai singoli dipendenti delle diverse aziende a titolo personale o collettivo a seguito di accordi o intese aziendali stipulati sino alla data del 01/01/2004, vengono mantenute. ART 30 COMMISSIONI PARITETICHE Viene riconfermata la Commissione Paritetica composta di 6 membri di cui 3 designati da FILT/CGIL, FIT/CISL, UILTRASPORTI e 3 dalla FAIRO. La Commissione ha il compito di esaminare e definire soltanto le controversie interpretative che possano insorgere nell’applicazione del presente accordo contrattuale e per la durata dell’accordo stesso. L’esame delle controversie avverrà su istanza di una delle parti con semplice richiesta di incontro che deve avvenire entro 15 giorni dalla presentazione della richiesta e conclusa entro 30 giorni. Le OO.SS si impegnano a non adire le vie legali durante i tempi previsti per l’espletamento dei compiti della Commissione. Le procedure previste nel presente articolo si applicano anche nei confronti del Sindacato UGL Trasporti. ART 31 LIMITI DI ETA’ Il rapporto di lavoro viene a cessare per raggiunti limiti di età di norma al compimento dell’età stabilita dalla legge salvo le opzioni e successive modifiche ma comunque non oltre i 65 anni di età

QUADRI Ai sensi di quanto stabilito all’art 2 della legge 13/05/1985 n.190, con effetto dal 01/05/1988 sono considerati QUADRI i lavoratori inquadrati nella categoria F1/S livello 1/S. Ferma restando la normativa contrattuale da valere per la categoria degli impiegati, e’ stato convenuto quanto segue: RESPONSABILITA’ CIVILE E/O PENALE L’azienda si impegna a garantire ai lavoratori che per motivi professionali sono coinvolti in procedimenti penali o civili, non provocati da azioni dolose o riconducibili a colpa grave per fatti direttamente connessi con l’esercizio delle funzioni svolte, l’assistenza legale nonchè l’eventuale pagamento delle spese legali e giudiziarie. PASSAGGIO ALLA CATEGORIA-QUADRI Al lavoratore assegnato temporaneamente a svolgere mansioni di quadro, non in sostituzione di altro lavoratore assente con diritto alla conservazione del posto di lavoro, verrà riconosciuta l’appartenenza alla categoria dei quadri trascorso un periodo di sei mesi consecutivi. INDENNITA’ DI FUNZIONE Con effetto dal 01/07/2001 viene istituita una “Indennità di Funzione” per il personale”Quadri” categoria F1S di 103,29 uro mensili. Questa somma verrà assorbita nel caso siano già esistenti “assegni ad personam “ e/o “indennità quadri” di ammontare equivalente o superiore concessi all’atto della nomina a quadro. INFORMAZIONE In relazione alla rilevanza delle funzioni attribuite ai quadri ai fini del perseguimento e dello sviluppo degli obiettivi dell’impresa, l’azienda utilizzerà appositi strumenti informativi, idonei a fornire agli interessati gli elementi necessari per il più adeguato svolgimento delle mansioni affidate. FORMAZIONE Nei confronti dei quadri verranno messi in atto interventi formativi diretti a favorire adeguati livelli di preparazione professionale, quale supporto alle responsabilità affidate BREVETTI Oltre a quanto previsto dalla vigente normativa di legge in materia di brevetti e diritti d’autore, viene riconosciuta ai quadri - previa specifica autorizzazione aziendale la possibilità di pubblicazione normativa o di svolgere relazioni in ordine a ricerche o lavori afferenti l’attività svolta. DECORRENZA L’attribuzione della qualifica di quadro sarà effettuata con decorrenza dal 1° maggio 1988. Le parti si danno atto che con la presente regolamentazione e’ stata data piena attuazione alla legge 13/05/1985, n.190. NOTA Ai lavoratori ai quali viene attribuita la categoria di quadro non si applicheranno ai sensi dell’art 1 RDL 15/03/1923 n.692, e RD 10/09/1923 n.1955, le limitazioni in materia di orario di lavoro.

44

45

AI SOLI FINI DI EVENTUALI RICOSTRUZIONI SALARIALI, VENGONO QUI RIPORTATE LE MAGGIORI VARIAZIONI INTERCORSE DALLA FIRMA DEL CCNL 22/04/1996 ALLA STESURA ATTUALE.

ART 9 STIPENDI MINIMI MENSILI Gli stipendi minimi mensili sono stabiliti nelle misure e con le decorrenze seguenti: Livello 1S 1 2a 2b 3 4 5 6 7 8 Livello 1S 1 2a 2b 3 4 5 6 7 8 Categoria F-1S F-1 F-2 F-3 C-1/CSSA C-2/OSA OS C-3/OQA 0-1/OQ 0-2/OC Categoria F-1S F-1 F-2 F-3 C-1/CSSA C-2/OSA OS C-3/OQA 0-1/OQ 0-2/OC dal 01/01/2000 Lire 1.712.843 “ 1.585.346 “ 1.477.229 “ 1.382.116 “ 1.281.331 “ 1.196.119 “ 1.136.052 “ 1.079.189 “ 989.810 “ 989.234 dal 01/09/2002 Euro 998.05 “ 926,42 “ 865,67 “ 812,31 “ 755,96 “ 708,29 “ 674,62 “ 642,78 “ 592,46 “ 591,96 dal 01/08/2000 Lire 1.772.490 “ 1.641.904 “ 1.531.207 “ 1.433.867 “ 1.330.825 “ 1.243.688 “ 1.182.230 “ 1.124.067 “ 1.032.503 “ 1.031.825 dal 01/01/2003 Euro1.021,20 “ 948,37 “ 886,62 “ 832,40 “ 775,17 “ 726,75 “ 692,54 “ 660,20 “ 609,03 “ 608,49 dal 01/01/2001 Lire 1.839.414 “ 1.705.362 “ 1.591.770 “ 1.491.932 “ 1.386.357 “ 1.297.060 “ 1.234.042 “ 1.174.420 “ 1.080.404 “ 1.079.612

PARTE AZIENDALE In aggiunta alle norme generali della Parte Comune ed alla Parte Specifica, ciascuna Compagnia aderente alla FAIRO integrerà il presente contratto con la Parte Aziendale riguardante la propria identità imprenditoriale.

ART 10 AUMENTI DI ANZIANITA’ 10.2 Tutti gli scatti d’anzianità maturati dall’01/10/1981 al 31/08/1987 saranno rivalutati nella stessa categoria in cui sono stati maturati con i valori in vigore alla data del 31/08/1987 e qui appresso riportati:

46

47

Livello 1S 1 2a 2b 3 4 5 6 7 8

Categoria F-1S F-1 F-2 F-3 C-1/CSSA C-2/OSA OS C-3/OQA O-1/OQ O-2/OC

Lire “ “ “ “ “ “ “ “ “

68,200 62,700 58,300 55,000 52,800 49,100 47,600 45,000 42,900 39,900

equivalente a Euro

35.22 32.38 30.11 28.41 27.27 25.36 24.58 23.24 22.16 20.61

10.4 La seguente percentuale d’aumento sul valore attuale degli scatti di anzianità congelati nei periodi appresso indicati verrà concessa a partire dal 1/1/93 per tutti coloro che hanno già raggiunto il 13° scatto biennale. La suddetta norma non è applicabile qualora fossero stati rivalutati anche gli scatti bloccati a condizione che l’ammontare complessivo non risulti inferiore a quello accordato, in tal caso, si procederà al relativo adeguamento; Dal 01/01/1993 al 31/12/1993 Dal 01/01/1994 al 31/12/1994 Dal 01/01/1995 al 31/12/1995 Dal 01/01/1996 al 31/12/1996 5% 4% 3% 2%

FAIRO (Foreign Airlines Industrial Relations Organization)

10.5 presente articolo sostituisce e modifica a tutti gli effetti qualsiasi diversa normativa precedente. 10.6 Anzianità pregressa (anteriore al 30/09/1981) Per la rivalutazione dell’anzianità pregressa si dovrà effettuare il ricalcalo degli scatti maturati nelle varie categorie con i valori validi alla data del 30/09/81 e qui appresso riportati Livello Categoria 1 F-1 Lire 41,782 equivalente a Euro 21.58 2a F-2 “ 40,957 21.15 2b F-3 “ 40,032 20.67 3 C-1/CSSA “ 37,913 19.58 4 C-2/OSA “ 36,988 19.10 5 OS “ 36,512 18.86 6 C-3/OQA “ 35,913 18.55 7 O-1/OQ “ 34,141 17.63 8 O-2/OC “ 32,846 16.96

NATIONAL COLLECTIVE LABOUR AGREEMENT December 09, 2004

48

49

NATIONAL COLLECTIVE LABOUR AGREEMENT 09 December 2004
Composition of the parties Preface List of foreing Airlines associated to FAIRO Common Section A) Investments B) Occupational levels C) Right to study - Workers students D) Integrative contract E) Contractual Plannings F) Inventory and personal checks G) Mobbing - Sexual harassment H) Handicapped Staff I) Male/Female opportunities L) Company instructions and regulations M) Application and inseparability of the contractual rules N) Industrial relations O) Occupational guarantees P) Integrative pension scheme Q) Reviewing Description Committee R) Banking Hours S) Validity of contract Specific Section Art 1 Hiring and relevant documentation Art 2 Temporary/training/contract hirings Art 3 Probation period Art 4 Staff assignment - Description of categories Art 5 Change of duties Art 6 Working hours Art 7 Public Holidays and weekly rest days Art 7/A Abolished Public Holidays Art 8 Day, night and holiday overtime Art 9 Monthly minimum basic pay Art 10 Seniority increases Art 11 13th month salary, Administrative indemnity various indemnities and E.D.F. Art 12 Transportation expenses Art 13 Remuneration and its components Art 14 Annual leave – Leave of absence Art 15 Travel Allowances Art 16 Transfer Art 17 Uniforms and working clothes Art 18 Sickness and maternity Art 19 Accidents Art 20 National Service Art 21 Discipline and duties of the employees Art 22 Disciplinary code Art 23 Additional Element of Seniority Art 24 Notice of dismissal and resignations Art 25 Staff leaving indemnity - TFR Art 26 Death of the employee - Transfer of the Company Art 27 Deductions for Union contributions Art 28 Staff meetings and unions permits Art 29 Better conditions Art 30 Technical Committee Art 31 Age limits Quadri Company Section pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. pag. 51 52 53 57 57 57 58 58 59 59 59 60 60 60 60 60 61 61 61 61 65 66 67 67 69 70 71 72 73 74 75 75 77 78 80 81 82 83 83 84 85 85 86 87 87 89 89 89 90 90 91 91 92 93

COMPOSITION OF THE PARTIES

On December 09, 2004 in Rome FAIRO (Foreign Airlines Industrial Relations Organization) represented by its President Mr. Nicola Teresi and its General Secretary Dr Giorgio Imbriani, with the assistance of the Executive Committee Member Mr Oreste Petraroja; FILT/CGIL National and Regional – Air Transportation- represented by National Secretary Mr. Giovanni Sciascia and by Messrs. Claudio Ventura and Antonio Maselli from Regional Secretaries; FIT/CISL National and Regional – Air Transportation- represented by Messrs Claudio Genovesi, Giuseppe Castro, P.Luigi Nanni, Francesco Aiello, Mauro Sartini e Mauro Carletti; UIL TRASPORTI Nazional and Regional – Air Transportation- represented by General Secretary Mr. Sandro Degni, by National Secretary Mr. Marco Veneziani, by Messrs. Felice ConFitorni and Antonio Ascenzi from National Department and by Messrs. Felice Alfonsi, Renzo Ricciatti and Francesco Roberti from Regional Secretaries; U.G.L. – National Federation Air Transportation Workers and Auxsiliaries of Traffic- represented by National Secretary Mr. Roberto Panella and by Messrs. Francesco Alfonsi and Maurizio De Martino from National Department and Antonio Cutispoto from Regional Secretarie; with the attendance of the respective Company Union Representatives have signed the present NATIONAL COLLECTIVE LABOUR AGREEMENT Valid for employees and workers of the foreign airlines operating in Italy and adhering to FAIRO.

50

51

LIST OF AIRLINES ASSOCIATED TO FAIRO AEGEAN AIRLINES AEROLINEAS ARGENTINAS AIR CANADA AIR GABON AIR MALTA AIR SEYCHELLES AMERICAN AIRLINES ANGOLA AIRLINES BIMAN BANGLADESH AIRLINES CARGOLUX CHINA AIRLINES CONTINENTAL AIRLINES CSA - Czech Airlines DELTA AIRWAYS EL AL - Israel Airlines ETHIOPIAN AIRLINES GARUDA - Indonesian Airways IRAN AIR JAT AIRWAYS KOREAN AIR L O T Polish Airlines MALAYSIA AIRLINES OLYMPIC AIRLINES QATAR AIRWAYS ROYAL JORDANIAN AIRLINES S A A - South African Airways SAUDIA -Saudi Arabian Airlines SYRIAN AIR TAP - AIR PORTUGAL T M A - Trans Mediterranean Airways USAIR AER LINGUS AIR ALGERIE AIR FRANCE AIR INDIA AIR MAURITIUS ALBANIAN AIRLINES ANA ALL NIPPON AIR AUSTRIAN AIRLINES BRITISH AIRWAYS CATHAY PACIFIC AIRWAYS CYPRUS AIRWAYS CUBANA DE AVIACION D.A.T. AIR TRANSPORT EGYPTAIR EMIRATES FINNAIR GHANA AIRWAYS J A L Japan Airlines K L M – Royal Dutch Airlines KUWAIT AIRWAYS M E A - Middle East Airlines NIPPON CARGO AIRLINES P I A - Pakistan Intl Airlines QANTAS AIRWAYS ROYAL AIR MAROC S A S - Scandinavian Airlines SINGAPORE AIRLINES SWISS INTERNATIONAL THY - TURKISH AIRL TUNIS AIR VARIG

PR E FAC E

The present contract is composed by 3 sections: COMMON SECTION SPECIFIC SECTION COMPANY SECTION All provisions established by the present contract wholly and completely substitute the previous ones, in respect to clerical and manual staff of the foreign airlines operating in Italy and adhering to FAIRO, as per attached list. The present contract has been issued in Italian and in English, but it has been agreed that, in case of controversy about its interpretation, the Italian version shall prevail.

52

53

COMMON SECTION

54

55

A) INVESTMENTS The Companies shall report during a special meeting, normally within the first 4 months of each year, to the workers’ Unions and to Companies Representatives, their plans of investments as well as the possible consequent implications in respect to occupation, working environments and ecological conditions. A similar report will be made by the Companies, even on Unions request, should important updates of the above plans occur during the year. The above is referred only to investments in the Italian area. B) OCCUPATIONAL LEVELS Should problems concerning the occupation of the FAIRO associated airlines personnel arise, as a consequence of modifications to the bilateral traffic agreements or any other event causing manpower reduction, FAIRO confirms its committments to make all possible efforts to re-employ the redundant personnel within the FAIRO associated airlines or in any other sector where influence can be exercised. C) RIGHT TO STUDY - WORKERS STUDENTS Right to study Clerical and manual staff who are permanently employed and who wish to attend education courses at legally established schools, may use, on request, time off with pay up to a maximum of 150 hours within 3 years, per person; provided the course the staff wish to attend requires a compulsory attendance of 300 hours or more, the above said hours may be used in one year. The employees who will be allowed to attend education courses as above specified, shall neither be - in the 3 years period - more than 2% of the total number of clerical and manual staff in each productive unit at the date of 01/01/2000, nor can represent more than 1% of the total staff working on shifts in the same productive unit. Time off will be granted provided the normal working requirements are fulfilled. Staff concerned must apply in writing to the Management and supply course entry certificate and monthly statement of attendance indicating the relevant number of hours. Shall the number of applicants be over the maximum percentage indicated at point 2, the Management, keeping in mind the above mentioned limit and taking into consideration the requests of the applicants, will establish a fair criterion (age, years of service, type of course requested, etc.) to decide which applications should be accepted. Student employees For student employees reference is made to art.10 of Law 20/5/1970 n.300. These provisions are in addition to those already existing on the matter. University students are granted up to a maximum of 50 paid leave hours per year to be utilized only for the preparation of the University degree.

56

57

D)INTEGRATIVE CONTRACT The items pertaining specifically to each single Company shall be examined within the Company itself, excluding those items already agreed upon and negotiated at national level. The items which shall be discussed in the negotiation for the Integrative Contract are the following: - Inquadramento; - Working environment; - Consultations with Management regarding work organization; - Insurances; - Application of Law 297; - Travel allowances; - Transfers; - Freetime activities; - Medical checks; - Allowances not dealt with in the National Contract E)CONTRACTUAL PLANNINGS Parties confirm the intention to realize, with the present CCNL, the contractual structure indicated in the Government Protocol dated 23/07/1993, constructed on the National level and, as far as specific and predetermined matters, on Company level. Competences of first national level The National Contract discipline all elements of the working relationship and constitute regulation source for normative and retributive aspects, establishing also functions, limits and time of the company’s integrative negotiation. The contract determine subjects and items relative to the national level that cannot be derogated to the local level as well as subjects and items pertaining to the company’s level different and not repetitive from the first. In particular, the industrial relations, the trade unions rights, the description of the categories, the working hours, the remuneration system fall within the limits of the fundamental competences assigned to the national level. Competences of second level – company integrative negotiation Within the rules established by CCNL and according to the contents and the foreseen criterion, it is foreseen a deferment to the company’s level for the following items: -Applicable aspects regarding working hours (i.e. shifts, flexibility of services and working hours, flexible schedule); -Local effects relative to significant working and company’s reorganization; -Criterion and procedure to use the Social Fund (art.11.6A) Furthermore, in addition to what foreseen by para d) common part of the CCNL, the company negotiation will affect the negotiation of eventual economic elements, linked to the results reached and based on profitability, productivity and quality parameters regarding Italy, always within company’s rules established by Head Office.
58

The companies, in particular critical economic situations that prevent from starting discussion on negotiation of eventual economic benefits, will explain, in a meeting with Unions signing the CCNL, the company situation. F) INVENTORY AND PERSONAL CHECKS Staff, if so requested by a designated official, must accept whatever inventory check is deemed necessary, to the objects entrusted to them. As for personal search, this can be carried out in accordance to art 6 of Law 20/05/1970 n.300. G) MOBBING - SEXUAL HARASSMENT The Parties acknowledge the fundamental importance of a work environment meant to grant the freedom, dignity and inviolability of the person as well as the correctness of interpersonal relationships. While waiting for a legislative measure apt to identify its legal definition, the Parties consider mobbing all those reiterated and vexing actions that those subjects who are set over as well as any other colleagues may act against any worker and that are carried out with the peculiar feature of psychological persecution or of moral violence. The Parties therefore acknowledge the need to undertake adequate measures in order to fight the rise of this kind of situations, may they be socially relevant, as well as to prevent a potentially dangerous outcome that might be relevant for the physic and mental health of the involved worker and, generally speaking, to enforce the quality, the climate and the safety of the work environment. The soon to be appointed Permanent Joint Committee for Male/Female Opportunities will be installed after the signature of this CCNL in order to accomplish the following matters: - to gather the quality and quantity data related to the mobbing phenomenon. - to identify all the possible reasons of problems, with particular attention to the verification of organizational and managerial factors in the work conditions that might lead to the onset of persecutory circumstances or of moral coercion. - to put forward the proposals of positive actions in order to prevent and repress any critical condition and in the meantime to carry out those measures apt to protect the involved employee. - to determine a behaviour guideline. With reference to sexual harassment the Parties agree on what specified in paragraph F of this CCNL and entrust the same Committee with the task to identify all the necessary initiatives related to this problem. H) HANDICAPPED STAFF In order to facilitate the performance of handicapped staff in those jobs suitable to
59

their ability and capacity, Companies will make sure that all environmental impediments are overtaken to allow the performance of the assigned tasks. I) MALE/FEMALE OPPORTUNITIES

The eventual costs deriving from the implementation of the formative projects and/or the utilization of a technical external support, will be subject to evaluation and cost estimate from FAIRO and/or Companies involved. P) INTEGRATIVE PENSION SCHEME

In accordance to what laid down in the current Community legislation, equal opportunities will be granted to male/female staff where applicable. L) COMPANY INSTRUCTIONS AND REGULATIONS In addition to the present collective contract, staff must abide by the instructions and regulations established by the Company within the limits of the local law and of this contract. Company regulations must be displayed on notice boards. M) APPLICATION AND INSEPARABILITY OF THE CONTRACT RULES

In accordance with what established by the protocol for the Foreign Airlines operating in Italy dated 12/07/2001, considering the autorization dated 02/07/2002 from the Supervisory Committee on Pension Funds (COVIP), the registration on the Pension Fund Register with number 127 dated 24/09/2002 and that on 09/08/2002 a decree from the Ministry of Welfare has recognized a legal status to the PREVAER Fund, parties agree to proceed to the operative phase of the Pension Fund for the workers of the Foreign Airlines operating in Italy with the economic percentages already foreseen with the aboive mentioned protocol equivalent to 1% of salary (art.13.1)from Company , 1% from employee and 1% from accrued TFR and the rules foreseen by the PREVAER statute. Q) REVIEWING DESCRIPTION COMMITTEE

The rules of the present contract, both singularly and complessively, are correlative and inseparable and form a whole package which is neither totally nor partially interchangeable with any other package; they are applicable to all employees in the categories/levels as defined at art.4 of the “Specific Section”. No local Company’s regulations or agreements must be in contrast with the rules of the present contract. In case of controversy, the Technical Committee shall be called in, as per art.30. N) INDUSTRIAL RELATIONS As far as the Industrial relations are concerned, the parties agree, in case of Company re-organizations that imply job redundancies, to jointly identify list of staff to be re-employed within other Airlines member of FAIRO. To this effect it will be formed a data bank with the professional profiles of the employees, also with the support of external input, with the final aim of staff redeployment. Parties agree as well to intervene with Ministries of Transport and Welfare to find safeguard job procedures, for involved employees at present with no social protection and vulnerable for the frequent reorganizational processes in the National and International Air Transport Industry. O) OCCUPATIONAL GUARANTEE As agreed in the protocol of agreement dated 10/07/2000, Parties agree on the institution of a Tecnical Committee having the following purpose: - Monitor of the occupational dynamics of Airline companies adhering to FAIRO, setting up a data base listing the professional characteristics of workers involved in the restructuring processes - Planning and handling of formative intervention either on restructuring or in the ordinary processes.
60

Effective 1.01.2005 a commission will be installed with the aim to review description of categories, in relation with technological and organizational modifications. The works of such Committee will have to be completed by the 1.01.2006. The themes relative to the organization will remain as competence of the contractual second level. R) BANKING HOURS Parties agree that is possible to institute a banking hours for each single employee, based on criterion and rules that must be established by the individual companies taking into consideration its own organizational needs. S) VALIDITY OF CONTRACT In application of what foreseen by protocol dated 23/07/1993, CCNL has 4 years duration for the rules part and 2 years duration for the monetary’s part. Unless differently and expressly mentioned in single articles, this contract starts on 01/01/2004 and expires on 31/12/2007 for the rules part, and till 31/12/2005 for the monetary’s part and it will be tacitly renewed on yearly basis unless one of the parties denounces it to the other party by means of e registered letter and with a notice of at least 3 months. In case of notice, this contract will remain in force until it is substituted by a new one. The denouncing party is compelled to present a draft of the new one within a month from the date of expiry of the notice. The parties commit themselves to respect and enforce the present contract for the period of its validity. To this purpose the Unions commit themselves to undertake no action in order to modify or integrate the contract itself.

61

TRANSITORY RULE For the period 01/01/2004 – 31/12/2004 it is paid an “Una Tantum” amount as per following detail: 910,00 for F categories (levels 1S, 1, 2a and 2b) 770,00 for C categories (levels 3, 4, 5 and 6) 700,00 for O categories (levels 7 and 8) These amounts are paid to cover all economic aspects relative to the above mentioned period and are valid for TFR computations and wil be paid in two installments with the salaries of January and April 2005. For the new hirings occurred during this period, payment will be effected on proration basis. Parties also agree that the payment of the Una Tantum will be made to the staff on duty on the date of the signature of the agreement.

SPECIFIC SECTION

62

63

ART.1 HIRING AND RELEVANT DOCUMENTATION 1.1 The hiring is normally made on a permanent basis except for what stated in art.2. A letter of appointment is addressed to the person concerned, containing the following data: a) date of engagement; b) place of work and its modifications, if any; c) category assigned, as per art. 4; d) initial pay; e) length of probationary period, if any; f) all other agreed conditions of employment, if any; g) personal committment to comply with all contractual regulations. 1.2 On engagement, the employee must present: a) a personal identity document b) family status certificate; c) Working book; d) Work permit (Nulla Osta) issued by the appropriate Labour Office; e) certificate of police record not older than 3 months; f) school certificate or diplomas, if requested; g) fiscal code; h) Military Service status; i) any other documents that the Company considers appropriate to request depending the duties to perform. 1.3 The employee is requested to state his official residence and his usual address and to notify the Company any subsequent change. 1.4 Before the engagement the worker can be requested to undergo a medical check by a Company appointed doctor. 1.5 In case of engagement of staff assigned to tasks requiring a specific professional qualification, priority shall be given, where possible and according to circumstances, to requesting employees having all necessary requirements. 1.6 In accordance to what is laid down by art. 25 para 2 of law 23/07/1991 n.223, are part of the special quota established in para 1 of the same art. 25 the engagements of new staff in the levels 7-8 of the current categories. It is therefore excluded from the above said special quota the staff engaged in the remaining levels of employment. It is agreed that in case of collective dismissals for redundancy due to Company Crisis (Law 23/07/1991) the derogation of para 1 will not be applicable.

64

65

ART.2 TEMPORARY ENGAGEMENT/APPRENTICESHIP SCHEME 2.1 The engagement can be made on a temporary basis, in accordance with law 18/04/1962 n.230 and law 28/02/1987 n.56 and subsequent modifications, also for the cases not provided for by law 25/03/1986 n.84. Parties commit themselves to meet in case of new applicable law dispositions. 2.2 Apprenticeship contracts when adopted, shall be applied in accordance with law 19/12/1984 n.863. After repeated temporary contracts, in case of permanent engagements, priority should be given to those staff which ceased their last temporary contract in the preceding 12 months. Temporary engagement through Agencies 1) It will be possible to have supply of temporary employment according to Law 24/06/1997 n.196 and subsequent modifications and it can be made, in addition to the cases foreseen by para 2 of art 1 letter b) and c) of the law itself, also for following instances: - instances when it is permitted temporary employment either in accordance with law or agreements; - temporary increase of activity, even having no extraordinary character or occasional one, which cannot be faced with actual staff; - execution of work or service, defined and predetermined in the period, also having no extraordinary character or occasional one; - temporary utilization in positions foreseen in the normal productive planning, but temporarly uncovered, for the period necessary for the hiring of the needed personnel, in any case for a period not exceeding 6 months; - working out new and trial activities for a maximum of 6 months if the adequate professionalities do not exist within the company; - not planned needs in connection with maintenance and/or reinstatement of functionality or security of equipment or aircrafts; - occasional fulfilment that could not possible perform with staff on duty; - formative/training activities for formative or apprentice contrats. It is prohibited to utilize temporay staff for works listed in D.M. 31/05/1999 2) Temporary staff employed for instances specified at para 1) above cannot exceed for each quarter the average of 8% of permanent and formative staff (decimals shall be consider as unit). On company’s level, parties can determine further hypothesis and/or higher percentages to those foreseen by this para, for technical/productive justified needs. 3) The involved company shall communicate in advance to the RSA or to the regional/territorial Unions signing this contract, the number of needed temporary contracts and reasons to appeal temporary contract.
66

In case of emergency and need the above mentioned communication shall be made within 3 days from the implementation of such contract. ART. 3 PROBATIONAL PERIOD 3.1 The engagement may be subject to a probationary period of no more than: a) 6 months for employees in level 1s, 1; b) 3 months for employees in levels 2a, 2b, 3, 4, 6; c) 2 months for the employees in levels 5, 7, 8. 3.2 The probationay period must be specified in the letter of appointment.

3.3 Should the probationary period be interrupted by illness or accident, the employee is allowed to complete his probation period provided he is able to return to work within 3 months; should the employee not return to work by the end of that period, the Company may terminate the employment contract. 3.4 During the probationary period all rights and obligations of the present contract are in force between the two parties. However the contract may be terminated, in writing, by other one of the parties at any time without notice but with leaving indemnity. The salary is paid for the period worked only. 3.5 If the contract is not terminated during the probationary period, the employee is confirmed at the end of the period which, in this case, is considered to all effects in the length of seniority. ART. 4 CATEGORIES OF ASSIGNMENT - DESCRIPTION OF CATEGORIES 4.1 Staff are assigned, according to their duties, to one of the following categories corresponding to the levels of the salary scale: Level Category 1S F-1S 1 F-1 2a F-2 2b F-3 3 C-1/CSSA 4 C-2/OSA 5 OS 6 C-3/OQA 7 O-1/OQ 8 O-2/OC 4.2 1st class Official super 1st class Official 2nd class Official 3rd class Official 1st class clerical employee/Aeronautical Skilled Foreman 2nd class clerical employee/Aeronautical Skilled Operator Skilled Workman 3rd class clerical emp/Aeronautical semi-skilled Operator 1st class routine clerical employee/semi-skilled workman 2nd class routine clerical employee/unskilled workman

Description of categories/levels

67

a) 1st class Official super/Level 1S: F-1s: They are those employees who perform a managerial task implying high responsability, great skill, very high professional knowledge and capability. They are appointed at the head of important and complex units and perform roles or functions for which specific responsibilities and proxies are required, in order to implement Head Office instructions. b) 1st class Official/Level 1: F-1: They are those employees to whom particularly important duties are assigned for the good running of the Company. Their qualifications imply personal responsibility, great skill, professional knowledge and capability, autonomy, initiative, discretionary powers and liberty of decision in the implementation of the Management instructions. c) 2nd class Official/Level 2a: F-2: They are those employees whose duties request considerable professional capability, discretionary powers and initiative for the good running of certain services by carrying out tgheir superiors’ instructions. d) 3rd class Official/Level 2b: F-3: They are those employees assigned to duties requiring limited discretionary powers and/or responsibility, for the good running of certain minor activities by carrying out their direct superiors’ precise instructions. e) 1st class clerical employee/Aeronautical Skilled Foreman/Level 3: C-1: They are employees who, having and adequate experience, professional capability and specific knowledge, carry out duties requiring wide initiative and autonomy within the limits of the procedures of the specific section to which they are assigned. CSSA: They are those workers who, in conformity with the Company procedures, and because of their own specialization, are assigned to co-ordinate and are responsible for the work of a team of aeronautical skilled operators, intervening directly, in case of need, in the carrying out of particularly complicated or difficault jobs occurring during the work of the team. f) 2nd class clerical employee/Aeronautical Skilled Operator/Level 4: C-2: They are employees who, having the required experience and professional capability, carry out duties implying autonomy or initiative within the limits of settled procedures. OSA: They are those workers who, as a result of a specialization acquired through proper apprenticeship and adequate technical training or holding a certificate or diploma for the various jobs, carry out skilfully all tasks of an aeronautical semiskilled operator (OQA), entrusted to them. g) Skilled Workman/Level 5: OS: They are those workers who, as a result of a specialization acquired through a proper apprenticeship and adequate technical training or holding a certificate or diploma for the various jobs, carry out skillfully all the tasks of a semiskilled workman.
68

h) 3rd class clerical emp/Aeronautical semi-skilled Operator/Level 6: C-3: They are clerical but not routine employees who, having the required experience and professional capabilities, carry out duties which request some degree of initiative within the limits of specific procedures. OQA: They are those workers who, through adequate apprenticeship and efficient training, carry out skillfully all works entrusted to them, especially those concerning aircraft. i) 1st class routine clerical employee/semi-skilled workman/Level 7: O-1: They are those employees performing duties requiring a specific office experience in the implementation of detailed instructions pertaining to their own category. OQ: They are those workers who have a specific practical skill, acquired through adequate apprenticeship. l) 2nd class routine clerical employee/unskilled workman/Level 8: O-2: They are the employees assigned to duties requiring an unspecific office preparation and experience. O-C: They perform tasks requiring a short period of training or for which the required aptitude or knowledge is attainable with very short apprenticeship. 4.3 In respect to the new category F1s (level 1s) implemented effective 01/07/1984, all better conditions, where existing shall be maintained. NOTE - For what concerns the assignement of the staff to the various levels, this matter shall be dealt within each single Company. It has been agreed that, with effect from the validity of the Integrative Contract and once the required period of qualification in lower level has been completed, the 3rd level shall be the final category for the following jobs: - Aeronautical Skilled Operator (OSA) - Customer Service Agent - Ticketing Agent - Reservations Agent - Administrative/accounting agent - General services agent - Sales services support agent In any case the qualification period cannot exceed 36 months. ART 5 CHANGES OF DUTIES 5.1 This subject is ruled by art 13 of Law 20/05/1970 n.300.

5.2 Bearing in mind the safeguard of inquadramento and job security, it has been agreed on the possibility of moving employees, within and/or outside the same area of work, to different area, for similar professional jobs of temporary duration, when absences of staff or sudden technical/operative reasons require it and after consultations with the Company Representatives.

69

ART 6 WORKING HOURS 6.1 6.2 The present working week is of 37,30 hrs for all. The working week is composed by 5 working days.

6.3 Two or more continuous working shifts may be established within the 24 hours with an unpaid meal break of minimum 30 minutes, maximum 60 minutes. 6.4 The interval between the end of one shift and the beginning of the next one must not be less than 12 hours. 6.5 Night work, either shift or overtime, cannot be interrupted but must be continuous.

6.6 Working hours are fixed by the Management. The relevant roster and any change must be displayed on the working premises, after confrontation with the Unions Representatives. 6.7 Effective 01/07/2001, one additional day off per year will be granted to all staff working permanently and full time on daily alternated shift over 16 hours. 6.8 Part-time: Parties agree to apply part-time contract within the duration of this contract, with procedures to be discussed within each Company. a) Permanent full time staff, with a length of seniority not less than 36 months, could make request for part-time job, with the exclusion of staff performing duties of coordination of other staff, or duties not compatible with a part-time job. The company reserves the right to evaluate and accept the requests, according to working requirements and provided it does not requires an increase in staff. b) The determination of the working hours will be established by the Management according to the technical/organizational requirements of the sector involved. c) Exceeding working hours is permitted for specific requirements, with normal pay, in accordance with art 5 point 4 of Law 863/84. d) Exceeding the daily 7.30 hours is paid overtime, except what foreseen in art. 6.9 e) The remuneration will be prorated to the reduced performance. f) The normative treatment will be determined for each single item, considering the reduced working hours and the characteristics of part-time. g) Parties agree that the minimum working hours for part-time employees will not be less than the 50% of the daily normal time. In addition to the above points, specific situations can be agreed at company’s level and must be strictly adhered to by both parties. 6.9 Parties agree that part time contract, including shift, can be performed: 1) Horizontal part-time - with daily presence for not less than 50% of the ordinary working hours 2) Vertical part-time – with planned presences within the week and/or the month
70

and/or the year even limited to sone periods of it and with a minimum of 100 and a maximum of 200 working days. 3) Mixed part-time - with planned presences within the week and/or the month and/or the year and daily for no less than 4 hours and no more than 6 hours with a yearly limit of minimum 660 hours and maximum 900 hours. 4) Flexible clause – In accordance with company’s technical/organizational needs, the time arrangement of part-time working performances and shift scheme for shift staff, can be changed with a notice of at least 48 hours. To the worker that will adhere to the flexible scheme, will be recognized a forfait increase linked to the effective attendance of 0,52/daily, without incidence on reflected and deferred institutes. Effective 01/10/2001, with reference to D.lgs 25/02/2000 n.61, the going over the working hours is permitted for specific technical/organizational needs within following limits: up to a maximum of 4 hours weekly and 188 yearly, still within the maximum daily limit of 8 hours for the entire performance; such limit can be exceeded and produce an ecomonic treatment equivalent to an increase of 10% of the normal pay for the working hours included in the above mentioned weekly limit; the additional hours from 5 to 10 weekly computed on monthly basis will be paid with an increase of 35% of the normal pay; the additional hours over the 10 weekly, computed on monthly basis, will be paid with an increase of 45% of the normal pay. If other increases are present, the higher increase absorb the minor one (art.8.5). ART.7 PUBLIC HOLIDAYS AND WEEKLY REST DAYS 7.1 To the effect of the present contract, the following days are considered Public Holidays: all Sundays January 1st January 6th Easter Monday April 25th May 1st June 2nd June 29th (only for Rome area) August 15th November 1st December 8th December 10th December 25th December 26th 7.2 The weekly rest day, which cannot be less than 24 consecutives hours, normally coincides with sunday.

71

7.3 If the Company’s requirement demand work on Sundays, it is accepted that the weekly rest day, for shift workers, is granted on another day of the week. In this case Sunday is considered a working day, whilst the day fixed as compensating rest day is considered a holiday. 7.4 If one or both weekly rest days, i.e. weekly rest day and weekday-off, coincide with a Public Holiday, the employee shall receive, in addition to his normal monthly pay, as many paid days at 100%. 7.5 As an exception to what established at para 7.4., non shift workers may be granted, in lieu of the payment of one day’s mothly salary, an additional rest day, which is decided by the Management in agreement with the Unions representatives. 7.6 The payment of public holidays is made together with the salary of the month following the one involved. 7.7 A public holiday falling during a period of annual leave cannot be paid but must be deducted from the number of leave days requested. ART.7/A ABOLISHED PUBLIC HOLIDAYS The ex public holidays, abolished by Law 05/03/1977 n.54 (March 19 – Ascension Day – Corpus Christi - June 29 excluding Rome area – November 4), are in the present contact dealt with as follows: 7/A.1 Staff present on duty on one of the abolished public holidays shall be compensated for the actual hours of work with the contractual percentage increase established for holiday work. 7/A.2 The additional payment of one working day takes place also when the abolished public holidays fall within the two weekly rest days. 7/A.3 As an alternative to what laid down at 7/A.1, and according to working requirements, employees are granted the option to choose up to 5 days off per year (4 for the Rome area), to be enjoyed as compensating rest days. 7/A.4 The compensanting rest days can be enjoyed in conjunction with annual leave and weekly rest days, according to working requirements. 7/A.5 If an abolished public holiday falls during a period of annual leave, no compensation whatsoever is granted, but the number of days of leave requested is deducted by one, following the same procedure of all other public holidays. 7/A.6 The compensating rest days, if any, neither modify the contractual obligations and working hours, nor should determine different costs and in addition to the labour cost
72

7/A.7 Should new laws or new interconfederal agreements take place, the present agreement will be modified accordingly. 7/A.8 The payment of the abolished public holidays is made together with the salary of the month following the one to which they refer. ART 8 DAY, NIGHT, HOLIDAY OVERTIME 8.1 Day overtime is considered the one performed on a working day beyond the limits of the daily working hours as laid down in art 6. 8.2 Holiday overtime is considered the one performed on a public holiday as specified in the above art 7 or else performed on the day fixed as rest day. 8.3 Work eventually performed on the weekday not qualified by law as the rest day, is paid with the percentage laid down for day overtime. However, when such day coincides with a public holiday, the employee is granted, in addition to his normal monthly salary, the payment, for the hours worked, of the percentage increase established for holiday overtime. 8.4 Night overtime is considered the one performed between 20.00 hours of one day and 08.00 hours of the following day. 8.5 Sunday work increase. As compensation of discomfort deriving for shift employees working on Sundays, it is recognized an increase of 10% on the normal work performed. 8.6 Day, night and holiday overtime are paid, over and above the normal salary, with the following percentages increase: - day overtime or overtime performed on weekday-off - holiday overtime - night overtime not included in regular rotating shifts 40% 55% 55%

8.7 The percentage increases are not cumulative, therefore the higher absorbs the lower one. 8.8 The percentage increase for night work on regular shifts is established at 60%.

8.9 The daily, holiday and night overtime must have exceptional nature and cannot be considered within the normal working hours nor have solution of continuity. Furthermore must be requested at least one hour before the involved staff leave the working place. 8.10 Staff, except for justified reasons, cannot refuse to work day, holiday or night overtime, within legal limits.
73

8.11 A staff member who si requested to work overtime at night or on a holiday, after he has left his place of work having terminated his normal working hours, shall be granted a minimum of 4 hours as holiday or night overtime, even if the number of hours actually worked is less. The same procedure applies for day overtime to staff working at airports. 8.12 If night overtime work started after midnight, the above minimum, foreseen in art 8.11, shall be increased to 5 hours, unless it is an earlier start in respect of the normal working hours, in which case the hours actually worked shall be considered as night work. 8.13 It is not permitted to forfait the overtime. 8.14 The payment of overtime work is carried out with the salary of the month following the involved one. ART 9 MONTHLY MINIMUM BASIC PAY Effective 01/01/2005 the new monthly minimum basic pay will be as follows: Level 1S 1 2a 2b 3 4 5 6 7 8 Category F-1S F-1 F-2 F-3 C-1/CSSA C-2/OSA OS C-3/OQA 0-1/OQ 0-2/OC 1127,71 1049,37 983,01 924,82 863,56 811,70 775,00 740,34 685,27 684,55

ART 10 SENIORITY PAY 10.1 As from 01/09/1987 the biennial seniority increases are established at the following rates: Level 1S 1 2a 2b 3 4 5 6 7 8 Category F-1S F-1 F-2 F-3 C-1/CSSA C-2/OSA OS C-3/OQA O-1/OQ O-2/OC Lire “ “ “ “ “ “ “ “ “ 72.200 66.700 62.300 59.000 56.800 53.100 51.600 49.000 46.900 43.900 Equivalent to Euro 37,29 34,45 32,18 30,47 29,33 27,42 26,65 25,31 24,22 22,67

10.2 For employees hired after 01/05/1996 the maximun number of seniority increases has been established into 7 (seven) from hiring date. For personnel hired before 01/05/1996 the seniority increases are no longer granted after the 13th biennium from the hiring date. ART 11 13th & 14th MONTH’S SALARY, FAIRO PREMIUM, OTHER ALLOWANCES 11.1 A 13th month’s salary of the same amount of a monthly salary is due to all employees every year in December. The payment of the 13th month’s salary is made a few days before Christmas. If work started or terminated during the course of the year, the employee is entitled to a proration of the 13th month’s salary amounting to as many twelfths as the number of the months of service. A fraction of month amounting to 15 days or more shall be considered as a whole month, whilst the fraction of months amounting to less than 15 days shall be ignored. 11.2 A 14th month’s salary of the same amount of a monthly salary and referring to the period of service between 1st January and 31st December of each year, is paid to all employees in the month of June on the basis of the monthly salary received at that date. If work started or terminated during the course of the year, the employee is entitled to as many twelfths of the 14ht month’s salary as the number of the months worked. A fraction of month amounting to 15 days or more shall be considered as a whole month, whilst the fraction of month amounting to less than 15 days shall for this purpose be ignored.

“ “ “ “ “ “ “ “ “

74

75

11.3 FAIRO undertakes to favour, all over Italy, in agreement with the Union Representatives, the research of adequate solutions to the problem of the staff canteen with the aim to reach a collective social service. To this purpose FAIRO shall examine, always in agreement with the Unions, the possibilities of arrangements, wherever suitable, with catering firms (canteen, etc) in the vicinity of the work premises, provided that such arrangements be applicable to the whole productive unit, do not imply any change in the working hours and are within the financial limits established in art. 11.4. 11.4 With effect from 01/05/1988 the Meal Cost Contribution paid by the Companies (until the arrangements mentioned at point 11.3 are reached), for each day of presence on duty in the normal place of work, shall be included in the staff leaving indemnity. However such contribution is not granted to personnel detailed on duty outside permanent base and is not included in the calculations of the 13th and 14th month’s salary, on additional element of seniority, overtime and public holidays. The Meal Cost Contribution will be adjusted on yearly basis on 01/07 according to ISTAT index variations (for the families of clerical and manual workers). Effective 01/07/2004 it is equal to 6,47. 11.5 The present daily allowance for each effective working day is equivalent to 3,10. Effective 01/01/2005 will be equivalent to 4,10 daily. 11.6A FAIRO Distinct Element Effective 01/01/1996 the value of the FAIRO Distinct Element (E.D.F.) is as follows: Level 1S 1 2a 2b 3 4 5 6 7 8 Category F-1S F-1 F-2 F-3 C-1/CSSA C-2/OSA OS C-3/OQA O-1/OQ O-2/OC Lire “ “ “ “ “ “ “ “ “ 633.070 623.600 615.560 608.460 557.890 551.735 547.000 543.985 481.060 481.060 equivalent to Euro 326,95 322,06 317,91 314,24 288,13 284,95 282,50 280,94 248,45 248,45

with the actual foreseen conditions, to the staff on duty with permanent contract till the date of 30/09/2000. For the personnel hired after 30/09/2000, it will be provided, effective 01/10/2004, to reconstruct progressively the previously called “Premio FAIRO” on yearly basis and for an yearly percentage of 12,50% of the amount actually paid to the same level. This rule will be in force only after two years from the event, in all those companies that eventually face collective dismissal of personnel involving terminations. Effective 09/12/2004 for all new hired the E.D.F. will be paid after 24 months of service, in 5 yearly tranches linked with the hiring date in the percentage of 20% of the effects specified in the table of the art.11.6A of CCNL FAIRO of the same level. 11.7 Staff qualified as and fulfilling the duties of cashier or money collector, are entitled to a cash handling allowance equal to 10% of the relevant monthly minimum basic pay plus cost of living bonus. 11.8 The shift allowance paid to staff performing duties on rotating shifts is equal to 0,52 for each day of effective presence with effect from 01/07/1992. 11.9 Airport allowance is renamed now Airport Discomfort Allowance. Staff working at airports, irrespective from the distance to the town, are entitled to an airport discomfort allowance of 0,52 for each day of effective presence. 11.10 A substitutive family allowance, equal in amount to the INPS one, is paid for dependant children from 18 to 21 years of age for whom the entitlement to the INPS allowance has ceased. If the INPS family allowance has ceased, due to an income superior to the limits established by law, then the payment of substitutive family allowances from the Company shall be discontinued as well. 11.11 A marriage bonus equal to 51,65 is paid to staff members getting married. 11.12 At company’s level will be determined a Licence Certification Indemnity for staff performing aircraft maintenance, likewise foreseen by other carriers in case other nature’s recognition have not been granted, relative to the same item and always within the H.O. directives. ART 12 REIMBURSEMENT OF TRANSPORT EXPENSES 12.1 The equivalent of the city surface monthly season ticket is granted to all staff working downtown. It is understood that should in future not be possible to split the surface transport season ticket from the underground it will be granted the equivalent of the global ticket available. 12.2 To staff working at airports on daily shifts, in addition to the equivalent of the suburban bus monthly season ticket, also the equivalent of the city bus monthly season ticket
77

The above amounts (excluding the initial amount of 22,59) shall be paid for days of effective presence at work as well as for absences due to accidents on duty/hospitalization/serious pathologies/union permits/annual leave. The deductions carried out for days of absence shall be deposited by the Management into a special fund which shall be administered by the Company with the agreement of the Unions, for social/welfare purposes in favour of the staff. 11.6B E.D.F. is determined in its effective distribution according to criterion actually existing for the remuneration institutes that have been included in the same,
76

is granted though better conditions, if any, shall be maintained. For night shifts, solutions “ad hoc” shall be found in each single Company, according to operative requirements. ART 13 REMUNERATION AND ITS COMPONENTS 13.1 Unless otherwise provided, in the present contract the monthly salary (or remuneration) is made up of: a) minimum monthly basic pay b) seniority pay increases c) absorbable personal differential, if any d) merit award, if any e) Company differential f) cost of living bonus (frozen to 31/12/1992). 13.2 The absorbable personal differential rewards the employee’s capability and performance and can be absorbed in case of upgrading. 13.3 The merit award rewards the employee’s capability and performance; it must be expressly shown as such and is unabsorbable. 13.4 The Company differential is the amount exceeding the established monthly minimum pay and is unabsorbable. 13.5 The cost of living bonus is that part of salary which varies according to the cost of living. It is applied according to law 26/02/86, n.38. The actual cost of living frozen to 31/12/1992 is as follows: Livello 1S 1 2a 2b 3 4 5 6 7 8 Categoria F-1S F-1 F-2 F-3 C-1/CSSA C-2/OSA OS C-3/OQA O-1/OQ O-2/OC Lire “ “ “ “ “ “ “ “ “ 1,039,525 1,032,574 1,026,649 1,021,421 1,015,612 1,011,333 1,007,848 1,004,711 999,832 995,320 equivalente a Euro 536.87 533.28 530.22 527.52 524.52 522.31 520.51 518.89 516.37 514.04

13.8 The salary is paid not later than the end of the month to which it refers, with the specification of all its components. 13.9 When payment of salary is more than 10 days overdue, a 2% over the official rate of interest on delayed payments runs in favour of the employees from the day following the one on which the salary should have been paid. If payment is more than one month overdue, the staff member may terminate the employment contract and leaving indemnity due for dismissal should be paid to him. 13.10 In the event of dispute over the emoluments due, the part of the salary which is not in dispute, must in any case be paid to the staff. 13.11 Monthly deductions for compensation of damages can never exceed 20% of the monthly salary. 13.12 Company differential Effective 01/01/1994 the following monthly amounts are paid: Level 1S 1 2a 2b 3 4 5 6 7 8 Category F-1S F-1 F-2 F-3 C-1/CSSA C-2/OSA OS C-3/OQA O-1/OQ O-2/OC Lire “ “ “ “ “ “ “ “ “ 230.000 210.000 195.000 184.000 177.500 171.000 165.000 160.000 145.000 145.000 equivalent to Euro 118,79 108,46 100,71 95,03 91,67 88,31 85,22 82,63 74,89 74,89

13.13 Effective 01/01/1993 it is introduced the EDR (Distint Element of the Remuneration) of 10,33 monthly. This element does not be part of the salary to all effects, but is considered only valid for TFR and 13th salary computations.

13.6 The monthly salary refers to the normal working week hours. 13.7 The daily quota (per working day) is obtained dividing the monthly pay by 22. With effect from 01/07/1992 the hourly quota is obtained dividing the monthly pay by 165.
78 79

ART 14 LEAVE 14.1 All staff who have completed one year service are entitled to a paid rest period of 22 working days per year. Only for the first year of service staff are entitled to 21 working days. 14.2 Annual leave is normally continuous, and when fixing its dates the Management shall take into account, as far as working requirements allow it, the actual wishes of the staff. 14.3 Annual leave cannot be renounced, neither can be compensated by allowances nor can be cumulated (Italian Constitution, art 36). 14.4 Staff who are not entitled to a full leave period for not having completed one year service, are granted a twelfth part of the leave period (see art 14.1) for each month of service. The fraction of month amounting to 15 days or more shall be considered as a whole month, whilst the fraction of month amounting to less than 15 days shall be ignored. 14.5 Annual leave cannot be enjoyed during the period of notice. As a result of this, whatever the reason for the termination of service, the employee must be paid the amount equivalent to the period of leave accrued and not enjoyed, which is calculated in respect to the number of months worked during the year, as per art 14.4. The period of leave compensated by payment shall be added to the seniority when calculating the staff leaving indemnity. 14.6 If a staff on annual leave is called back to work, he is entitled to the travel allowances both for the journey to his place of work and for the return to where he was spending his leave. The time necessary for these journeys is not considered as part of the leave. 14.7 Annual leave will be interrupted in case of an illness lasting more than 5 days, provided the employee advises immediately the Company, should a check be deemed necessary. The days of leave not enjoyed because of illness will be credited again to the leave entitlement excluding the normal weekly rest days. 14.8 With effect from 01/10/1982, staff on 24 hours rotating shifts shall be granted 2 additional days of paid leave per annum, to be enjoyed subject to service requirements. The leave days shall be calculated in 12th according to the months of service worked. Fractions inferior to a whole day shall be paid. 14.9 Staff may be granted a period of unpaid leave at management’s discretion and only for important reasons. 14.10 Drugs addict/Alcoholic staff or those who have drug adict children, apart from what established by the law and by the Airport Authorities in regard to airport
80

and custom area passes, are granted periods of unpaid leave for the duration of confinement in the appropriate health institutes 14.11 In case of marriage, the staff member concerned shall be granted a period of special paid leave, as established by law, equal to 15 calendar days, coinciding with the date of the marriage. 14.12 Where not otherwise established by the Company, 3 calendar days should be granted in the event of death of close relatives (father, mother, spouse, children). ART 15 TRAVEL ALLOWANCES 15.1 Staff detailed on duty outside their place of work shall travel by the classes hereunder indicated: Rail/Boat 1st class Air tourist class 15.2 In addition to the payment of the travel ticket or the reimbursement of its cost, staff detailed on duty are entitled to the reimbursement of accommodation and meals cost, according to the amounts established by each Company. Return to base must take place as soon as possible. 15.3 The reimbursement of meal expenses is due to staff who leave their place of work before 08.00 hrs (breakfast), 13.00 hrs (lunch), 20.00 hrs (dinner) or return after the said times. 15.4 Staff required on duty outside their place of work are entitled to a reasonable advance, according to the estimated duration of the posting. 15.5 If the temporary posting abroad (excluding training courses) lasts more than 10 days, the monthly salary (art 9) is increased by 60% from the 11th day. 15.6 In addition to the payment of the travel ticket or the refund of its cost, the staff is entitled, for casual expenses (including tips and porterage) to an allowance equal to the following percentages of the full cost of the ticket for the class of travel established at 15.1: - by rail 10% - by boat 5% - by air: Italian network 4% Europe/Med network 3% Intercont. network 2% 15.7 Period and dates to attend training courses lasting more than one week must be agreed upon with the staff member concerned.
81

ART 16 TRANSFER 16.1 In the case of permanent transfer required by the Company the employee providing for his family shall be entitled to receive the following: a) 20 days’ notice b) The reimbursement of travel expenses in the classes set out in art 15.1 for himself and for the components of the family which he is providing for, which shall be limited to spouse/common law spouse, parents, children and relatives up to the 2nd degree. c) The refund of the expenses, previously agreed upon with the Company, for the transport of the family belongings (furniture, household goods, luggage) or else, if there is no actual transport of such family belongings, payment of the established amount. d) A transfer allowance equal to 10 days travel allowance. 16.2 In case of permanent transfer called by the Company for service requirements, the employee who is not providing for a family, shall be entitled to receive the following: a) 15 days’ notice; b) the refund of travel expenses in the classes set out at article 15.1; c) the refund of the expenses, previously agreed upon with the Company, for the transport of his belongings (furniture, household goods, luggage), or else, if there is no actual transport of such belongings, the payment of the amount granted by each single Company for this purpose; d) a transfer allowance equal to 10 days’ travel allowance. 16.3 In cases where, for particular service requirements, it is not possible for the Company to give the above notice (20 or 15 days respectively), the staff member shall receive, over and above the prescribed allowance, an additional payment equal to as many days of travel allowance as it is necessary to complete the prescribed notice. 16.4 If, because of the transfer, the staff member has to pay a compensating sum for the anticipated termination of the lease contract, regularly registered, he shall be entitled to the refund of that amount up to a maximum of 3 months’ rent. 16.5 The employee who is dismissed for reasons other than disciplinary within a year from the date of transfer, shall be entitled to the refund of the expenses indicated sub letters b) and c) of points 1 and 2 of the present article, for the return to his previous place of residence. To this purpose the employee shall supply proof of his actual return to the town in which he previously resided. 16.6 Except where otherwise established, the individual transfer can be carried out only with the agreement of the person involved. Any problem which may arise as a consequence of the transfer shall be discussed with the Company Union Representatives.
82

ART 17 UNIFORMS AND WORKING CLOTHES The Company can require staff to wear the uniform prescribed for a particular job, which shall be supplied at the Company’s expenses, as well as other working clothes, as required by the duties performed. ART 18 SICKNESS AND MATERNITY 18.1 In the case of illness, the job of the staff will be kept for a maximum period of: - 18 months, for illness contracted through work; - 12 months, for illness not contracted through work. 18.2 In the case of illness the following economic treatment is due: - 12 months full pay and 6 months half pay if the illness is contracted through work; - 6 months full pay and 6 months half pay if the illness is not contracted through work.

18.3 The Company has the prerogative to check sickness by means of the supervisory services of the competent previdential institutes, as provided by the law. According to law 11/11/1983 N.638 “the staff member on sick leave, must stay in his domicile, as notified to his employer, every day including Sundays and P.H.s from 10 to 12 and from 17 to 19. Should a staff member not be able to comply with these timings, he must inform the employer giving the reasons of the absence from home and the time when he will be available again at home. The lack of compliance of the above may result in the loss of sickness benefits and in the appliance of disciplinary action”. 18.4 I n case of dispute as to whether or not the cause of the illness is due to work, an appeal may be made to an arbitration committee consisting of two doctors appointed by the two parties and the third appointed in agreement by the two parties, acting as President, or, in default of agreement, appointed by the Professional Order of Doctors. 18.5 After the maximum period of maintenance of the post, the employee can be dismissed with payment of leaving indemnity and compensation in lieu of notice. In case of prolongued illness, a further period of unpaid leave can be considered by the Management, up to a maximum of 6 months. 18.6 During the period of illness the following allowances are not granted: a) meal cost contribution; b) daily allowance; c) daily quota of the FAIRO PREMIUN (see art 11.6);
83

d) airport discomfort allowance e) shift allowance. 18.7 Staff are also entitled to the afore mentioned treatment during the period of notice for a maximum of six months, unless service has been terminated with payment in lieu of notice. 18.8 Provisions on maternity are applied as established by law. 18.9 In case of intermittent sickness (plurality of sickness or recurrence of the same sickness) the period of time to be taken as reference (i.e. the period in which are to be calculated all the sick periods) is constituted by a period of 3 year to be calculated backwards. ART 19 ACCIDENTS 19.1 Staff must immediately notify their Supervisor of any accident whilst at work resulting in injury to themselves or to another staff member. 19.2 All staff are compulsorily insured by the employer, either through an insurance policy arranged by the Company to satisfy any claim arising from or connected with the accident, or else the Company takes upon itself the risks, setting out the relevant compensation (not lower than what established by the law). 19.3 Those staff who must be compulsorily insured by INAIL, are covered against accident by the insurance provided by this Institute. 19.4 Staff on duty, flying by their own Company’s aircraft, must be insured against flying risks likewise normal passengers. 19.5 When staff travel on duty on aircraft of other airlines insuring their passengers against flying risks, then the obligation of insurance mentioned at 19.4 is relieved. 19.6 Staff travelling on duty on aircraft of other airlines not insuring passengers against flying risks, when authorized to travel by their own Company, must be insured against flying risks by their own Company as established at 19.4 19.7 Staff required to take part in flight tests, must be insured as per art 19.2. 19.8 In the case of accident on duty the employee’s post will be kept for a period of 18 months at full pay. After the 18 months, the Company may dismiss the staff or the staff may resign with the right, in both cases to the leaving indemnity as due for dismissal, and in the former case, to the compensation in lieu of notice. In determining the seniority, account shall be taken of the period of absence due to the accident, immediately preceeding the dismissal or resignation

19.9 In case of accident on duty, having considered the circumstances on which it occurred, the Management might consider to extend the period of absence beyond the limits established at art. 19.8. ART 20 NATIONAL SERVICE 20.1 Military service or call to National Service do not terminate the contract of employment. The employee’s post shall be kept until one month after the termination of the military service. 20.2 Military service is considered, for the purpose of seniority, as having been spent at work. 20.3 For details not specified in this article, reference is made to the relevant law regulations in force. ART 21 DISCIPLINE AND DUTIES OF THE EMPLOYEES 21.1 Absence from work must be notified immediately and justified within the second day of absence, unless one is prevented from doing so by serious reasons. Justification of absence must be provided by means of a medical certificate. 21.2 During working hours staff may not leave their place of work without their supervisor’s authorization. Similarly staff are not permitted to remain in the work premises outside working hours, unless they have permission to do so. 21.3 The staff is expected to behave properly and to meet the obligations inherent to the performance of the work assigned to him; in particular he must: a) respect office hours and comply with the formalities prescribed by the Management for checking the staff attendance. b) Be industrious and diligent in the performance of his duties, complying with the present contract regulations and Company’s instructions. c) Not carry out business of any kind in competition with the Company nor divulge information related to its organization and methods of work, nor use this information in any way detrimental to the Company. d) Take care of premises, objects, machinery and instruments entrusted to him. e) Behave in conformity with internal discipline. 21.4 To the employee is forbidden: a) to use, without authorization, machines or instruments not entrusted to him; b) to make alterations or erasures on his own or other staff’s timecard; c) to smoke in the hangars, workshop, stores, aircraft and their vicinity; d) to collect money or signatures, sell objects or tickets during working hours, without authorization.

84

85

ART 22 DISCIPLINARY CODE 22.1 Failure to comply with the present contract and with the Company’s regulations in general, may result in disciplinary action decided upon according to the merits of the case: a) verbal reprimand; b) written reprimand; c) fine amounting to not more than 3 hours salary; d) suspension from work and salary, up to a maximum of 10 days; e) dismissal with notice and payment of leaving indemnity; f) dismissal without notice but with payment of leaving indemnity. 22.2 The staff member concerned must be notified of the alleged offence so that he may justify himself prior to the adoption of the disciplinary action. The disciplinary actions above mentioned, excluding sub a), must be notified in writing. In writing as well and within 5 days, the staff member concerned may reply with arguments in his own favour. This period elapsed, the Company will then proceed with the disciplinary action. The staff member may call for assistance a representative of the Union to which he belongs. 22.3 Suspension from work and fines are reserved for the more serious offences or the repetition of minor offences already punished, in the course of one year, either by a fine or by a written reprimand or a reprimand. This type of sanctions are adopted when a staff member: a) does not report to duty or leaves his place of work without justified reasons; b) is found absent from home without justification, when sanitary inspections are sent as per art 18.3; c) delays starting work or terminates work too early, without justified reasons; d) is negligent in carrying out his work; e) damages slightly, through negligence or carelessness, the Company’s property; f) violates the restrictions set out at art 21.4 of this contract; g) carries out small private business for himself or for third parties on the Company’s premises, outside working hours. 22.4 Dismissal with notice and leaving indemnity is reserved for cases of gross misconduct where the gravity of the offence is bigger than that specified at art 22.3, but not so serious to apply what specified at art 22.5. Examples of gross misconduct could be: a) slight insubordination to superiors; b) damage, through negligence or carelessness, to Company’s property. c) performance, within the Company’s premises, of small private business for self or for third parties, with or without the use of Company’s property. d) fight in the work premises; e) abandon of place of work when specifically performing a survey or check; f) absence from work, unjustified, lasting more than 4 days or repetition for 3 times in one year of an unjustified absence on a day following/preceeding public holiday or leave. g) criminal offence, not connected with the Company, of which the staff member has been found guilty and which is prejudicial to the responsibilities and characteristics of the staff member’s job;
86

h) relapse into any one of the offences listed at art 22.3, when two suspensions from work have been imposed within the last 18 22.5 Summary dismissal (no notice) with leaving indemnity is adopted when the gravity of the offence is such that the continuation of the employment, even temporary, is impossible, either because seriously prejudicial to the interests of the Company or because a breach of law within the course of duty is involved. Examples of the above could be: a) serious insubordination to superiors; b) larceny within Company’s premises; c) theft of documents, machinery, instruments or other objects belonging to the Company; d) wilful damage to the Company’s property; e) abandon of place of work resulting prejudicial to the safety of people and premises; f) smoking when forbidden as against safety regulations; g) performance, within the Company’s premises, of private not small business for oneself or for a third party, with or without use of the Company’s property; h) serious offence resulting in a substantial financial or moral loss to the Company. ART 23 ADDITIONAL ELEMENT OF SENIORITY (E.I.A.) 23.1 With effect from 07/06/1990 as total amendment and substitution of art. 23 of the FAIRO contract of 26/04/1988, is introduced a new “ADDITIONAL ELEMENT OF SENIORITY” for all staff on duty and in force on the date of 07/06/1990. 23.2 Contributions are established at the rate of 7% paid by the Company, calculated on the basis of the monthly salary as defined at art. 13.1, excluding the cost of living bonus, but including 13th month’s salary and maintaining all better conditions presently existing in each company. 23.3 With effect from 08/06/1990 “ADDITIONAL ELEMENT OF SENIORITY” will be granted to all newly engaged staff, only after completion of 24 months of service. 23.4 The payment of “ADDITIONAL ELEMENT OF SENIORITY” will take place once a year together with September salary, it will be subject to social contributions and taxation, it will not be part of the salary but it will be included in the calculation of the staff leaving indemnity (TFR) and the accrued amount will be paid in case of termination of employment. ART 24 NOTICE OF DISMISSAL AND RESIGNATIONS 24.1 A permanent contract of employment may be terminated by either one of the parties as long as notice is regularly given to the other party as specified at art 24.2, except as established by current laws.
87

24.2 After the probationary period has been completed, if the termination is actioned by the Company, the following notice must be given to the staff: - 20 days for each year of service, with a minimum of two months and a maximum of 8 months for officials and a minimum of 1 month and a maximum of 7 months for all other categories of staff. 24.3 If the termination of employment is due to the staff member’s resignation, the period of notice specified at art 24.2 is reduced by half. 24.4 The period of notice refers to calendar days. An incomplete year of service shall be counted by twelfths; the fraction of month amounting to 15 days or more shall be considered as a whole month, whilst the fraction of month of less than 15 days shall be ignored. 24.5 Notice usually starts on the 1st or the 16th of the month and must be notified in writing. 24.6 Notice shall be diregarded in case of summary dismissal for justified reasons resulting from such a serious offence that not even a temporary continuation of the employment is possible. 24.7 In the case of death of a staff member, payment in lieu of notice is due as per art 2118 of c.c. to the beneficiaries entitled to it (see art 2121 civil code). 24.8 If the Company terminates the employment without giving the period of notice as due, an allowance equal to the remuneration which should have been paid during the period of notice is to be paid to the staff member concerned. On the other hand, the Company is entitled to retain the amount equivalent to the period of notice not worked by the resigning staff member, from the total amount of the emoluments due to him. The party to whom notice is due, may waive part or all of it. 24.9 The payment in lieu of notice shall be calculated with the same procedure as the staff leaving indemnity. 24.10 During the course of the notice for dismissal, the Company shall grant the staff member some time off to seek other employment, subject to working requirements. 24.11 In the case of dismissal, the period of notice, even when replaced by payment, is included in the length of service for the leaving indemnity calculation. 24.12 Both dismissal and resignation must be communicated in writing.

ART 25 STAFF LEAVING INDEMNITY - TFR 25.1 In case of termination of service the staff member is entitled - for the period from the date of engagement until 31/05/1982 - to a leaving indemnity equal to one month’s salary for each year of service, excluding cost of living bonus as from 01/02/1977 but increased by the relevant percentages of the 13th and 14th month’s salary and by any other payment of a continuous nature and in fixed amount. 25.2 As from 01/06/1982 the leaving indemnity is calculated according to the new procedures of law 29/05/1982 n.297. 25.3 The payment of the termination emoluments must be effected within 10 days from the date of termination of service. The staff member shall receive a statement showing the various items of his leaving indemnity, signed and stamped by the authorized office. 25.4 An advance on staff leaving indemnity can be paid to staff according to law 29/05/1982 n.297 art 1 and to the application procedure agreed between FAIRO and Unions on 09/03/1983. ART 26 DEATH OF THE EMPLOYEE TRANSFER OF THE COMPANY 26.1 In the case of death of the employee, the regulations of art 2122 of the civil code apply. 26.2 In case of closing-down or transfer of the Company, the regulations of art 2112 of the civil code apply. ART 27 DEDUCTIONS FOR UNION CONTRIBUTIONS 27.1 The Company will deduct, from the monthly salary of those staff who so request by written proxy, the membership contributions to be paid to the Trade Union indicated by the staff. 27.2 The proxy, dated and undersigned by the staff member, must indicate the month of beginning of the salary deductions and the amount of the same deductions. 27.3 The withdrawal of the proxy, which can be given at any time, must be presented in writing.

88

89

27.4 The contributions shall be paid monthly to the Trade Union indicated by the staff on their proxy. ART 28 STAFF MEETINGS AND UNION PERMITS 28.1 Reference is made to art 20 of law 20/05/1970 n.300: “Employees have the right to meet, in the productive unit where they work, after working hours as well as during working hours, within the limit of 10 hours per year, for which the normal salary shall be paid. The meetings, which may interest all staff or groups of them, are convened, singularly or jointly, by the union representatives in the productive unit, with an agenda concerning unions and work matters. Upon notice to be given to the employer, external executive officers of the unions may attend the meetings”. The economic conditions for the special leave granted to Union Representatives shall be the same as being present on duty. 28.2 A notice of at least 24 hours before the date of the meeting, must be given to the employer. 28.3 It is up to the Unions representatives who have convened the meeting, to ensure the correct proceeding of the same. 28.4 The meetings shall be held in the Company’s premises, taking into consideration the availability of the area requested and the Company’s requirements. 28.5 In order to avoid disruption to the public service, during the meeting all the operations shall maintain their normal course; therefore, particularly when meetings are held during working hours, an adequate coverage in the various operating sections must be assured. At airports, meetings convened during working hours, shall normally be held in hours of low traffic so that as little inconvenience as possible is caused. 28.6 Unpaid permits, according to working requirements, can be granted to attend Union training courses lasting no longer than 15 days, provided they are requested in advance by the Unions. 28.7 Those staff who are entitled to assist to the FAIRO contract negotiations are granted paid leave limited to the duration of the meetings. The number of these representatives shall be agreed by both parties. ART 29 BETTER CONDITIONS All better conditions enjoyed by each staff member or by all staff in each single
90

Company resulting from internal agreements or negotiations and in force as at 01/01/2004, shall be maintained. ART 30 TECHNICAL COMMITTEES The technical committee of 6 members, 3 nominated by FAIRO and 3 by FILT/CGIL, UIL TRASPORTI, FIT/CISL has been reconfirmed. The committee’s task is to examine and discuss only those controversies which may regard the interpretation of this contract, during its duration. The examination of a controversy can be requested by either one of the parties by calling a meeting; this shall be held within 15 days from the date of the request and the whole matter shall be settled within 30 days. The Trade Unions undertake not to start legal proceeding during the period granted to the Committee to fulfil its work. The provisions of the present article shall be applied also in respect of UGL Trasporti. ART 31 AGE LIMITS The contract of employment is terminated for age limits normally when stated by law except options and further modifications but in any case not over the 65 years of age.

91

QUADRI According to art 2 of law 13/05/1985 n.190, with effect from 01/05/1988 “QUADRI” are considered only those employees belonging to category F1/S level 1S. Therefore, as an addition to the contract valid for clerical staff, it has been agreed the following: CIVIL AND/OR PENAL LIABILITY Management guarantee that employees professionally involved in penal or civil cases, not fraudolent nor caused by any fault connected with duty, shall be legally assisted and relieved by all relevant expenses. UPGRADING TO CATEGORY “QUADRI” The employee performing a task pertaining to the category quadri, not replacing another employee temporarily absent , shall be assigned to the category quadri after 6 uninterrupted months. ASSIGNMENT INDEMNITY Effective 01/07/2001 it has been introduced an “Assignment Indemnity” for the Quadri personnel, category F1S of 103,29 monthly. This amount will be absorbed in case an “ad personam” and/or “quadri indemnity” amounts are already existing and granted at the time of the appointment to the Quadri position for an equivalent or higher amount. INFORMATION Because of the importance of the task performed by quadri in respect to the Company’s objectives, adequate information instruments shall be provided in order to implement at the best the Management’s instructions. APPRENTICESHIP Employees of quadri category shall receive adequate professional training in line with their task. LICENCES In addition to what established by law in respect to licences, quadri are allowed, with the Management authorization, to publish regulations manuals or reports on subjects concerning their job. VALIDITY The introduction of the category Quadri shall become effective as from 01/05/1988. The parties acknowledge that full application has been given to law 13/05/1985, n.190. NOTE Employees in category Quadri are not subject to the limits of working hours as per art 1 R.D.L. 15/03/1923, n.692 and R.D. 10/09/1923, n.1955.
92 93

COMPANY’S PART In addition to the general rules of the Common Part and teh Specific Part, every company adhering to FAIRO will integrate this contract with the Company’s Part relative to its own entrepreneurial identity.

FOR THE ONLY REASON OF EVENTUAL SALARY RECONSTRUCTION, HEREBELOW ARE REPORTED THE PROTOCOLS OCCURRED BETWEEN THE SIGNATURE OF THE CCNL 22/04/1996 AND THE ACTUAL SIGNATURE. ART. 9 MONTHLY MINIMUM BASIC PAY The minimum monthly basic pay will be as per following scheme and effective dates: Level 1S 1 2a 2b 3 4 5 6 7 8 Level 1S 1 2a 2b 3 4 5 6 7 8 Category eff 01/01/2000 F-1S Lire 1.712.843 F-1 “ 1.585.346 F-2 “ 1.477.229 F-3 “ 1.382.116 C-1/CSSA “ 1.281.331 C-2/OSA “ 1.196.119 OS “ 1.136.052 C-3/OQA “ 1.079.189 0-1/OQ “ 989.810 0-2/OC “ 989.234 Category F-1S F-1 F-2 F-3 C-1/CSSA C-2/OSA OS C-3/OQA 0-1/OQ 0-2/OC eff 01/08/2000 Lire 1.772.490 “ 1.641.904 “ 1.531.207 “ 1.433.867 “ 1.330.825 “ 1.243.688 “ 1.182.230 “ 1.124.067 “ 1.032.503 “ 1.031.825 eff 01/01/2001 Lire 1.839.414 “ 1.705.362 “ 1.591.770 “ 1.491.932 “ 1.386.357 “ 1.297.060 “ 1.234.042 “ 1.174.420 “ 1.080.404 “ 1.079.612

Level 1S 1 2a 2b 3 4 5 6 7 8

Category F-1S F-1 F-2 F-3 C-1/CSSA C-2/OSA OS C-3/OQA O-1/OQ O-2/OC

Lire “ “ “ “ “ “ “ “ “

68,200 62,700 58,300 55,000 52,800 49,100 47,600 45,000 42,900 39,900

Equivalent to Euro

35.22 32.38 30.11 28.41 27.27 25.36 24.58 23.24 22.16 20.61

10.4 The percentage on the seniority pay amount frozen in the following periods shall be granted with effective date 01/01/1993 to staff who have already reached the 13th biennium of service. This procedure is not applicable if the frozen amounts of the seniority have been revalued, provided the resulting amount is not lower to the one granted in which case the above said adjustment shall take place, as follows: from 01/01/93 to 31/12/93 from 01/01/94 to 30/12/94 from 01/01/95 to 31/12/95 from 01/01/96 to 31/12/96 5% 4% 3% 2%

eff 01/09/2002 Euro 998,05 “ 926,42 “ 865,67 “ 812,31 “ 755,96 “ 708,29 “ 674,62 “ 642,78 “ 592,46 “ 591,96 ART 10 SENIORITY PAY

eff 01/01/2003 Euro 1.021,20 “ 948,37 “ 886,62 “ 832,40 “ 775,17 “ 726,75 “ 692,54 “ 660,20 “ 609,03 “ 608,49

10.5 The present article supersedes and modifies to all effects all previous procedures. 10.6 Seniority prior to 30/09/1981. For the revaluation of past seniority is necessary to carry out the calculation of the seniority increases in the various categories on the basis of the relevant amounts as at 30/09/1981, which are the following: Level 1 2a 2b 3 4 5 6 7 8 Category F-1 F-2 F-3 C-1/CSSA C-2/OSA OS C-3/OQA O-1/OQ O-2/OC Lire “ “ “ “ “ “ “ “ 41,782 40,957 40,032 37,913 36,988 36,512 35,913 34,141 32,846 equivalent to Euro 21.58 21.15 20.67 19.58 19.10 18.86 18.55 17.63 16.96

10.2 All seniority increases accrued from 01/10/1981 to 31/08/1987 will be revaluated in the same category in which have been accrued with value in force at 31/08/1987 and herebelow listed:

94

95

Finito di stampare il 27 aprile 2005 presso la Arti Grafiche Agostini Via Decollatura, 64 - 00040 Morena

96

Similar Documents

Free Essay

Consulting Contract

...BEST CONSULTING, LLC PROFESSIONAL SERVICES AGREEMENT This Professional Services Agreement (“Agreement”) is entered into effective as of the (the “Effective Date”), by and between Best Consulting, LLC (“Supplier”) and (“Client”). For good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, Client and Supplier hereby agree as follows: Nature and Scope. Client hereby agrees to retain Supplier to perform consulting services related to the selection of a Public Relations firm and the development of a Crisis Management Plan. Client recently had several customers report the contraction of salmonella as a result of food that was eaten at one of the Client’s establishments. Goals, Expectations, and Responsibilities. Supplier will evaluate and provide recommendations to several suitable Public Relations Firms. These evaluations will consist of interviewing and analyzing several firms and presenting the Client with the most appropriate options to select from. It will be up to the Client to make final decisions regarding the Public Relations Firm that is chosen and what level of engagement commences as a result of the Supplier’s findings. Client will also make final decisions regarding the design, development, and implementation of the crisis management plan. Client agrees to participate as requested in consulting activities. This includes calling meetings, providing meeting sites and amenities, and providing information...

Words: 1757 - Pages: 8

Premium Essay

The Enforcement of Rights Under Collective Agreements

...The Enforcement of Rights under Collective Agreement Introduction  Historically, the relations between employers and employees were accompanied by numerous conflicts which were determined by natural factors. In fact, the conflicts between the management and employees were and still are inevitable since, even thought they work in the same organizations, they still have different purposes. It is obvious that the major goal of employees is to get the maximum payment for their labor and to have guarantees of social protection in case of some accidents, illnesses, retirement, etc. while managers and the owners of companies attempt to get the maximum profit from their organizations exploiting employees possibly reducing the cost of the labor force and increasing the effectiveness and productivity of labor. As a result, the functioning of both parties within the same organizations is based on different approaches to the job each of the parties does. No wonder such a difference leads to the numerous conflicts when one of the parties or both want to protect their own interests since this inevitably affects the interests of the opposing party. In such a situation, the necessity to develop some common rules of the game is obvious. This is why in the course of the development of relationships between employers and employees the legal basis of their relations was created. In this respect, it is necessary to underline that employees, being initially in a deprived position, attempt to protect...

Words: 2055 - Pages: 9

Premium Essay

Week One Business Law

...entered into a written employment contract to hire Dennis Winkel. The contract provided for an annual salary, insurance benefits, and other employment benefits. Another doctor, Dr. Quan, also practiced with Dr. Vranich. About nine months later, when Dr. Quan left the practice, Vranich and Winkel entered into an oral modification of their written contract whereby Winkel was to receive a higher salary and a profit-sharing bonus. During the next year, Winkel received the increased salary. However, a disagreement arose, and Winkel sued to recover the profit-sharing bonus. Under Montana law, a written contract can be altered only in writing or by an executed oral agreement. Dr. Vranich argued that the contract could not be enforced because it was not in writing. Does Winkel receive the profit-sharing bonus? Did Dr. Vranich act ethically in raising the defense that the contract was not in writing? Winkel v. Family Health Care, P.C., 205 Mont. 40, 668 P.2d 208, Web 1983 Mont. Lexis 785 (Supreme Court of Montana) (Cheeseman 2010, p. 158) Cheeseman, H. (2010). Business Law: Legal Environment, Online Commerce, Business Ethics, and International Issues. Upper Saddle River: Pearson Prentice Hall. Issue Under Montana law, a written contract can be modified only in writing or if an oral agreement had been executed. Was the oral agreement between Vranich and Winkel executed? Is the contract unenforceable? Did Vranich...

Words: 2280 - Pages: 10

Premium Essay

Big Time Toymaker

...the expiration date, a Big Time manager forwarded a drafted agreement via e-mail, which covered the terms of the agreement. Chou received and responded to the draft in agreement with the terms; however, Big Time did not respond and months later Big Time was no longer interested( Melvin, 2011). The proposed contract existed immediately following the agreement to exclusive rights. The contract from that point was valid for 90 days following the agreement, which obstructed Chou’s ability to negotiate with other distribution outlets. The elements, which validate a contracts formation consist of an offer, BTT offered $25,000 to Chou for exclusive negotiation rights, acceptance Chou accepted the offer and monetary compensation, and finally the consideration for BTT exclusive negotiation rights to the game and Chou $25,000 (Melvin, 2011). The Big Time Toymaker manager drafted an agreement before Chou took initiative; therefore, based on the manager’s initiative resulting in labeling the e-mail with Strat Deal, insertion of key terms, a distribution agreement with prices, times, and various obligations proved mutual assent ( Melvin, 2011). Even without the formal word contract, the e-mail set the tone for an agreement. No matter what e-mail is a valid source of communication; therefore, the impact of the choice of communication remains relevant because the transfer of communications constituted an extension of the...

Words: 902 - Pages: 4

Premium Essay

Intermedia Accounting Answer

...P18-6 (Long-Term Contract with Interim Loss) On March 1, 2010, Pechstein Construction Company contracted to construct a factory building for Fabrik Manufacturing Inc. for a total contract price of $8,400,000. The building was completed by October 31, 2012. The annual contract costs incurred, estimated costs to complete the contract, and accumulated billings to Fabrik for 2010, 2011, and 2012 are given below. 2010 2011 2012 Contract costs incurred during the year $2,880,000 $2,230,000 $2,190,000 Estimated costs to complete the contract at 12/31 3,520,000 2,190,000 –0– Billings to Fabrik during the year 3,200,000 3,500,000 1,700,000 Instructions (a) Using the percentage-of-completion method, prepare schedules to compute the profit or loss to be recognized as a result of this contract for the years ended December 31, 2010, 2011, and 2012. (Ignore income taxes.) (b) Using the completed-contract method, prepare schedules to compute the profit or loss to be recognized as a result of this contract for the years ended December 31, 2010, 2011, and 2012. (Ignore incomes taxes.) (a) Computation of Recognizable Profit/Loss Percentage-of-Completion Method 2010 Costs to date (12/31/10) $2,880,000 Estimated costs to complete 3,520,000 Estimated total costs $6,400,000 Percent complete ($2,880,000 ÷ $6,400,000) 45% Revenue recognized ($8,400,000 X 45%) $3,780,000 Costs incurred 2,880,000 Profit recognized in 2010 $ 900,000 2011 Costs...

Words: 669 - Pages: 3

Premium Essay

The Way to Business

...Several months ago the Federal Aviation Administration (FAA) placed a solicitation for a one year construction contract to build a ten story office building for the FAA in the downtown area of Washington, DC. My company, Bell Construction, Inc. was awarded the $8 million contract in December of 2010. Our contracting officer, John Blair was responsible for administering the contract and ensuring that we met the completion date of December 30, 2011. My company officially started the project on January 2, 2011. The project went well for a couple of months considering we had our occasional bad weather of snow, rain and high winds but we had more than enough time to complete the project. As time went on the contract started to experience a couple of bumps in the road in terms of minor delays which were caused by the government or shall I say our contracting officer John Blair. In May of 2011, John informed us that the project will be delayed because the paperwork on his end was not complete and for safety purposes needed to halt the project. I found this to be totally unprofessional and unacceptable. Four months into the project and the foundation has been laid along with three levels of the building having already been completed and he was now concerned about our safety. John did not provide us with a reasonable timeframe as to when the work will restart or if we will be given an extension for completion. He asked us to standby for a couple of weeks until he gets more information...

Words: 933 - Pages: 4

Premium Essay

Guj Sylabus

...GUJARAT UNIVERSITY SYLLABI OF THREE YEARS LL.B. PROGRAMME WITH CREDIT BASED SYSTEM (As prescribed by the BAR COUNCIL OF INDIA and as per the Rules of Legal Education, 2008) Effective from the academic year 2011-12 THREE YEARS’ LL.B. POGRAMME First LL. B. Semester – I FIRST LL.B. - SEMESTER 1 (MONSOON) PER WEEK CORE COURSE 101 SUBJECTS Law of Tort including MV Accident And Consumer Protection Laws Criminal Law Paper – I (General Principles of Penal Law) Criminal Law Paper – II (Specific Offences) Law of Contract Special Contract Constitutional History of India Use of Law Journals and Legal Software LECTURES 4 OTHERS 1 TOTAL 5 CREDITS (SEM)29 5 CORE COURSE 102 CORE COURSE 103 CORE COURSE 104 CORE COURSE 105 FOUNDATION 106 F SOFT SKILL 107 K 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 2 2 5 5 5 5 2 2 1 Semester – I Monsoon Semester CORE COURSE 101 : LAW OF TORT INCLUDING MV ACCIDENT AND CONSUMER PROTECTION LAWS Objectives of the course : With rapid industrialization, tort action came to used against manufacturers and industrial unit for products injurious to human beings. Presently the emphasis is on extending the principles not only to acts, which are harmful, but also to failure to comply with standards that are continuously changing due to advancement in science and technology. Product liability is now assuming a new dimension in developed economics. In modern era of consumer concern of goods and services, the law of torts has...

Words: 6024 - Pages: 25

Premium Essay

Employment Law in Retail

...REFERENCE 3 FINDINGS 3 CONTRACTS OF EMPLOYMENT 3 IMPLIED AND EXPRESS TERMS IN AN EMPLOYMENT CONTRACT 4 DISMISSAL 5 UNFAIR DISMISSAL 6 ELIGIBILITY TO CLAIM UNFAIR DISMISSAL 7 WAS A FAIR PROCEDURE FOLLWED? 8 DISABILITY DISCRIMINATION 8 REMEDIES 9 UNFAIR DISMISSAL CLAIM 9 DISABILITY DISCRIMINATION 9 CONCLUSION 10 RECOMMENDATIONS 10 BIBLIOGRAPHY 11 TERMS OF REFERENCE I work as legal advisor for a national toy chain, Playtime. I am going to produce a report examining common law and statutory issues raised by a former employee who may pursue a case for constructive dismissal. I hope to advise Playtime of any action Miss Parry may take in light of her departure from the company and will give recommendations and remedies which may apply to this scenario. FINDINGS CONTRACTS OF EMPLOYMENT An employment contract, or ‘contract of employment’, is an agreement between an employer and an employee which sets out their employment rights, responsibilities and duties. These are called the ‘terms' of the contract. (DirectGov, Online, Accessed 18/12/2010) Employment contracts do not have to be in writing, they can be word of mouth. However, every employee is entitled to a written statement containing employment terms and conditions within 2 months of starting work. The statement must contain a number of relevant details such as Hours, Rates of pay, holidays etc, and must comply with Section 1 of the Employment Rights Act 1996. The contract itself is made as soon...

Words: 2219 - Pages: 9

Premium Essay

The Nature of Agency Within a Business

...at what point does an employee become an acting agent of the company, and thus has the authority to make decisions which can affect the business; the example, of course, would be in the case of the Quick Takes fiasco where an employee signed what she believed was a receiving slip but which was in fact a binding legal contract for use of equipment. Acting Agent or Employee with Responsibilities? At the root the problem is whether or not Janet could be considered an acting agent of the company and, as such, can make decisions and/or sign off on binding contractual agreements. As explained in the simulation video by Hal, Janet does have the authority to order and purchase items for the business. Additionally, Janet was also told by Hal to arrange the trial usage of the video editing machine. This statement alone could be construed as giving Janet permission to act on behalf of Quick Takes, regardless of any written document stating this fact. With these facts in mind, it is plausible that contract formation was achieved in the video simulation, albeit with a hint of deception in the way Plaintiff presented the contract.   An Alternative method to contract formation The author feels that if Non-Linear Pro had true intentions of starting a business relationship with Quick Takes, the events should have transpired differently. First...

Words: 729 - Pages: 3

Premium Essay

Virgin Mobile

...Problem Statement Virgin Mobil is venturing into the US market and their launch date is July 2002. The company’s goal is to have one million total subscribers by the end of the first year and three million by year four. In order to achieve their goals, the company has to come up with a competitive pricing strategy to attract and retain customers in an already mature market. Recommended course of action Despite a mature US market, the cellular service industry has a market penetration of only about 15% in the segment comprising of users aged between 15 and 19 years. This segment is characterized by inconsistent cell phone usage, low credit ratings and usage pattern different from the typical businessperson. Hence, Virgin Mobile USA is looking to penetrate this segment and create brand loyalty through attractive pricing and additional feature in mobile entertainment. Based on our analysis, we recommend the following: 1. Aim for the non-contractual prepaid segment with a new pricing structure: Virgin Mobile USA should look to price at 20-30 cents per minute. 2. Increase the off peak hours: The company could extend the off-peak hours by 2 hours, starting at 7pm instead of 9pm. 3. Lowering of Acquisition Cost (AC): Virgin Mobile USA should keep its AC around $130 by passing on a part of the handset cost to the customers. Rationale for Recommendation We can see from Exhibits 1 & 2 that if Virgin Mobile opted for a contractual service plan with rates at par with industry...

Words: 1052 - Pages: 5

Premium Essay

Pharmagen

...XXXXXXX BONER TITS REST OF PAPER IS LEGIT Deloitte Trueblood Case 09-2 The case of “Pharmagen Pharmaceutical Development Funding” deals with a private equity investor who gives $500 million to Pharmagen Pharmaceutical for research and development of a new drug “X”. The issue at hand in this case is how the treatments of the R&D funding received and the subsequent royalty payments should be accounted for. The facts of this case are: * Pharmagen and the non-related PEI enter into a funding agreement where PEI will contribute $500 million for the R&D of a new drug being developed by Pharmagen. * The funding is restricted to the development of drug X and Pharmagen is not required to complete the drug. * If at any time the project is scrapped the amount received by Pharmagen is non-refundable. * After completion of drug X the PEI will receive future royalties based on the sales of the new product, and they will also receive royalties on an existing Pharmagen drug for a defined period of time. * Pharmagen will retain all intellectual property rights and there are no other agreements between the two parties. Based on this fact pattern I would argue that treatment related to ASC 730-20 is applicable. With regard to this accounting standard for research and development, the issue now lies with whether the funding is a liability to repay the PEI or an obligation to perform contractual services. In order to prove that a liability does not...

Words: 1117 - Pages: 5

Premium Essay

Non Compete Clauses

...important issue in today’s business world. Three trends that make non-competes especially important in the current business environment are a change in the definition of competition, the lack of employee loyalty, and the importance of relationship-based selling. As long as these agreements are done according to state law, they can be enforceable in the court of law. Any company that believes it has a competitive lead should consider using non-competes to protect themselves from employees who can walk out the door with their trade secrets. Many businesses today require employees to sign non-compete clauses when hired to protect the company, but it can have many negative effects for the employee as well. Non-Compete Agreements are contracts between an employer and employee. Employees promise not to take what they learn while working for you and use it against you while working for a competitor. A typical non-compete agreement states the employee agrees not to work for rivals, solicit business from current clients, or otherwise compete with you for some period, such as two years, after leaving your company. Key principles that almost all states go by when it comes to non-compete clauses are reasonableness rule, independent consideration, duration, distance, blue pencil rule, and liability for new employers.(lawyers.com) All of this is done so that way the company is protected from anyone trying to steal important trade secrets to share with their new employer. The company...

Words: 2038 - Pages: 9

Premium Essay

Employment Contract

...EMPLOYMENT CONTRACT This Employment Contract (this "Contract") is made effective as of December 27, 2012, by and between {business name}. {DBA} of {business address} and {employee full name} ("{goes by name/first name"), of {employee address}. A. {DBA} is engaged in the business of {business type/purpose}. {Employee name} will primarily perform the job duties at the following location: {business address}. B. {DBA} desires to have the services of {employee name}. C. {employee name} is willing to be employed by {business name}. Therefore, the parties agree as follows: 1. EMPLOYMENT. {business name} shall employ {employee name} as a(n) {employee job title}. {employee name} shall provide to {business name} the services described on the attached Exhibit A, which is made a part of this Contract by this reference. {employee name} accepts and agrees to such employment, and agrees to be subject to the general supervision, advice and direction of {business name} and {business name} Institute's supervisory personnel. {employee name} shall also perform (i) such other duties as are customarily performed by an employee in a similar position, and (ii) such other and unrelated services and duties as may be assigned to {employee name} from time to time by {business name} Institute. 2. BEST EFFORTS OF EMPLOYEE. {employee name} agrees...

Words: 1689 - Pages: 7

Free Essay

Technology Transfer to China Final

...and designs to Chinese subsidiaries of European firms, joint-venture (JV) partners, or Chinese manufacturing and service companies. One of the challenges facing European companies coming to China is devising creative solutions to minimize the risk to their intellectual property (IP) associated with such technology transfers. A technology transfer happens in a number of different ways. European companies most commonly transfer their technology by licensing their patents, designs, software, trade secrets, and know-how. Ownership of the technology may be transferred, but this type of transfer is less common. A common misconception is that a technology transfer is limited to transfers of high technology. However, many European companies using contract manufacturing to manufacture low technology, consumer, or industrial products, for example based on product designs, must deal with many of the same risks to their IP as their high technology counterparts. The Chinese government encourages the lawful and legitimate transfer of technology while at the same time supporting innovation by Chinese companies, otherwise known as ‘indigenous innovation’. Over the years, gaining market access in exchange for bringing foreign technology to China has been a successful bargain for many European companies. Unfortunately, some...

Words: 3208 - Pages: 13

Premium Essay

Business Research

...DUE DILIGENCE MEMORANDUM TO: JJJ Company FROM: Riordan Manufacturing DATE: September5, 2012 RE: JJJ Company to complete the Due Diligence to complete by- Setember5, 2012- For any transaction takes place. As a result to the investigation of the proposed acquisition, Riordan Manufacturing needs more information from the company to make a firm decision on behalf of the company. Please provide us with the information stated below. Please note this memorandum is designed so you can indicate your response on the form, in substantial time frame. Accordingly, please check all appropriate boxes to the right that apply to you as indicated in the request make sure to indicate whether the boxes is applicable or not applicable and relevant documents or explanation is enclosed. To make sure your response item satisfies the responses request in other items, please so states. Unless something else different is stated, please enclose all requested information for your company and all of its subsidiaries. Make sure that all documents are completed and sign on the last page as indicated in the request and return a copy with the memorandum to Riordan Manufacturing, along with the applicable documents. When sending the documents to the company makes sure to retain a copy to help facilitate the preparation of the schedules to the definitive purchase agreement. All information that is provided will be treated...

Words: 331 - Pages: 2