...people who uses gay lingo? ___ Yes ___ No ___ No comment 2. Where did you learned/hear this lingo? ___ Friend ___ Third Sex ___ Online Surfing ___ Member of the family ___ No comment 3. The reason you are using this lingo? ___ It’s interesting ___ Faster Communication ___ because it is popular ___ No Comment 4. Are you using gay lingo when you are arguing or fighting with someone? ___ Always ___ Sometimes ___ Never ___ No Comment 5. Where do you usually speak gay lingo? ___ When texting ___ When talking to my friends ___ No comment 6. Is there any disadvantage when you are speaking gay lingo? ___ Yes ___ None ___ No comment 7. What is your view/opinion about gay lingo? ___ It destroy our culture ___ A very interesting language that can express their own thoughts or feelings. ___ A language that I can never fully understand ___ No comment 8. Are you in favor on using this language (gay lingo)? ___ Yes ___ No ___ No comment 9. If yes or no, why should or shouldn’t we continue to use this language? ___ I can express more about myself ___ It is not helpful to my academic aspect ___ It is informal and not appropriate to use in other occasion ___ No comment 10. Situation | Always | Sometimes | Never | No comment | Do you hear Gay lingo in your community? | | | | | Do you speak gay lingo when you are communicating with your friends? | | | | | Do you use gay lingo when talking to...
Words: 317 - Pages: 2
...The Effects of “Gay Lingo” on Memory Retrieval of Selected Adolescents Introduction: “Bekimon” is one of a manifestation of a culture, since “Bekimon” is a language used by locals. The younger generation adapts it thru their ate’s and kuya’s who speak “Bekimon” or say some “Bekimon” terms. The Gay Lingo is a language dedicated for the homosexual people to have their own language and to develop their culture to become one of the respected ones and it was not just made for fun. Gay Lingo is a spectrum of culture varying from different city, province, region or country thus, Gay Lingo made significant breakthrough to the LGBT community in the world, this is their form of conformity or acceptance to the society since not all who speak the “gay lingo” are part of the LGBT community. By studying the effects of using “Bekimon” we can see how it will affect the memory retrieval of the students. Some of the people misunderstood some words or even the people who uses the gay lingo, because some says it can ruin the culture and the main language of the Filipinos but actually it’s the other way around because some terms are now frequently used than before. The definition of “Bekimon” is: (Noun) (Expression) Defines gays or girly gays that speaks “Gay Lingo” or gay language in a different way or more enhanced way. (2014 Farlex, Inc.) Although most of the older people are not yet open to homosexuality, the younger generation are now much aware and much open to homosexuality making...
Words: 835 - Pages: 4
...Why do students speak Gay lingo? For Heterosexual students The aim of the speakers is to be au courant. Heterosexual students want to show that they are well-informed in this genre of speaking. They want to let people know that they also have the capacity to speak gay lingo eventhough they are not inside the world of the homosexual where it is spoken. Also, their intention is to be modern. Since social media has made swardspeak popular, students are exposed to it and thus influencing them to use it. Students who use swardspeak want to be updated. They aim to be conscious of the latest and newest word of the twists and turns of the new verbal acrobatic act. According to a Philippine Star journalist, Samantha King, “In the world of language, young people who find it too torturous to expound on ideas simply invent new words — or butcher the meanings of old ones instead.”. Students will never be loss for words when they got a universal substitute for just about every noun, adverb or adjective in existence--- like the use of the word “chorva.” This is very popular among some students. They use it when they lack of the right words to say. Some words from the gay lingo are used by the students as fillers when they have to express something and they can’t or won’t find the formal words to say. With gay lingo, students can speak easier. They can express themselves easily now that they have gay lingo. Based on the college experience of Eunice Beatrice H. Braga, a magna cum laude of...
Words: 1397 - Pages: 6
...WHAT IS GAY LINGO or Swardspeak (also known as "Bekimon" and "gay lingo") is an argot or cant slang derived from Taglish (Tagalog-English code-switching) and used by a number of homosexuals in the Philippines Sward speak uses elements from Tagalog, English, Spanish, and some from Japanese, as well as celebrities' names and trademark brands, giving them new meanings in different contexts. It is largely localized within gay communities, making use of words derived from the local languages or dialects, including Cebuano, Hiligaynon, Waray, and Bicolano The term beki mon (beki is a colloquial word for "gay") took off from the growing popularity of the jejemon subculture, which refers to those who deliberately exaggerate ordinary words by adding or subtracting letters, or by using a mixture of upper-case and lower-case letters, in written communication. Consciously or unconsciously, even straights or heterosexuals have peppered their vocabulary with words traceable to gay speak. Mention the word anech (from “ano” or “what” in English with anesh, anik, anikla as varieties) to anyone in the metropolitan areaand in all likelihood, the person being spoken to will reply as casually. There are also thefamiliar words chika, chuva, and charot. Abstract – The language of gays known as gay speak has now earned respect from the community and observably been infused in the mainstream language of the society. Language is evolving and with its changing nature, existing language needs to be...
Words: 1809 - Pages: 8
...Language is the human capacity for acquiring and using complex systems of communication. According to Bloomfield, every language changes at a rate which leaves contemporary persons free to communicate without disturbance. Among persons, linguistic change is uniform in ratio with the amount of communication between them. If linguistic change results in groups between which communication is disturbed, these group speak dialects of language. If linguistic change results in groups of persons between which communication is impossible, these groups speak related languages (1926) In the Philippines, where sexual orientation has become a moral, political and social issue of acceptability, homosexuals have become victims of condemnation- in school, at work place, in church or elsewhere. These places therefore become daily battlegrounds for them, and to win this bloodless battle they have developed a most potent weapon that will shield them from flying missiles of verbal incantation and poetic malady fired by people with strong patriarchal orientations. The new, vibrant, potent weapon of marginalized gays is language- creatively crafted like a magic spell that colors their tongue and weaves their protection. It is a language that only homosexuals can understand. “Gayspeak” or gay language in the Philippines is a form of verbal sublimation of gay people against domineering power of patriarchy. Yet the positive response of the people outside the gay community to gayspeak has ironically rewarded...
Words: 410 - Pages: 2
...LANGUANGE: “What are the effects of Gay Language in Filipino Language?” Submitted by Jesslyn Bautista Rianna Espaldon Dailen Pasco Erika Santos Of 2 BSTM-B Submitted to Ms. Jaja Tizon A thesis submitted in partial fulfillment of requirements for the Bachelor in Science of Tourism Management in Colegio de San Lorenzo Cultural Anthropology Dec. 15, 2014 ABSTRACT: This thesis is tackles about the study of Sward speaks or Gay Language is consumption by second year students of TSM-B in Colegio de San Lorenzo who is currently taking up the subject Cultural Anthropology. A study to understand more of the slangs and terms that made by gays. This study differs to behavior of a person that why they adapt this kind of language or slang. This gay language nowadays can be uttered by non-gay. Many researchers did have studied years ago, by the gathered information’s the community truly respects and accepts the gay speak. Contrary to expectation, the analysis showed that by uttering a word as such, the one you are talking to gives an idea of how the ones truly feel; sometimes it serves as it a role to express how you feel by saying just one gay speak term. INTRODUCTION: Bekimon, jejemon, gayspeak, conyo, street-talk are the one of the new born language in the Philippines. It was a informal manner of speaking because of the mix language, dialect and even celebrities that contains a new whole different meaning. Do you hear some word such as pabebe, pa-chix...
Words: 2121 - Pages: 9
...The morphology and semantics of Filipino Language spoken by the youth today lingo in Angono, Binangonan, Taytay and Cainta. Related Literature The number of homosexuals in the Philippines continuous to grow and they are in the mainstream of about almost everything. Gays are creative and talented. Even the language that they are using cannot be simply overlooked at. Using their creativity and wit, they were able to make the language much more colorful and meaningful. Now a days, gay lingo is no longer exclusive to homosexuals but slowly accepted by the Philippine Community. Yes, it has been accepted in the past recent years. In the talk show ‘Katok mga Misis!’ of Giovanni Calvo and Ali Sotto. On their segment ‘word of the day’ they feature a gay word which became a household word in the Eighties. The coining of the word ‘badaf’ which means babae dafat and ma at pa for the contracted malay ko at pakialam ko (Ladlad 2, pp.42, 23). Another example of variety show which showcase our openness for the Homosexual is ‘It’s ShowTime’ in ABS-CBN, with one of the hosts, Vice Ganda. (https://ph.news.yahoo.com/vice-ganda-slang-dictionary-083641238.html) There is his invention of distinct and initially perplexing words to add to the "gay lingo." These have eventually been picked up not only by other stars themselves but also by normal Netizens and rabid showbiz fans in their daily conversations. Sample words are: “Shunga" While it has been a term that's already been widely used long...
Words: 2383 - Pages: 10
...ATTITUDES OF NATIONAL UNIVERSITY STUDENTS TOWARDS GAY LINGO Sa panahon natin ngayon, tayo ay nabubuhay sa isang mundong sumusunod sa nakararami o sa uso. Sa pananamit, sa Buhok, sa Teknolohiya, sa Pagkaen, at marami pang iba. Ngunit isa sa pinaka tanyag at uso kung maituturing ay ang “Gay Lingo”, “Gay Language” o salitang bakla. Tulad ng karaniwang wika o linguahe, ito ay ginagamitan ng maraming paraan para mabuo, mapagyaman, at magamit sa ibat ibang paraan. Maraming nag sasabi na ginagamit ang “Gay Lingo” kapag nagtitipon ang mga Bakla o kapag napapalibutan sila ng mga tao para pagtakpan, itago, at para hindi maintindihan ng mga nakakarinig ang kanilang pinag uusapan. In 1970s, The “Gay Lingo” is known as “Swardspeak”, a word attributed by Jose Javier Reyes to columnist and movie critic Nestor Torre. Reyes devoted on a book titled “Swardspeak: A Preliminary Study”. In the 70’s, no other term has replaced “swardspeak” in local usage but in the essay “Language, Sex and Insult: Notes on Garcia and Remoto’s The Gay Dict” by Ronald Baytan, stated that the word “sward” is too old fashioned and it’s improper to call the gay language in that word. That’s why he preferred the term “gay speak”. In 2004, the first gay show on TV history, GMA-7’s Out, devoted a section of its show to gayspeak, threshing out a word like purita (meaning poor) and explaining its context to the largely entertained and “enlightened” audience. Such a section, of course, had its predecessor in Giovanni Calvo’s...
Words: 1420 - Pages: 6
...The “Amazing Warriors”in the University of the East – Caloocam Campus And their use of gay lingo BY: DADOR, DIANE DE GUZMAN, PAULA DIANZON, RAFAEL EVANGELISTA, SHEENA ORBE, LOVELY PABLO, RUSHMON KYLE RAMOS, KRIZZIA ANNE PROF. PATRICIO LAZARO 2013 CHAPTER I Introduction The term Gay has been used loosely to include homosexuals, bisexuals, transsexuals, cross dressers, and effeminate men. Filipino gays are mostly stereotyped as effeminate, cross dressers, hair dressers, camp and ridiculed. Bakla or bading, are derogatory Filipino word gay, is commonly used. Tibo or tomboy has a similar function, and refers to lesbians, usually of the butch and masculine type. A more benign slang word for gay men is billy boy. For Filipino gays, the Tagalog phrase “paglaladlad ng kapa” (literally means “unfurling of the cape”) refers to the coming-out process. Although gays and lesbians are generally tolerated within Philippine society, there still widespread cases of discrimination. Sward speak is a vernacular language derived from Englog (English-Tagalog) and is used by a number of gay Filipinos. It uses elements from Tagalog, English, and Spanish and some are from Niponggo, as well as celebrities’ names and signature brands, giving them new meanings in the context of this unique language. Background of the Study Different research studies were made and yet there are many different results. Previous research has found numerous benefits to listening to music before performing...
Words: 3502 - Pages: 15
...Gay Lingo Introduction Lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) people in the Philippines have a distinctive culture but limited legal rights. Gays and lesbians are generally tolerated, if not accepted, within Filipino society, but there is still widespread discrimination. The most visible members of the Filipino LGBT culture, the Bakla, are a distinct group in the Philippines. According to the 2002 Young Adult fertility and Sexuality Survey, 11% of sexually active Filipinos between the ages of 15 and 24 have had sex with someone of the same sex. Filipino poet and critic Lilia Quindoza Santiago has speculated that Filipino culture may have a more flexible concept of gender because kasarian, the Tagalog word for "gender", is defined in less binary terms than the English word gender. Kasarian means "kind, species, or genus”. The English word gender originally also meant "kind". In the Philippines, the term gay is used in reference to any LGBT person. For Filipino gays, the Tagalog phrase paglaladlad ng kapa ("unfurling the cape"), or more commonly just paglaladlad ("unfurling" or "unveiling") refers to the coming-out process. Tibo, T-Bird and tomboy are derogatory terms for butch lesbians just as bakla is for effeminate gay men. Some lesbians, both butch and femme, use the terms magic or shunggril to refer to themselves. Neutral slang terms for gay men include billy boy, badette, bading, and paminta (straight-acting gay man). ...
Words: 644 - Pages: 3
...Gay A: “Hoy Bakla, me Anda ka ba today?” Gay B: “Naku, Washington Sycip, Purita ang lolah mo ngayon.” Gay A: “Rampa sana aketch. Go Bingo ka mare?” Gay B: “Ay, Wishing!, Pagoda Cold Wave Lotion aketch!” Everyone who understood what these gays are saying, raise your hands! It is true. Gay lingo has really gone a long way since the start of the 21 st century. Thepropagation of this language and form of communication is unstoppable. A once not- so- secretlanguage used solely by gays is now infiltrating both worlds of the media and the academe. Itsexclusivity to gays, much to our diva’s dismay, is now broken and gay lingo is being used by every girl, closet gays, young and old, and even straight guys in town. Almost everyone could speak and use this once hard to break “code of communication”. Admitit that everyone could not escape the alluring and colorful language used by gays. Funny, witty,creative yet irreverent all at the same time was how people describe this language (Cayabyab). But before we continue discussing this language, let us first identify who and what are gays in thePhilippine society: Filipino gays are mostly stereotyped as effeminate, cross dressers, hair dressers, campand ridiculed. “Bakla”, a derogatory Filipino word for gay, is commonly used… A more benignslang word for gay men is billy boy. For Filipino gays, the Tagalog phrase “paglaladlad ng kapa”(literally means “unfurling the cape”) refers to the coming out process. Although...
Words: 522 - Pages: 3
...Analysis of the Gay Lingo: A Case Study CHAPTER ONE Introduction Philippines, being one of the most friendly countries towards homosexuality according to a survey “The Global Divide on Homosexuality” conducted by the US-based Pew Research Center last 2013. Being a country that widely accepts homosexuality, a lot of straight men and women that are homosexuals are loud and out. Although the LGBT (lesbians, gays, bisexuals and transgenders) are now accepted by the Philippine society, they have come a long way of struggle to gain their freedom and rights. Gays in particular, have been a great subject to social discrimination, taunts, ridicules and mockery. One of the ways the discriminated gays thought of was to come up with a code that only they will understand in order to hide from the prying eyes and ears of the society they move in. But because of the everyday and frequent use of the code in parlors, sidewalks, comedy bars and other places where gays frequently hang out. Since 1960’s where an evolution of the Filipino language sprouted called Taglish or Tagalog-English where one of its steady sources has been gay language, which has generated so many words and idioms that have been inserted in the mainstream of the everyday Taglish. As the gays started to be accepted by the society, the language grew gradually adding more and more terms from different sources. Gay language has also influenced the way the society converses and is empowering the gays more, giving them...
Words: 3749 - Pages: 15
...Abstract Gay language which is sometimes called as “gay lingo” has achieved a high degree of acceptance in these recent years in the Philippines. Both gays and non-gays can be heard uttering gay expressions. It’s also spreading widely in our country. The propagation of this language and form of communication is unstoppable. But the question is “What is the main reason for using this kind of language?” This study will try to know about the origin, variables, theories and the effect of this gay lingo in Filipinos. We will interrogate people who use gay language and know from them the sense of dealing with it. Introduction Bakla and Binabae are familiar words in Filipino street-talk. But what about baklush, badaf, baklers? These are just some of confusing words for the average of Filipino speakers. These are terms heard “only in the Philippines”. Gays have proven themselves in our society and they have exceled in several professions. Though, there are still widespread cases of discrimination. Looking back, gays are always facing unfair treatment of other people. They have become victims of condemnation—in school, office, churches and everywhere and these have been their daily battlegrounds. Because of this discrimination, it paved way to the creation of a code of communication which only gays could use; but because of its daily usage on parlors, comedy bars, sidewalks and other places where gays proliferate, people’s curiosity arose on what these words meant, eventually...
Words: 531 - Pages: 3
...The Impact of Swardspeak Language to the Filipino Society INTRODUCTION In the Philippines, the gay community has their own unique slang called swardspeak. It is the “gay lingo” derived from English and Tagalog (one of the languages spoken in the Republic of the Philippines) as well as other languages and dialects in the Philippines, such as Cebuano, Waray, Bicolano and also the “bekimon” is a colloquial word for "gay") took off from the growing popularity of the jejemon subculture, which refers to those who deliberately exaggerate ordinary words by adding or subtracting letters, or by using a mixture of upper-case and lower-case letters, in written communication.. These dialects are rich sources of several words and phrases that the gay community in the Philippines incorporated in their own dynamic language. The word “sward,” which is defined in the dictionary as turf, is a Filipino slang meaning a male homosexual. Swardspeak as it is more popularly known in the Philippines also incorporates words from Spanish and Japanese. Names of celebrities and politicians, both local and international, plus trademark brands are used in this homosexual slang. Names, brand names, words and phrases are all given new meanings in swardspeak. It is a word coined by the 1970s movie critic and columnist, Nestor U. Torre. Most gay slang, gay lingo, gay speak or gay languages arose as a form of anti-languages. Anti-languages are usually developed by marginalized communities as a secret language...
Words: 353 - Pages: 2
...Bekimon: A fresh take on Pinoy gay lingo [pic]By Karen Flores, abs-cbnNEWS.com MANILA, Philippines - Fair-skinned and well-groomed Bern Josep Persia may be the new face of the gay-speaking community, being the self-proclaimed bekimonpresident in the country. A photographer and a tech support representative, Persia plays different roles (from a call center agent to a newscaster) in a series of videos aboutbekimons, defined as people who are "hard-core users" of gay language -- whether they are homosexuals or not. Most of the terms that bekimons commonly use are alterations of basic Filipino and English words such as workibells (work), kalurkey (kaloka or crazy), teh (ate or sister), anekwaboom (ano or what) and heller (hello). Others are totally unique -- from the popular jowa (spouse or boyfriend/girlfriend) to names of showbiz figures such as Carmi Martin (a term used to refer to karma). The term bekimon (beki is a colloquial word for "gay") took off from the growing popularity of the jejemon subculture, which refers to those who deliberately exaggerate ordinary words by adding or subtracting letters, or by using a mixture of upper-case and lower-case letters, in written communication. On Monday, jejemon was chosen as Salita ng Taon (Word of the Year) in the Sawikaan 2010, an academic conference organized by the Filipinas Institute of Translation Inc. (Read story here.) Pink republic Just like President Benigno "Noynoy" Aquino III, Persia delivered a so-called State...
Words: 3358 - Pages: 14